Наконец мы дошли до Азии! Как то пробовала учить этот язык.. в принципе тяжелого ничего нет, но как и в немецком из одного маленького слова путем добавления всяких окончаний и приставок можна сделать огромное слово. А песни, конечно, у него душевные.
А мне наоборот показалось, что турецкий по фонотактике куда ближе, скажем, французского. Туреций при известном старании и некоторых базовых знаниях можно прочитать с листа, а французский при той же инвестиции времени — ни хрена. Английский тем более — там надо знать каждое слово, чтобы его прочитать (right, why и прочие).
» А песни, конечно, у него душевные.
Знакомый турецкий аспирант рассказывал, что у Таркана очень нехорошая репутация в стране :) Ну все гении со странностями.