
Господь
"Мене, мене, текел, упарсин" (ивр. מְנֵא מְנֵא תְּקֵל וּפַרְסִין, по-арамейски означает буквально «Мина, мина, шекель и полмины» (меры веса), традиционно трактуется как «исчислено, исчислено, взвешено, разделено»).
***
Авторские права всех записей дневника
принадлежат Лоре Берн (Галине Жуковой)
раздел " Египетские манускрипты"
***
ЗАВЕЩАНИЕ - ЗАВЕТ "ШЕН" и "я"
Лягуха. |
Барахталась, барахталась в кринке молока, вот и взбила кусок масла, можно бы и выпрыгнуть на волю, но лежу на твердыне, глаза выпучив пялюсь в грядущее, а там ничего...и жаль расставаться с кринкой-то... Сколько было жизненной энергии, надежды на будущее, жажды достичь желаемого... Достигла! Радуйся! Но вся радость, оказывается там, в этом куске...А мне что?!
А ты говоришь, остался кусок масла...
|
|
В осеннем настроении |
Я и осень...
Луч пылкого солнца
Пронзительно-жаден,
Скребётся в оконце,
Но воздух прохладен
Прошедшего лета.
Пространно и мудро
Поделится светом
Сентябрьское утро.
Осенняя благость
Дарована щедро,
Сквозящая радость,
Летящая цедра.
Я выйду из дома,
Сквозь сонные чащи
В златою истому,
В сентябрь уходящий.
|
|
Ах, если бы |
|
|
На углях |
|
|
Горячий шоколад |
|
|
*** |
|
|
Для счастья |
|
|
Никогда не разлюблю |
|
|
Ночь летняя |
|
|
Поцелуем тебя разбужу |
|
|
Моим небесам |
|
|
Благодарю |
|
|
Без заголовка |
Ты сказал, что решительно видеть не хочешь меня,
Словно в пропасть толкнул... Промелькнувшие лица!
Как я долго лечу, через мглу, в образ светлого дня!
И боюсь разлюбить, но не страшно разбиться...
|
|
Аисты |
|
|
МЫСЛЬ (лови...) |
|
|
Омут |
ОМУТ|
|
Воробушек |
|
|
Благодарю |
|
|
Не грусти |
|
|
Чашечка кофе (была полна надежд...) |
|
|