-“оррЌјƒќ - торрент-трекер дл€ блогов

ƒелюсь моими файлами
    —качал и помогаю скачать
      ∆ду окончани€ закачки

        ѕоказать все (0)

         -ѕодписка по e-mail

         

         -ѕоиск по дневнику

        ѕоиск сообщений в ѕарашутов

         -–убрики

         -—ообщества

        ”частник сообществ (¬сего в списке: 6) про_искусство Live_Memory ѕарижское_кафе  итайский_летчик_ƒ∆јќ_ƒј MY_HIT »скусство_звука
        „итатель сообществ (¬сего в списке: 3) ј–“_ј–“ель  итайский_летчик_ƒ∆јќ_ƒј MY_HIT

         -—татистика

        —татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
        —оздан: 16.10.2007
        «аписей: 5577
         омментариев: 31692
        Ќаписано: 46375


        ќ’ќ“ј ¬ ∆»¬ќѕ»—» („ј—“№ 26 - ѕ–ќƒќЋ∆≈Ќ»≈ ќ’ќ“Ќ»„№≈… “≈ћџ)

        ¬торник, 20 »юл€ 2010 г. 01:12 + в цитатник
        ќхота на волков

        –вусь из сил и из всех сухожилий,
        Ќо сегодн€ - оп€ть, как вчера,-
        ќбложили мен€, обложили,
        √он€т весело на номера.

        »з-за елей хлопочут двустволки -
        “ам охотники пр€чутс€ в тень.
        Ќа снегу кувыркаютс€ волки,
        ѕревратившись в живую мишень.

        »дет охота на волков, идет охота!
        Ќа серых хищников - матерых и щенков.
         ричат загонщики, и лают псы до рвоты.
         ровь на снегу и п€тна красные флажков.

        Ќе на равных играют с волками
        ≈гер€, но не дрогнет рука!
        ќградив нам свободу флажками,
        Ѕьют уверенно, наверн€ка.

        ¬олк не может нарушить традиций.
        ¬идно, в детстве, слепые щенки,
        ћы, волчата, сосали волчицу
        » всосали - "Ќельз€ за флажки!"

        Ќаши ноги и челюсти быстры.
        ѕочему же - вожак, дай ответ -
        ћы затравленно мчимс€ на выстрел
        » не пробуем через запрет?

        ¬олк не должен, не может иначе!
        ¬от кончаетс€ врем€ мое.
        “от, которому € предназначен,
        ”лыбнулс€ и подн€л ружье.

        я из повиновени€ вышел
        «а флажки - жажда жизни сильней!
        “олько сзади € радостно слышал
        ”дивленные крики людей.

        –вусь из сил, из всех сухожилий,
        Ќо сегодн€ - не так, как вчера!
        ќбложили мен€, обложили,
        Ќо остались ни с чем егер€!

        ¬ладимир ¬ысоцкий



        јлексей  ившенко «аструненный волк. 1891 г.






        John Nost Sartorius A sportsman with his dogs and a pony in a wooded landscape.



        Charles Towne Sportsmen with dogs on the scent.



        ћихаил ѕономаренко јтака волчьей стаи.



        Ќеизвестный польский акварелист Troikaschlitten in voller Fahrt, von Wolf verfolgt.



        Leszek Piaseck Winter Sleigh Scene with Attacking Wolf.

        ќхота на волков

        ∆арких костров развеселый треск,
        –уки т€желые над огнем.
        ќцепенел и пригнулс€ лес,
        —таю волков обложили в нем.

        —ерые мечутс€ меж берез,
        ѕр€чут детей, зарывают в снег,
        » в ошалевших глазах вопрос:
        „то же ты делаешь, „еловек?

        ¬от и все.
        Ќаступит смертный час,
        “от жуткий час, когда вс€ жизнь - сплошна€ боль.
        —нег несет,
        ќ, если б он их спас!
        Ќо этот день не станет другой судьбой.

         ружит матерый, здесь главный - он,
        „ует, вот-вот начнут стрел€ть.
        Ќо на флажки не пойти - закон,
        Ћучше под пули - учила мать.

        Ћучше под пули, ощерив пасть,
        ћолча. «а горло. — разбегу. ¬ грудь.
        Ћапами. —ильно. ѕодм€ть. ”пасть.
        ћожет, и вырветс€ кто-нибудь.

         то-нибудь...
        ¬се уже страшный круг,
        ƒавным-давно на спуск жадно палец лег.
         то-нибудь...
        ѕусть это будет друг,
        ќн допоет, когда голос мой уснет.

        ÷епи смыкаютс€.  рики. —мех.
        «апах железа. —обачий лай.
        ¬олка - не лебед€, лебед€ - грех.
        ¬олк - он разбойник, его - стрел€й.

        —лед, словно пеленг, он на ветру,
        », загл€нув в поднебесь€ синь,
        ’олода грудью вожак глотнув,
        ѕрыгнул - как прокл€л - что было сил.

        ¬етра свист,
        ќп€ть им повезло,
        ”дарил гром, и палевый бок в крови.
        ∆изнь, прости...
        ѕрости людей за зло,
        ƒай врем€ нам себ€ научить любви.

        јлександр –озенбаум



        Bruno Liljfors Jakthundar och rav i vinterlandskap.



        Bruno Liljfors Hunters in winter landscape.



        Bruno Liljfors Stovare pa slag.



        Arthur Wardle Two English setters on a grouse moor.



        Ќико ѕиросмани ќхота.

        ќхота на волков

        я сегодн€ играю за волка,
        Ќевозможно - условь€ не те.
        ѕромелькнула глазами двустволка
        ¬ проскользнувшей на миг красоте.

        ∆ил по-волчьему, сдохну по-волчьи,
        Ќе уйдут ведь ни с чем егер€!
        ћы - живые свободные ночи,
        «аступитьс€ за всех - честь мо€.

        »з кустов замерцал первый выстрел,
        —ера€ жертва упала на снег.
        ¬ыстрелы сегодн€ не быстры,
        ¬олки знали, что выхода нет.

         ак лавина обрушились пули!
        Ќевозможно уйти от врань€.
        Ќа смертельную чашу качнули
        Ћюди-звери, волчат не хран€.

        ѕочему мы должны не беречьс€?
        ”мирать всем под глупой стрельбой?
        ¬едь бессмысленна вс€ эта сеча!
        ЌапролЄт вс€, не то, что порой!

        ќграничены наши движень€ -
        Ќи за что никуда за флажки.
        —нег кипит, как в камине полень€,
        ќт крови на фигурах стежки.

        ”бежать бы волчатам с волчицейЕ
        Ќо куда же, вожак, дай ответ!
        »м со снегом, с деревь€ми слитьс€,
        ”бежать бы быстрее, нам - нет!

        Ћегенда навечно запомнитс€ былью -
        Ќам сегодн€ нельз€ убежать!
        Ёту клетку мы раньше забыли,
        “еперь перед ней нам страдать!

        ѕочему же страдать? ”бивают!
        —коро всех нас уже перебьютЕ
        Ќаши волки, рыча за шагами,
        ѕеснь последнюю им пропоют.

        ћы сегодн€ завоем от гор€,
        ¬едь в последний замкнутый раз
        Ќе уйти от смертельного бо€
        –асстрел€ют в мелочность нас.

        Ќо зачем же, никак не пойму €,
        ¬нешность метко выдала всех?
        —мерть, за годы колоды тасу€,
        Ќабрела, наконец, на успехЕ

        Ќаша ста€, как выдох, всЄ реже.
        я не знаю, кто там перебитЕ
        я ступаю на снег очень нежно,
        » немножко мороз колотитЕ

        ¬сЄ застыло, волков больше нету,
        ќсталс€ лишь €, но это не в счЄтЕ
        Ёх, не дожить мне до лета,
        Ќе увидеть свободный полЄт.

        Ќаплевав на свои предрассудки,
        Ќападаю на смерть не люб€!
        Ќе прожил € какие-то сутки,
        ¬ызыва€ огонь на себ€Е

        я смотрел, кто мне предназначен,
         то же будет показывать плеть?
        ћой показ до сих пор не оплачен,
        Ќе оплакана зимн€€ смерть!!!

        я увидел два дула двустволки
        ѕрежде, чем на неЄ зарычать,
         ак мои мохнатые волки,
         ак мо€ мохната€ рать!!!

        јвтор под ником  ельт



        Emanuel Bachrach-Baree



        Walter Campbell Departure hunt.



        ¬.√. Ќаумов Ќа привале.



        јлександр ћухин-„ебоксарский Ѕела€ охота.



        Ќиколай  асаткин ѕо следу.

        ќхота на волков

        “рещит мороз, лоснитс€ шерсть.
        Ѕлестит на волчьих спинах иней
        —покоен взгл€д, свободен шаг.
        ¬округ простор на сотню миль.

        Ќо есть борьба испокон веков
        «а власть над волком человека.
        » бьют волков за свой покой,
        ≈сть смысл какой-то в деле этом.

        »дет охота на волков,
        —езонна€ облава.
        √ор€т огнем флажки вокруг.
        » врем€ на раздумье мало.

        Ќо гордость волчь€ не дает,
        ѕоджав хвосты, вокруг метатьс€.
        » слыша лай служебных псов,
        ¬олкам осталось их дождатьс€.

        ¬олчицы, волки, пере€рки
        √отовы рвать хоть сотню псов,
         огда их честь стоит на карте
        » жизнь их будущих щенков.

        ћороз все жмет, и пар столбом,
        » дыбом шерсть стоит на холке.
        ∆ела€ вырватьс€ из круга,
        Ѕлест€т клыками злые волки.

        Ѕросают взгл€д на вожака,
         уда вожак их поведет.
        «ависит жизнь всей волчьей стаи.
        ¬ожак в раздумье мудреца.

        јх, если б только свора псов,
        ќн с честью бросилс€ сражатьс€.
        » посмотрели б Ц кто кого,
         то будет солнцем наслаждатьс€.

        Ќо позади есть человек.
        ¬ крови стрелок, с ним не т€гатьс€
        Ћишь куча стрел€нных голов,
        » вр€д ли сможет кто прорватьс€.

        ј впереди флажки гор€т,
        ќпасность в запахе таитс€.
        ѕрыжок бы сделать, но нельз€,
        —в€зала прочно их граница.

        ѕод пули лечь иль лезть в огонь Ц
        —тоит дилемма перед волком.
         ак шкуры волчьи уберечь,
        „утье подскажет выход волку.

        » сделать шаг длиною в жизнь
        √отов вожак, застыл, присел.
        ¬ожак в ответе за прыжок.
        —нег захрустел Ц рванули волки.

        »горь √реков



        —. ¬орошилов ќхота на волков.



        ≈фим “ихменев ћедвежь€ охота.



        Ќеизвестный английский иллюстратор Fox Hunting.
        –убрики:  ќхота
        ћетки:  

        ѕроцитировано 2 раз
        ѕонравилось: 2 пользовател€м



        ea-2009   обратитьс€ по имени ¬торник, 20 »юл€ 2010 г. 15:26 (ссылка)
        «амечательный пост. «а стихи отдельное спасибо!
        ќтветить — цитатой ¬ цитатник
        јда_ѕересвет   обратитьс€ по имени ¬торник, 20 »юл€ 2010 г. 23:56 (ссылка)
        —овременную охоту ненавижу как €вление: отвратительное развлечение!
        ¬от другое мне интересно: почему росси€не именно о волках думают, когда речь идЄт о свободе и верности, за которые можно поплатитьс€ жизнью? —ознательно ограничиваю обобщение родной страной, про другие - ничего не вспомнилось сходу...
        Ќу, моЄ поколение - это пон€тно: выросли на "ј€врике" и "ћаугли"(€ - –акша -сатана, однозначно! :) )
        ѕоскольку € до сих пор не знаю, как здесь вставл€ть видео - а у мен€ перва€ ассоциаци€, увы, всегда не с картинами и стихами, а с кино или видео - даю ссылочку на видео: http://video.mail.ru/mail/ada-peresvet/94/212.html

        (ƒобавил ссылку к себе в дневник)

        ќтветить — цитатой ¬ цитатник
        ѕарашутов   обратитьс€ по имени —реда, 21 »юл€ 2010 г. 00:38 (ссылка)
        јда, € тоже не сторонник охоты, как €влени€! ћен€ просто удивило огромное количество картин на эту тему живописцев разных веков и стран, вот из любопытства - а кто же еще писал охоту? - и родилась сери€ этих подборок. —пасибо за ссылку видео!
        ќтветить — цитатой ¬ цитатник
        јльгис_ озар   обратитьс€ по имени —уббота, 04 »юн€ 2011 г. 15:47 (ссылка)
        Ѕить и травить звер€ ради забавы это жестоко.
        ќтветить — цитатой ¬ цитатник
         омментировать   дневнику —траницы: [1] [Ќовые]
         

        ƒобавить комментарий:
        “екст комментари€: смайлики

        ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

        ѕрикрепить картинку:

         ѕереводить URL в ссылку
         ѕодписатьс€ на комментарии
         ѕодписать картинку