-ѕодписка по e-mail

 

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в _’_э_¬_и_

 -»нтересы

ари€ артери€ кипелов легион маврик мастер ольви рок в целом хот€ слушала не так чтоб очень много черный обелиск (хот€ немного)

 -—ообщества

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 31.08.2007
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 6962

 омментарии (0)

ћари€  артер. ¬стреча под дождем и пустой желудок.

ƒневник

—уббота, 14 —ент€бр€ 2013 г. 16:32 + в цитатник

ѕрошло несколько дней.  артер блаженствовала в своей крохотной квартире, можно позволить себе чуть-чуть поленитьс€, завалившись с книгой в пастель. ѕравда, через два дн€ девушка решила выползти на свет божий: книг больше не осталось, а в холодильнике повесилась мышь. ≈стественно, когда ћари€ вышла на улицу, пошел дождь, и не просто дождь, а ливень, такой, что через 10 минут наша героин€ была насквозь мокра€. Ћавиру€ между сто€щими машинами, лобовые стекла которых заливала вода, девушка повернула за угол и встретилась с потоком воды, который несс€ по улице. ¬незапный порыв ветра вырвал их рук зонтик, девушка кинулась было за ним, но одно неудачное движение и…

 - ¬от, - чувственно сказала ћари€, рассматрива€ сломавшийс€ каблук. - „то такое не везет, и как с этим боротьс€?

- ћисс  артер, - позвал ее кто-то. ƒевушка огл€нулась: дверь одной из машин открылась, в ней сидел мистер Ѕэнсон, - идите сюда.

- Ќет-нет, € вс€ мокра€ и испорчу вам сидени€.

- Ќе дурите, садитесь немедленно в машину, - эта спокойна€ непоколебимость в голосе мужчины заставила ћарию беспрекословно подчинитьс€.

-  ак только немного ослабнет дождь, мы поедем, - сказал он, когда наша героин€ закрыла дверь. –  уда вам надо?

- ќй, что вы, € дойду сама, - девушка чувствовала, что сейчас это похоже на детский лепет, чем на серьезный протест. ћистер Ѕэнсон сказал что-то шоферу.

- ¬от, возьмите, - мужчина прот€нул ћарии полотенце. - “ак куда вам надо?

- ¬ библиотеку, - практически прошептала девушка, ей стало почему-то стыдно.

- Ћюбите читать? – в вопросе прозвучало искреннее удивление

- ƒа, когда есть врем€.

         ƒождь стал тише, и машина тронулась, правды ради надо отметить, чо двигалась она со скоростью улитки. ћари€ из-под тешка рассматривала спонсора: наверно, он смог бы стать звездой в голливудском кино сороковых - п€тидес€тых годов: крупные из€щные черты, большие широко поставленные глаза, коротко стриженые черные, как смоль, волосы, идеально сид€щей костюм, в котором мистер Ѕэнсон был настолько органичен, что представить его в джинсах и футболке было просто невозможно. ќн был привлекателен взрослой мужской красотой. ƒевушке нравилось смотреть на него, этот мужчина будил в душе какие-то первобытные чувства. » вдруг… ћари€ не могла представить, что живот может издавать такие громкие звуки.

- ћистер √олдмен, остановитесь у какой-нибудь кофейни, мы зайдем перекусить.

- Ќе беспокойтесь, мистер Ѕэнсон, € не хочу вас утруждать… - начала было девушка.

- ћен€ беспокоит, когда € не слышу себ€ за урчанием живота соседа, - обрезал мужчина.

          офейн€ была небольшой и очень уютной. ћаленькие круглые столики, дерев€нна€ мебель, черно-белые фотографии на бордово-коричневых стенах. ѕри виде спутника ћарии официант тут же подт€нулс€, предчувству€ большие чаевые. ћистер Ѕэнсон насто€л на том, чтобы девушка съела что-то больше, чем фрукты и маленький тост, сам же выпил две чашки кофе. ћужчина молчал до тех пор, пока девушка не добралась до кофе:

- Ќаелись?

- ќбъелась, если честно.

- јх да, € забываю, что у вас в балете ист€зают себ€ диетами.

- ƒа, приходитс€ следить за собой, - ћари€ смущенно улыбнулась, ее не покидало ощущени€, что взрослый д€денька общаетс€ с семилетним ребенком.

- » как же вы докатились до этого?

- ћечта детства. ћоей маме подарили билеты на выступление русского балета. ќна вз€ла мен€ с собой. ≈катерина ћаксимова танцевала  итри из «ƒон  ихота», когда € увидела ее, то пон€ла, что хочу быть такой же, как она. Ќе поверите,  прошло столько лет, а € помню каждое ее движение, каждый ее взгл€д.

- ¬еликолепный пример дл€ подражани€.


ћетки:  
 омментарии (0)

ћари€  атер. «накомство

ƒневник

ѕонедельник, 09 —ент€бр€ 2013 г. 14:54 + в цитатник

Ќе вышло у мен€ впихнуть эту историю в "»ное танго", так что будет это все таки отдельный рассказ. ƒумаю, все читали "»ного “анго" знают ћарию Ѕэнсон и ћистера Ѕэнсона (да, кстати, теперь вы узнаете его им€), так вот эта историю о них
 

«анавес закрылс€, шум зала сменил овации и аплодисменты. —казка кончилась, мир искусства закрылс€ до следующего выступлени€. ¬се начали поздравл€ть друг друга, сме€тьс€, что-то рассказывать. ≈ще один учебный год подошел к концу, последний. Ќа сцену начали выходить хореографы, преподаватели, репетиторы, потом по€вилс€ мистер “омсон, директор школы искусств, с большими шишками: импресарио, директорами театров, спонсорами, благотворител€ми, критиками, журналистами и всеми остальными околотеатральными людьми. ѕоздравлени€ и улыбки пошли по второму кругу. ћиссис —мит была довольна своей ученицей, восемнадцатилетней ћарией  артер, и пошла поговорить с остальными, поэтому ћари€ в шикарном красном в черных горох испанском костюме осталась в полном одиночестве с охапкой цветов в руках. «ачем она здесь? ¬едь ни один импресарио и не посмотрел на нее: характерных танцовщиц сотн€, а партий дл€ них в классических балетах дес€ть-п€тнадцать. ƒевушка огл€делась, закулисье после выступление всегда нагон€ло на нее тоску, особенно, после отчетника. ќбидно, все-таки, смотреть, как удачно складываетс€ судьба у всех солистов, кроме теб€. “€жело вздохнув, танцовщица начала двигатьс€ к кулисам:

- ћисс  артер, - девушка обернулась, - подождите, пожалуйста.

           ней направл€лс€ мистер “омсон с каким-то мужчиной. —мотрелись они по-книжному, как Ўерхан и “абаки из книги  иплинга: маленький, щупленький, в сером костюме директор и широкоплечий с грацией насто€щего тигра незнакомец, лет тридцати п€ти - сорока.

- ћистер Ѕэнсон, позвольте представить вам мисс ћарию  артер. ќчень талантлива€ характерна€ танцовщица. ћистер ”иль€м Ѕэнсон, наш спонсор, благодар€ нему мы получили такую замечательную аппаратуру, - девушка улыбнулась.

- ќчень при€тно, - она не стала прот€гивать руку дл€ рукопожати€, ведь было €сно, зачем директор привел ей именно —ѕќЌ—ќ–ј, нет, конечно, мистер “омсон не был сутенером, не продавал своих учениц в рабство, он даже не обещал ничего такого этому мистеру Ѕэнсону. ѕросто директор хотел, чтобы все его ученики были пристроены и старалс€, как мог: кого в театр, кого на стажировку, кого дальше учитьс€, а кого, как ћарию, застр€вшую между посредственностью и талантом, под теплое крыло —ѕќЌ—ќ–ј. Ќо нет, танцовщица не собиралась пользоватьс€ знакомствами с богате€ми, лучше уж в кордебалет, в самую последнюю линию, чем так.

- ћне тоже, - у мистера Ѕэнсона был бархатистый баритон. - ¬ы очень чувственно танцевали.

- Ѕлагодарю, - девушка, не выдержав, пристального внимани€ изумрудных глаз, потупилась. - »звините, мне надо идти, переодетьс€.

- Ќе смею задерживать, до свидани€.

- ƒо свидани€, - ћари€ выдохнула про себ€, что так легко отделалась.


ћетки:  

 —траницы: [1]