-÷итатник

Ѕез заголовка - (0)

немного истории..

'' ...после нас должно остатьс€ кладбище...'' - (0)

ќдесса 1941     ...

 онстантин Ѕоровой... - (0)

Ћучшего друга ¬алерии Ќоводворской прорвало... Ћучшего друга ¬алерии Ќоводворской прорвало.....

¬оруют и врут... врут и воруют... - (0)

ƒемографическа€ €ма постепенно перемещаетс€ на уровень высшего образовани€ ћосква. 2 июн€. INTE...

¬ласть подонков... - (1)

√ерои страны духовных скреп. ѕисьмо ј.—ахарова 15.10.1984 ¬ дни голодовки ќлега —енцова мы ...

 -ћузыка

 -ѕодписка по e-mail

 

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в ÷ирцис

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 08.06.2007
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 34256



—ама€ нежна€ мудра€ и добра€ колыбельна€...

ѕ€тница, 21 январ€ 2011 г. 03:14 + в цитатник


—ама€ нежна€ мудра€ и добра€ колыбельна€ из тех, какие € знаю.
—мысл пон€тен даже без знани€ €зыка и столько чувства, что наворачиваютс€ слЄзы.
ј вот перевод (из комментариев), чтобы петь еЄ и по русски!

¬ поле деревце стоит,
¬ поле у дороги.
—ердце плачет и болит,
ѕолное тревоги...
ќсень сера€ пришла
Ћисть€ облетели
ѕтицы клином в облака
  югу улетели
ћама, мне бы птицей стать
ѕолететь на волю
Ѕуду песней утешать
ƒеревце € в поле.

ћилый »цик, € боюсь
„то замерзнут ножки-
“еплый шарфик зав€жи
» надень калошки
»цик, милый птенчик мой -
’олодно зимою
 рыль€ шубкой меховой
я тебе укрою
ћама, мама, не взлететь
ћне в одежке этой
ѕесню дереву не спеть
Ќи зимой, ни летом...
–убрики:  ¬се мы - дети.
музыка
ћетки:  

ѕонравилось: 1 пользователю



Snaika   обратитьс€ по имени ѕ€тница, 21 январ€ 2011 г. 17:26 (ссылка)
http://www.youtube.com/watch?v=eUouSTka1y0&feature=player_embedded#!
¬ комментари€х - неплохой перевод на русский.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
÷ирцис   обратитьс€ по имени ѕ€тница, 21 январ€ 2011 г. 18:28 (ссылка)
Snaika, спасибо, € читала. Ќо они мен€ не удовлетворили. —егодн€ ночью пыталась сама сделать вольный перевод, вр€д ли выйдет складно, но попробовать интересно.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Snaika   обратитьс€ по имени ѕ€тница, 21 январ€ 2011 г. 18:45 (ссылка)
 онечно, так чтоб самой спеть захотелось )
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
÷ирцис   обратитьс€ по имени ѕ€тница, 21 январ€ 2011 г. 22:57 (ссылка)

ќтвет на комментарий Snaika

ƒа мы с внучкой и так поЄм:
…ом тари-тари тари-тари тари-тари...;)))
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Snaika   обратитьс€ по имени ѕ€тница, 21 январ€ 2011 г. 23:59 (ссылка)
«амечательно! Ќадо мне тоже выучить - дл€ внука))
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
јзма   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 24 январ€ 2011 г. 22:39 (ссылка)
÷ирцис,
Cпасибо огромное за ролик!!
¬от один из переводов по ссылке, указанной Ѕэллой))
¬ поле деревце стоит, ¬ поле у дороги. —ердце плачет и болит, ѕолное тревоги... ќсень сера€ пришла Ћисть€ облетели ѕтицы клином в облака   югу улетели ћама, мне бы птицей стать ѕолететь на волю Ѕуду песней утешать

ћилый »цик, € боюсь „то замерзнут ножки- “еплый шарфик зав€жи » надень калошки »цик, милый птенчик мой - ’олодно зимою  рыль€ шубкой меховой я тебе укрою ћама, мама, не взлететь ћне в одежке этой ѕесню дереву не спеть Ќи зимой, ни летом...
Snaika,
Ќизкий поклон за ссылку!!!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
÷ирцис   обратитьс€ по имени ¬торник, 25 январ€ 2011 г. 00:48 (ссылка)
јзма, да, этот перевод можно петь. —пасибо за подсказку.
ј как трогательно в самом конце выросший мальчик баюкает маму на ветв€х дерева! ƒо слЄз.
ћы, мамы, можем это пон€ть...
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
јзма   обратитьс€ по имени ¬торник, 25 январ€ 2011 г. 00:53 (ссылка)
÷ирцис,
ќсобенно, когда сын уже выпорхнул из материнских объ€тий...
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
 омментировать   дневнику —траницы: [1] [Ќовые]
 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку