-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Алексей_Кузьмин

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 05.05.2007
Записей: 245
Комментариев: 613
Написано: 1892


Поет Хуан Йин

Четверг, 04 Марта 2010 г. 00:54 + в цитатник

Давно хотел найти эту песню, повезло найти ее в исполнении Хуан Йин Выкладываю ссылку на видео и текст с переводом:

Почему цветы такие красные?
Поет Хуан Йин:
 
 
Перевод – Алексей Кузьмин, попробовал перевести так, как я понимаю ускользающие смыслы иероглифов.
 Я понимаю, что (zhēng)(zhe),(xiān), и (qīng)(chūn)
можно перевести иначе, но по смыслу, мне показалось, что так будет вернее…
 
 
(huā) (ér) (wéi) (shén) (me) (zhè) (yàng) (hóng) ?
Почему цветы такие красные?
(wéi) (shén) (me) (zhè) (yàng) (hóng) ?
Почему такие красные?
(āi) (hóng) () (hǎo) (xiàng),
Красные как,
(hóng) () (hǎo) (xiàng) (rán) (shāo) (de) (huǒ),
Красные, как сжигающий огонь,
() (xiàng) (zhēng) (zhe) (chún) (jié) (de) (yǒu) () () (ài) (qíng).
Они как наступающие чистые чувства дружбы и любви.
(huā) (ér) (wéi) (shén) (me) (zhè) (yàng) (xiān) ?
Почему цветы такие свежие?
(wéi) (shén) (me) (zhè) (yàng) (xiān) ?
Почему такие яркие, нетронутые?
(āi) (xiān) () 使(shǐ) (rén),
Такие яркие, нетронутые, потому что обрекают людей,
(xiān) () 使(shǐ) (rén) () (rěn) () (),
Такие яркие, нетронутые – потому что обрекают людей на невыносимую разлуку,
() (shì) (yòng) (le) (qīng) (chūn) (de) (xuè) () (lái) (jiāo) (guàn).

Они политы кровью этой юной весны.

Метки:  

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку