Добро пожаловать ко мне в дневник,тут есть два правила:
Быть честным!
И смотреть на посты с улыбкой))))
Заранее говорю что я люблю всех свои ПЧёлок,ведь они у меня самые замечательные!!!!
Я одна из тех кому нравятся токи!!!!!Так что сходящие с ума по токам прошу беспокоить!!!!!!ну а тех кто считают себя АНТИ-ПРОШУ ИДИ ОТСЮДА СРАЗУ!!!!!

Армия |
|
|
бедные дети |
Настроение сейчас - Соное
http://www.youtube.com/watch?v=lMQGAkdjruI
http://www.youtube.com/watch?v=fxdy4QFgV10 бедные дети.....я чуть не уснула!я и то лучше пою!!!!!!!А вдруг Билл именно про эту девочку говорил,ну типо хорошо пела эту песню....хотя нет,мне кажеться я ошибаюсь!
|
|
Hungarian IM-interview (No.4) |
На сколько вы готовы к новому туру?
Георг: Мы находимся в хороших условиях, мы хотим полностью выкладываться на концертах. Тур SCHREI прошел очень хорошо. Но в этот раз все будет намного лучше.
Билл: У нас сейчас все хорошо. И никаких помех не должно случится.
Что мы сейчас можем знать о ваших концертах?
Том: наш концерт будет длится более полутора часов. Но,безусловно,если фанаты захотят более, мы исполним еще 1-2 песни. Кто знает.)
Густав: Мы будем исполнять весь альбом Zimmer 483. Он очень хороший, и я думаю,все песни понравятся. Посмотрим,как новые песни воспримут фанаты.
Вы не будете играть старые песни?
Билл: Мы будет исполнять только самые любимые,и популярные песни. В противном случае нас бы убили фанаты.
Георг: Мы не можем предотвратить это. Ведь фанаты любят те песни.
Что вы подразумеваете, когда говорите: "мы хотим больше дать поклонникам"?
Том: Группа сейчас на вершине популярности. а это большая ответственность.
Билл: Мы не будем говорить более,пусть это будет неожиданностью.
На сколько вам важна комфортная обстановка напротяжении тура?
Густав:Абсолютно важна!! В прошлом турне у нас были плохие условия. Мы очень плохо спали. Сейчас же в нашем автобусе установили настоящие кровати.
Георг: Мы будем ездить в одном автобусе,принимать душ в гостиницах,но мы будем находится в отличных условиях.
У вас был отдых перед туром?
Билл:Да. Я ,Том и Георг отдыхали на Мальдивах.
Том: Там около 5 млрд островов. Я шучу.
Билл: Том и я отдыхали на одном острове. Георг - на другом.
У вас еще есть планы наряду с турне?
Том: В Англии на нас большой спрос. Поэтому мы запишем еще больше англоязычных песен. мы будем много готовится, чтобы поразить их.
|
|
Интервью |
| Карьера Tokio Hotel набирает обороты и готовится к выходу на интренациональную орбиту. Казалось бы, о чем еще мечтать - ну если только о рекламном плакате величиной с небоскреб! С восьмого этажа отеля « Ле Меридиен» в Гамбурге открывается великолепный вид. По Альстеру ( озеро в центре Гамбурга – прим. Amon_Shi) туда-сюда скользят лодки, над ними за окном кружат чайки. Ну просто идиллия в оазисе покоя! Звуконепроницаемые окна скрадывают любой звук. Стоит такая тишина, что буквально можно расслышать каждый вздох, как вдруг дверь распахивается настежь, как от удара, и в мгновение ока роскошный номер уже превращен в игровую площадку стараниями четверки гогочущих тинейджеров. Словно реактивные снаряды по комнате летают банки от Ред Булла и в воздух наполняется запахом жевательных леденцов – это Билл, Том, Георг и Густав собственной персоной. Встречайте Tokio Hotel! Не переставая гоготать, ребята забираются с ногами на дизайнерский диван, принимая позы рок-звезд.Tokio Hotel уже самая успешная молодая группа Германии, а теперь они на пути к покорению мира. « Оставайтесь с нами!» - кричали им русские девчонки. Да и полячки с француженками тоже бы не отказались оставить у себя на подольше парней из Магдебурга. Но Tokio Hotel идут дальше - на пути Америка! GALA: Ни в коем случае не стоит начинать с «Я тебя люблю», а также никакого секса до третьего свидания. Вы уже ознакомились с американскими правилами флирта? TOM:Нет, понятия не имею о таких. У нас с флиртом все спонтанно происходит, много слов здесь ни к чему. BILL: Кроме того, со всем, что касается иностранного языка, у нас проблемы. GALA: Но по английски-то вы ведь говорите, или как? Знаете ли, вашей американской карьере это не повредит… TOM: Начало уже положено. GEORG: Мы на самом деле не такие уж честолюбивые , чтобы только и делать, что сидеть в обнимку со словарем да зазубривать слова. Обучение быстрее между делом происходит. Недавно вот, когда во Франции были, по-любому пришлось по-английски изъясняться.. GALA: Возможно, там французский даже уместней был бы…. BILL: Аудитория нас и так прекрасно понимала .На концертах во Франции, Голландии и даже в России люди подпевали во всех песнях. И это было здорово! GALA: И тем не менее у вас выходит англоязычная пластинка. BILL: Мы сделали перевод нескольких песен. Но когда и где официально диск будет выпущен, еще на самом деле точно не определилось. За границей всегда обычно так – сначала к нам должны присмотреться немного: и фаны, и лейблы. Посмотрим, что получится GALA: А предложения из Японии вам поступали? Было бы здорово, если бы “Tokio Hotel” завоевали Японию. BILL: К сожалению, нет. Тем не менее одну песню на японском я записал. GALA: А давай послушаем! BILL: у, это сложно будет. Текст забыл. GALA: Ну нес беда. Звезда, словно сошедшая со страниц манга комиксов в Азии только хотя бы поэтому незамеченной не останется. BILL: Мне нравится, что эта прическа напоминает вызывала ассоцииаци с манга, хотя в начаде мне не нравилось, как я с ней выглядел. GALA: С чего началось, что ты начал краситься, делать укладку и красить ногти в черный? BILL: Однажды я нарядился вампиром на Хеллоуин. ( Бедный мальчик, устал уже на одни и теже вопросы отвечать – прим. Amon_Shi). Так и началось. Мне понравилось как это выглядело, и я в таком виде каждый день стал появляться. Это уже давно было, еще до того, как “Tokio Hotel” появился. GALA: И как на это отреагировали жители твоей родной деревни Лойтше? BILL: Некоторые определенно подумали: Ну, парень совсем того… (В оригинале Vollklatsche – в одно слово, по отдельности понятно, вместе непереводимо. Если кто-то знает точно, что сие значит, комментьте, бите – прим. Amon_Shi) GALA: Сейчас то, как ты выглядишь – это тренд. Не думали над тем, чтобы выпустить модную коллекцию от Tokio Hotel? TOM: А было бы прикольно! BILL: Vielleicht machen wir das irgendwann wirklich. Возможно, когда-нибудь мы это осуществим. И дизайн продукции для фанатов мы утверждаем сами. GALA: А рекламные контракты предлагают? BILL: Многие модные фирмы уже высказывали заинтересованность в том, чтобы мы носили их одежду или рекламировали их продукцию… TOM: Но пока мы еще не во все это не ввязались. BILL: Мы должны на 100 процентов быть уверены в этом продукте. Ни в коем случае мы не собираемся продвигать всякую дрянь. GALA: А ведь большая ответственность – быть кумиром и идолом для стольких девчонок! BILL: Да, безусловно, есть фанаты, которые пишут, как благодаря нам они открыли в себе мужество, чтобы бороться с тем, что на них навалилось. Особенно сильно мы осознали нашу ответственность, когда пошли слухи о распаде “Tokio Hotel”. Это реально многих ввергло в панику. GALA: Еще пошли слухи о твоем заболевании, Густав. Якобы у тебя обнаружили Тинтус ( все слышали об этом, проблемы с ушными перепонками , профессиональная болезнь ударников – прим. Amon_Shi). GUSTAV: Хмм.. BILL: Мы четко заявили, что ничего такого не было. GALA: А вам разрешается иметь официальных подружек? TOM (ну кому еще отвечать на скользкие вопросы, как не нашему мачо – прим. Amon_Shi):По данному вопросу у нас не так много опыта, поскольку серьезных отношений ни у кого из нас не было. Но я думаю, если человек действительно влюблен, он этот вопрос решит, и за любимым куда –угодно поедет. Для девушек это не легко. Раньше у нас были постоянные девчонки. Но сейчас девушки должны понять, что музыка и группа будут для нас на первом месте. GALA: А это правда, что вы живете все вместе? BILL: Когда мы работаем в студии, то снимаем на всех в Гамбурге квартиру. GALA: А на нервы друг другу не действуете? TOM: Как правило, вместе мы там только ночуем. Кроме того, квартира большая и при желании в ней можно друг с другом и не встречаться. GALA: Из-за того, кому убираться, не ссоритесь?Und es gibt keine Streitereien darüber, wer aufräumt? TOM: Не, да там никто и не убирается… BILL: И иногда это все так выглядит, кхм, кхм…о-о TOM: По углам скапливаются заплесневелые коробки из-под пиццы.. GEORG:Время от времени приезжает фирма, которая занимается уборкой и вывозит мусор. Меня , признаюсь честно, немного забавляет то, что получается из этой совместной жизни – в автобусе-то во время тура мы постоянно спим. BILL: Да, нам приходится проявлять больше уважения друг к другу. Например, Густав встает очень рано, часов в 7, но при этом совершенно не шумит, не так ли? GUSTAV: Хммм.. GALA: Ну так кто-то должен же за булочками сходить (Нужно знать, что такое традиционный немецкий завтрак – огромная гора булок, к которым предлагают все – от сыра и колбасы до варенья и меда – прим.Amon_Shi) BILL: Обычно мы вчетвером за покупками ходим. Капюшоны на головы и вперебежку мелкой рысью…. GALA: И на что больше всего денег тратите? TOM: На инструменты. У нас их целый склад. GALA: Ваши финансы ведут родители? BILL: Мы сами имеем доступ к нашим счетам и прекрасно осведомлены о том, сколько зарабатываем. И это здорово, когда ты в свои 17 можешь сказать : «Я твердо стою на ногах и могу себе все позволить». GALA: Ну, все выглядит так, будто у вас все схвачено.А какие-нибудь желания еще остались? GEORG: Нам бы хотелось гигантский плакат во все здание с нашим изображением – у Мадонны такой в Гамбурге на Рэдиссон Отеле висел. BILL: Это было очень секси.Ich fände das so sexy.Ну посмотрим, может и мы так когда-нибудь повесим Не знаю чей перевод ,картинка не в тему,но мне очень нравиться! |
|
|
Tom Kaulitz |
|
|
((((((ВЕСНА))))))) |
Сегодня гуляла на улице,там так хорошо!такая классная погода!!!!такое ощущение что уже лето,правда у нас ещё в некоторых местах снег лежит)))))сегодня с подругой смеялись по этому поводу!!!!но не смотря на снег,было очень здорово!Солнышко,дети катаются на качелях!у нас кста ща каникулы!но они всего неделю будут продолжаться....так обидно!эта неделя пролетит не заметно!и сново в школу.......а у вас когда каникулы?
|
|
Идеал Томика |
Прочла в журнале что у Томика есть идеал!Она модель и зовут её Хайди Клум.Лично мне она не нравиться!У неё грудь одна больше другой!да и вообще страшная она!ну я впринципи догадываюсь почему она Тому нравиться.......попка,большая грудь всё при ней!!!!как тут не нравиться?он не один такой на белом свет!а вот Георгу и Биллу нравяться милашки Олсен!Про милашек не я добавила,они сами так сказали!Олсен-кожа да кости,дистрофики,блин!
Хайди Клум,тут она ещё не чё,нормальная!а вот дальше......

тут она вообще уродка,плоская как доска!

тут у неё одна грудь больше,другая меньше!!!!!!фу!одна как шарик для боулинга,а другая как....ну кароч меньше!

если не смотреть на лицо,то норма!

ну и вот.....

|
|
2 ангела |
Когда тебе будет тяжко,
Я буду ангелом
Только для тебя одного.
Буду являться к тебе каждую непрогляданую ночь,
И мы полетим вдвоём
Далеко отсюда
И больше никогда не потеряем друг друга....
|
|
поближе к Биллу |
" ШКОЛА ОСТАЕТСЯ МОИМ НАИХУДШИМ КОШМАРОМ! " 
DU: В чём тебя упрекают больше всего?
Bill: Все говорят, что я упертый перфекционист. Когда что-то меня держит, и я уже всё решил, то меня никто не сможет отговорить. Неполная отдача меня не удовлетворяет. В этом случае, меня могут даже раздражать окружающие и особенно члены группы (прим. автора – Опа, приехали!). Им бывает сложно понять, почему я придаю столько значения казалось бы мелким деталям.
DU: Вспоминаешь ли ты о своём первом концерте?
Bill: Когда я был маленьким, моя мать и моя бабушка часто бывали на концертах и я охотно ездил с ними. Я попал на свой первый концерт в 6 лет. Это был концерт Нены, немецкой поп-звезды. Я был настолько потрясен, что этим же вечером сказал маме, что хочу тоже стать певцом!
|
|
Интервью Билла |
Dream Up ( далее DU): Что ты испытываешь на сцене?
Bill: До концерта я пребываю в состоянии жуткой нервозности. Первые минуты на сцене кажутся мне вечностью, и так всегда. Мне нужно две или три песни, прежде чем я могу побороть страх. Но зато затем я прихожу в состояние трудно описуемого восторга. В Германии на концерты группы постоянно приходит не меньше 15 000 человек. Когда я стою перед ними, то чувствую себя сильным, мощным, неуязвимым . А когда фаны начинают петь, у меня мурашки бегут. Это просто потрясающе. Я даже не знаю, что ещё сказать… Каждый концерт проходит с безумной скоростью, мне всегда не хватает времени насладиться им.
DU: Какое самое большое, яркое впечатление произвели на тебя фанаты?
Bill: На меня всегда производят впечатления эмоции и чувства. Они не делают ничего наполовину и если что-то хотят то доводят это до конца (прим. Автора- не знаю о чём он). Я восхищаюсь их энтузиазмом и их верностью. Все знают - наши песни идут от сердца. 
DU: Какую сверхъестественную силу ты хотел бы иметь?
Bill: Я хотел бы быть невидимым! Особенно когда гуляю или хожу по магазинам.
DU: Есть ли у тебя тайны от твоего брата-близнеца, Тома?
Bill: Том знает абсолютно все про меня, а я про него. Мы делимся всем друг с другом, у нас нет тайн. Мы две души живущие одним сердцем (прим. Автора – Во загнул). Между нами существует внешнее и характерное отличие, но внутри мы абсолютно одинаковы.
DU: Даже находясь вдали от него, ты знаешь, что он испытывает?
Bill: Это может казаться странным но, действительно, даже на дистанции, я знаю, в каком состоянии находится Том. И даже где он находится. Мы даже иногда видим одни и те же сны, в одну и ту же ночь! Ни один специалист не смог до сих пор доказать эмоциональное единство, которое связывает нас и других близнецов. Но оно существует , я - живое тому доказательство. 
DU: Вы дружите с вашей бывшей девушкой?
Bill: После нашего поцелуя, и после того, как она завела шашни с Томом, то уже не особо... В нашей деревне было мало красивых девушек, таких, с которыми мне бы хотелось встречаться. Из всех них она была самой миленькой и хорошенькой, так что у нас выбор был не очень большой [смех]! ![]()
DU: Что тебя привлекает в девушке?
Bill: Я очень чувствителен к взгляду. Девушка должна заинтриговать меня взглядом, в нем должно быть нечто удивительное, способное меня заинтересовать. Остальное не так уж и важно... 
|
|