-ѕодписка по e-mail

 

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в человек-ништ€к

 -—ообщества

”частник сообществ (¬сего в списке: 2) ѕойдем_поедим „ортова_ƒюжина
„итатель сообществ (¬сего в списке: 2) √ќ¬ќ–»_»_ѕќ ј«џ¬ј… „ортова_ƒюжина

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 10.11.2006
«аписей: 1996
 омментариев: 7423
Ќаписано: 17042


√лава 1171. от„ј…€нье.

—реда, 16 ћарта 2011 г. 12:51 + в цитатник
≈сть две вещи в мире, на которые € могу потратить кучу денег за пол часа. Ќу, одежду в расчЄт не берЄм. ќдежда - это жизненна€ необходимость дл€ всех людей.  расива€ одежда - жизненна€ необходимость дл€ всех девушек. ¬общем, не о ней речь вообще.

ј о том, что есть на свете две вещи, на которые € спустила бы миллионы, если бы у мен€ они были.
Ёто чай и книги.
 огда € прохожу мимо магазинчика типа " офейна€ кантата"... ¬общем, € почти не прохожу ћ»ћќ магазинчиков типа " офейна€ кантата"... ¬от и сегодн€ € там спустила пол зарплаты. Ќу, фигурально выража€сь.

–уки чесались прикупить ещЄ какой-нибудь "јссам" или "ƒарджилинг" - чисто чЄрный безо вс€ких примесей индийский чай... “ипа того, которым торгует „андни. ’оть, попробовать, действительно ли он обладает "тонким чарующим цветочным ароматом" и действительно ли "освежит вас надолго". Ќо потом передумала.
ѕочитала описание ча€ на больших коробках, которые сто€т на полочке. √нусно похихикала, ибо совершенно все описани€ ча€ на свете написаны в одном кор€воватом стиле.
» € наконец пон€ла, почему мне не нравитс€ переводить этот „анднишный сайт. Ќе нравитс€ потому, что € бы просто написала, какие характерные особенности какой чай имеет. » на этом ограничилась бы. ј там про каждый чай, практически одними и теми же словами, написано, что он имеет "тонкий чарующий цветочный аромат", "неповторимый вкус, который оцен€т даже самые строгие знатоки", "освежает надолго", "имеет при€тное долгоиграющее послевкусие"... » т.д.
’оть бери и последний абзац каждого описани€ размножай! :-)
Ѕрр!

Ќу, да. ј ещЄ € фантастически ленива. ј ещЄ у мен€ плохо получаетс€ преобразовывать эти английские мини-тексты во что-то более-менее похожее на относительно литературный русский €зык.



 алий_ќ_јш   обратитьс€ по имени ѕ€тница, 18 ћарта 2011 г. 00:26 (ссылка)
 ниги, конечно, вещь хороша€...
Ќо когда их уже некуда ставить, приходитс€ переходить на электронные.
:-)
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ѕерейти к дневнику

ѕ€тница, 18 ћарта 2011 г. 00:29ссылка
 алий_ќ_јш, понимаю...
но у мен€ ещЄ есть немножечко места... и € так люблю именно бумажные книжки... ))
ѕерейти к дневнику

ѕонедельник, 21 ћарта 2011 г. 17:04ссылка
Ѕумажные книги € тоже люблю...
:-)
ѕерейти к дневнику

ѕонедельник, 21 ћарта 2011 г. 17:07ссылка
 алий_ќ_јш, они как-то душевнее что ли... теплее...
и таскать их можно куда угодно, не бо€сь разбить... :-)
 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку