-Рубрики

 -Метки

alois jirásek andré gide book covers cat cats celebrities and kittens charles dickens clio exlibris flowers grab grave illustrators irina garmashova-cawton james herriot jorge luis borges knut hamsun magazines marcel proust miguel de cervantes saavedra pro et contra romain rolland s. d. schindler tombe ursula le guin white cats wildcats Анна Ахматова Достоевский ЖЗЛ александр блок александр грин александр куприн алексей ремизов алоис ирасек андре жид андрей вознесенский белоснежка белые кошки библиотека журнала "ил" библиотека поэта биографии борис пастернак владимир набоков воспоминания давид самойлов даты джеймс хэрриот дикие кошки дмитрий мамин-сибиряк дмитрий мережковский друг для любителей кошек журналы зарубежный роман xx века иллюстраторы историческая библиотека исторические сенсации календарь кнут гамсун котоарт котоживопись котофото коты кошки культура повседневности лев толстой литературные памятники марина цветаева марсель пруст мастера поэтического перевода мастера современной прозы мемуары мигель де сервантес сааведра михаил булгаков мой друг кошка некрополь некрополь,grave,tombe,grab николай лесков нобелевская премия обложки книг памятники письма пространство перевода ромен роллан россия - путь сквозь века русский путь с. д. шиндлер сергей есенин сергей сергеев-ценский сериалы собрание сочинений тайны истории тайны российской империи урсула ле гуин фильмы фотографы художники цветы чарльз диккенс человек и кошка

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Виктор_Алёкин

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 14.08.2006
Записей: 32455
Комментариев: 2372
Написано: 37091

И вас я помню, перечни и списки,
Вас вижу пред собой за ликом лик.
Вы мне, в степи безлюдной, снова близки.

Я ваши таинства давно постиг!
При лампе, наклонясь над каталогом,
Вникать в названья неизвестных книг.

                                             Валерий БРЮСОВ

 

«Я думал, что всё бессмертно. И пел песни. Теперь я знаю, что всё кончится. И песня умолкла».

Василий Розанов. «Опавшие листья»

 http://vkontakte.ru/id14024692

http://kotbeber.livejournal.com

http://aljokin-1957.narod.ru

 aljokin@yandex.ru

 


Мои стихи

Четверг, 13 Августа 2009 г. 07:18 + в цитатник

                       ***
Тоска моя черней, чем готтентот,
И впереди лишь тьма и пустота.
Как оказалось, я совсем не Тот,
А ты, увы, конечно же, не Та...
Надеялся напрасно, что вот-вот
Взойдёт и одолеет мрак звезда,
Бездонный душу давит небосвод,
И манит вглубь холодная вода. 

                                       13.08.2009

Рубрики:  СТИХИ

Метки:  

Мои стихи

Понедельник, 10 Августа 2009 г. 07:10 + в цитатник
                                   ***
Прощаться с жизнью лучше молодым,
Пока ещё огонь ты, а не дым,
Пока ты желторотый, а не старый,
Пока сосуд скудельный, а не тара...
К несчастию, все сроки прозевал,
Преодолев полсотни перевал,
Не труп и не живой - болтаюсь между,
И тупо жду, когда добьют надежду.

                                                                                            8.08.2009
Рубрики:  СТИХИ

Метки:  

Мои стихи

Суббота, 25 Июля 2009 г. 08:34 + в цитатник

                       ***
Начну стихомеску я сразу с конца:
Отряд не заметил потери бойца...
Вначале-то было немного печали,
А после и вовсе друзья замолчали.
Итог этих строчек: Не будь же ханжой,
Признай, что всегда ты и всюду чужой

                                                                                                      

                                                                                                              25.07.2009

Рубрики:  СТИХИ

Метки:  

Мои стихи

Пятница, 17 Июля 2009 г. 07:27 + в цитатник

***
В финале - лишь кресты,
Небес холодных своды,
Да ледяные воды
Несбывшейся мечты.
Я корчусь, всех смеша,
В мучениях Тантала,
В потёмках заплутала
Озябшая душа...
17.07.2009

Рубрики:  СТИХИ

Метки:  

Мои стихи

Понедельник, 06 Июля 2009 г. 07:03 + в цитатник

***
Бессмертной полынью пропитаны воды, -
И горечь полыни на наших губах...
                     Эдуард Багрицкий


Здесь одна полынь-трава
И горчит вода...
Видимо, душа права
И пора туда,
Где уже не так важна
Жизни круговерть,
Раз не удалась она,
Может выйдет смерть.

Рубрики:  СТИХИ

Метки:  

Мои стихи

Четверг, 02 Июля 2009 г. 13:47 + в цитатник

               *** 
        Человек человеку не волк,
        Человек человеку бревно.

У каждого своя игра,
И мне на всех не угодить.
Хоть вроде рано уходить,
Душа нудит: пора, пора!
Ведь деревянным всё равно,
Им безразличья не избыть.
Я не желаю в мире быть,
Где мы друг другу лишь бревно...

Рубрики:  СТИХИ

Метки:  

Без заголовка

Среда, 10 Июня 2009 г. 15:33 + в цитатник

Уволен по собственному желанию... начальника. Так что халявный интернет потерян.
Всем, кто меня смотрел и читал, спасибо. И до свидания!!!!

Виктор (Кот Бебер) Алёкин

 


"Братья Карамазовы". Режиссер Юрий Мороз

Понедельник, 08 Июня 2009 г. 23:26 + в цитатник

Деловая газета «Взгляд»
http://www.vz.ru/culture/2009/5/26/290622.html

Кара-мазо

На Первом канале выходит сериал «Братья Карамазовы» режиссера Юрия Мороза по одноименному роману Достоевского

На Первом канале состоится телевизионная премьера – сериал «Братья Карамазовы» по мотивам романа Достоевского    26 мая 2009, 20::40
Фото: ИТАР-ТАСС
Текст: Виктория Ульянова
 

Съемки телевизионного сериала «Братья Карамазовы» шли несколько лет: долгая работа над многосерийной экранизацией объясняется щепетильным подходом к материалу романа – классика, как известно, не терпит суеты. К тому же по замыслу создателей проекта новая картина должна раскрывать роман более полно. Во всяком случае, полнее, чем знаменитый трехсерийный фильм Ивана Пырьева 1969 года.

Ради точности и правдоподобия режиссер Юрий Мороз выбрал на главные роли молодых актеров – так, чтобы возраст практически соответствовал «оригиналу».

 

У Достоевского Алеше Карамазову 20 лет, Ивану – 24, а Мите – 28. Митю, старшего сына помещика Карамазова, сыграл Сергей Горобченко («Бумер», «Первый после Бога»), Иваном стал Анатолий Белый («Талисман любви», «Жесть», «Параграф 78»), а роль Алеши досталась Александру Голубеву (сериал «Курсанты»).

 

«Сейчас нет тех ограничений, которые существовали во времена Пырьева, – объясняет Юрий Мороз («Апостол», «Каменская») существенные отличия сериала от знаменитого фильма. – В картине Пырьева работал звездный актерский состав – Кирилл Лавров, Михаил Ульянов, Андрей Мягков.

Однако актеры были гораздо старше своих героев, что отчасти определило специфику картины и режиссерскую трактовку романа. К тому же Пырьеву необходимо было уложиться в три серии, у нас есть возможность попытаться создать максимально точную экранизацию».

 

Интересно понаблюдать за стариком Карамазовым, известным распутником и сладострастником, вконец распоясавшимся и пустившимся во все тяжкие. Этого безобразного, но очень колоритного персонажа сыграл Сергей Колтаков, актер МХТ им. А. П.Чехова. Другой мерзкий типаж, негодяй Смердяков, достался Павлу Деревянко. Актер по возможности переосмыслил его образ:

 

 

«Я хорошо помню фильм Пырьева, никулинский Смердяков – наимерзейший негодяй. У нас он получился совершенно другой. Но ведь были же и у него и свои мотивации, и своя любовь! Не зря же он четвертый брат. И он ведь тоже – Карамазов!»

 

Конечно, есть искушение поворачивать Смердякова то под одним углом, то под другим, как угря на сковородке, – глядишь, и проявится его «начинка», поднимется тьма со дна души, проявятся подлинные мотивы грязных поступков.

Смердяков вообще один из самых сложных персонажей в русской литературе, к его образу надо подходить довольно аккуратно. Впрочем, после «Даун Хауса» («Идиот» на современный манер: с «новыми русскими», джипами Hummer, тяжелыми наркотиками и пр.) новыми интерпретациями никого не удивишь.

 

А проснувшийся интерес к Федору Михайловичу понятен и вполне закономерен. И привлекателен этот писатель не столько своей философской глубиной, сколько, ясное дело, сильными сюжетами.

Мастер психологической интриги, небанальных сюжетных линий, затейливых детективных перипетий и трагических развязок – как можно пройти мимо такого текста? На сегодняшнем материале выдавать хоть что-то подобное из сезона в сезон никаких сценарных усилий не хватает. А Достоевский, вот он – бери не хочу. И будет пользоваться популярностью у зрителя.

Успех «Идиота» и «Преступления и наказания» это вполне доказал. И даже если от «Братьев Карамазовых» оставить один скелет, они и в таком виде будут выглядеть вполне достойно. На этом фоне парадоксальные идеи о сериальности Достоевского выглядят не такими уж шокирующими.

 

«Достоевский пишет так, как сейчас пишут сериалы, – утверждает Юрий Мороз. – Что касается пресловутой сложности этого писателя, то, уже закончив картину, мне кажется, что все так просто, так ясно и так понятно. И язык, и взаимоотношения. Есть даже много смешных вещей. Об этом редко вспоминают, а это замечательно.

 

Потому что если у автора нет смешного, то это некоторая неполноценность. Жизнь – штука полярная. Даже в самом страшном можно найти что-то забавное. Одного философа спросили: «В каждой хорошей книге должно быть что-то комическое. В Евангелии есть?» Философ ответил: «Есть». Не знаю, как насчет Евангелия, но действительно, у Достоевского смешное есть».

 

Впрочем, цель экранизации, конечно же, не посмеяться над Достоевским и не причесать его по вкусу аудитории. Так что к съемочному процессу отнеслись максимально серьезно: актеры заучивали канонический текст безо всякой «отсебятины» и безропотно терпели 25-градусный мороз в Суздале, декораторы внимательно изучали быт и продумывали детали интерьеров, художники по костюмам воссоздавали платья той эпохи, оценивая каждую рюшечку.

Словом, материал бережно разложили по полочкам. Можно ли считать новую экранизацию удачной или же дотошной и беспомощной, об этом будут спорить еще долго.

 

В конце концов, есть мнение, что экранизировать классику сегодня – все равно что снимать пенку с варенья. Проще говоря, эксплуатировать сюжет, плавать на поверхности, в мелководье, не вдаваясь в подробности, – ведь современный зритель не захочет продираться через философские дебри в поисках светлых истин.

Оппоненты, как правило, возражают – экранизации, пусть даже и рассчитанные на массового зрителя, возрождают интерес к классике. А под это дело Достоевского еще раз переиздадут, а там, глядишь, и роман перечитают. Так что лучше плохая экранизация, чем полное забвение и неведение.

Ломать копья на этом поле брани можно бесконечно, но ясно одно: «умертвить» Федора Михайловича – надо еще постараться. Это вам не на ветхую старушку-процентщицу с топором выходить.

Текст: Виктория Ульянова

Рубрики:  РУССКИЕ КЛАССИКИ/Федор Достоевский
ФИЛЬМЫ

"Братья Карамазовы". Режиссер Юрий Мороз

Понедельник, 08 Июня 2009 г. 23:20 + в цитатник

Адрес публикации на сайте Лениздат.ру:
http://www.lenizdat.ru/cgi-bin/redir?l=ru&b=1&i=1075148


Источник: Фонтанка.ру
"Карамазовы" без надрыва
29.05.2009 15:35

 

На Первом состоялась самая интеллектуальная премьера телесезона - начался показ сериала Юрия Мороза "Братья Карамазовы". Таким образом, Достоевский стал абсолютным лидером среди отечественных классиков по количеству телевизионных экранизаций. Что и понятно: практически любой роман Федора Михайловича – это готовый сценарий для детективно-драматического телесериала.


 

"Братьев Карамазовых" зрители ждали долго. Разговоры об этом сериале активно велись еще летом 2007 года, когда анонсировался выход на экраны телефильма Д. Светозарова "Преступление и наказание". Съемки "Братьев" режиссер Юрий Мороз ("Каменская", "Точка", "Апостол") закончил два с лишним года назад. Почему сериал так долго томился на полке – тем более в условиях финансового кризиса, вызвавшего настоящую программную засуху в отечественном телеэфире, - непонятно. Теперь это уже не столь важно. Зритель Первого канала получил наконец возможность увидеть двенадцатисерийный телефильм Мороза. Премьера прошла довольно скромно: без массированных рекламных кампаний по ТВ, растяжек на улицах и прочих современных атрибутов продвижения телепродукта.


 

К слову, ровно шесть лет назад, в такие же ласково-майские дни,  на телеэкране тоже кипели вселенские страсти и искались ответы на "проклятые вопросы". Тогда канал "Россия" демонстрировал "Идиота" В. Бортко – рубежный для отечественного ТВ сериал, доказавший, что собрать у телеприемников рекордную аудиторию под силу не только Саше Белому и другим "героям нашего времени", но и персонажам русской классической литературы. Вопрос о гениальности Евгения Миронова (о которой в 2003-ем не кричал разве что ленивый) и художественных достоинствах сериала вынесем за скобки. Главное – в отечественном медиапространстве, пожалуй, впервые громко заявил о себе новый формат – "мыло" по мотивам классики.


 

И вот снова май, на центральном канале – очередная телеэкранизация романа Достоевского, уже четвертая после "Идиота", "Преступления и наказания" и "Бесов" Феликса Шультесса. Что и говорить, задача перед Юрием Морозом стояла наисложнейшая. Во-первых, отечественный зритель за последние шесть лет пресытился телесериалами (или, как их еще претенциозно именуют – телероманами) по произведениям титанов российской словесности. "Мастер и Маргарита", "В круге первом", "Доктор Живаго", "Тихий Дон", "Война и мир" - наши деятели масс-культуры еще не переводили на "мыло" разве что Пушкина и Салтыкова-Щедрина. Впрочем, в творчестве Александра Сергеевича, пожалуй, нет подходящих для телевизионного воплощения текстов (на ум приходит разве что "Онегин", из которого "продвинутые" режиссеры и сценаристы вполне могли бы слепить глянцево-тусовочную телесагу наподобие, прости господи, "Секса в большом городе"). Обращение же к наследию Михаила Евграфовича чревато всяческими политическими и цензурными неприятностями – уж больно злободневное звучание имеют сегодня его произведения.


 

Во-вторых, Юрий Мороз выбрал не самый простой роман. Если точнее – один из самых сложных в русской литературе. То же "Преступление и наказание" массовый зритель хорошо помнит еще со школьной скамьи. Да и лакомое для широкой аудитории беллетристическое начало находится там в относительном равновесии с религиозно-философскими пластами. Поэтому если кто из публики и не вникнет в суть бунтарско-нигилистической теории Раскольникова и метафизических изысканий прочих героев романа, то, по крайней мере, гарантированно насладится мастерски закрученной и виртуозно выстроенной в психологическом плане детективной историей об убитой старухе-процентщице.


 

С "Братьями Карамазовыми" ситуация иная. Думается, из ста среднестатистических россиян целиком роман читали человек десять (если не меньше). А уж количество богоборческих, богоискательских и иных, выражаясь языком современного медиабизнеса, "неформатных" диалогов и монологов превышает в книге все мыслимые нормы. Бульварно-детективная составляющая отходит здесь даже не на второй – на третий-четвертый план. Сам Достоевский писал о "Братьях Карамазовых" так: "роман о богохульстве и опровержении его". Предпринятая классиком в книге попытка "решить вопрос о человеке", "разгадать человека" в конечном счете должна была "решить вопрос о Боге". Перевод подобной литературно-философской глыбы на скудный, комиксно-лубочный язык масскульта – задача почти невыполнимая. Чего стоит только глава "Великий Инквизитор" из пятой книги произведения. Как вплести эту "нелепую поэму" Ивана Карамазова, названную Бердяевым "вершиной творчества Достоевского", в ткань телесериала? С помощью какого арсенала художественных средств перенести на мертвую плоскость экрана космическую мудрость русского писателя?


 

При всем при этом уже самое начало сериала убеждает нас: Мороз почти справился со своей творческой задачей. Но только почти. Режиссер, вне всякого сомнения, хорошо усвоил мысль, в свое время озвученную Светозаровым: у телевидения есть великая миссия – пересказывать книги. Не зря в интервью постановщик "Братьев Карамазовых" говорил о "максимально бережном отношении к роману, к мыслям Достоевского". Механически втиснуть основные положения писательской метафизики в рамки телесериала Морозу, судя по всему, удалось. Но вот передать болезненно-горячечную атмосферу произведений Достоевского с ее знаменитыми "надрывами" и "судорогами" души - нет.


 

Пожалуй, наиболее точны слова одного из ЖЖ-пользователей, написавшего в своем сетевом дневнике на следующий день после премьеры: "После первой серии - смутные и нехорошие сомнения. Карамазовы без карамазовщины, без мути, безумия. Слишком гладкие, вычищенные - и люди, и пейзажи... Нет нерва - и возникает ощущение, что пересказывают чопорный английский роман...". Хотя режиссер вроде бы старается изо всех сил, дабы придать своему детищу побольше этой самой "карамазовщины". Вот и Катерина Ивановна, пришедшая за деньгами к Мите Карамазову, едва переступив порог его квартиры, садится на кровать и начинает расстегивать платье. И всплески надрывной оркестровой музыки, исполненной оркестром "Новая Россия" под руководством Юрия Башмета, звучат в самых драматичных местах повествования. И Виктор Перевалов – шестидесятилетний артист с лицом ребенка и сложнейшей творческой судьбой, словно рожденный для того, чтобы играть блаженненьких героев Достоевского – появляется в одном из эпизодов. Однако все это не спасает сериал, оставляющий стойкое ощущение эрзаца, подделки, глянца.


 

Юрий Мороз пригласил на главные роли медийных, как это принято нынче говорить, звездных артистов. Дмитрия Карамазова сыграл Сергей Горобченко ("Бумер", "Первый после бога"). Ивана – Анатолий Белый ("Параграф 78", "Застава Жилина"). Роль Алеши Карамазова досталась молодому, но уже хорошо знакомому широкому зрителю актеру Александру Голубеву ("Курсанты", "Бумер. Фильм второй", "Кремень"). Не будем накидываться на артистов, уничтожая их сравнениями с Михаилом Ульяновым, Кириллом Лавровым и Андреем Мягковым, исполнившими главные роли в пырьевской экранизации 1969 года. Тем паче, что этим уже занимаются злые языки из числа российских блогеров. Звездам нового сериала и отбиравшим их людям можно предъявить массу претензий и без оглядки на исполинские фигуры советских актеров.


 

Например, тот же Горобченко играет не столько Митю Карамазова, сколько какого-нибудь ротмистра Минского из пушкинского "Станционного смотрителя". Показать нам гуляку и буяна звезде "Бумера" удалось. На этом работа Горобченко над образом – вышедшим плоским и одномерным – фактически, заканчивается. Зритель сериала видит лишь поверхностный слой сложнейшей карамазовской натуры. Не все безупречно и с Алешей. В тексте Достоевского дается следующий портрет: "Статный, краснощекий, со светлым взором, пышущий здоровьем ... подросток". Этого-то "светлого взора" и недостает Александру Голубеву, взирающему на всех и вся исключительно исподлобья. Иван в сериале Мороза вроде бы неплох, а вот выглядящий цветущим, полным сил мужчиной Сергей Колтаков в роли старика Федора Павловича Карамазова вызывает одно недоумение.


 

Не способствует воссозданию атмосферы произведения Достоевского и режиссерский стиль Юрия Мороза. Белоснежные нарядные церквушки, блеск чистейшей речной воды, крупные планы с каплями дождя, стекающими с крыши беседки – вся эта глянцевая эстетика никак не сочетается с мрачно-аскетическим духом, свойственным романам писателя. Достоевский создавал "Братьев Карамазовых" в Старой Руссе. Этот же унылый городок и вывел в произведении под "говорящим" названием "Скотопригоньевск". Сериал, однако, снимался не в невзрачной Руссе, а в чистеньком гламурно-патриархальном Суздале. Как результат – стерильная, выхолощенная "картинка" с почти идиллическими сценами из жизни провинциальной Руси. Никаким Скотопригоньевском тут, простите за каламбур, и не пахнет.


 

"Каждое поколение хочет экранизировать классику. Сказывается дефицит хорошей современной литературы. А классика - это все-таки нечто вечное", - рассуждает в интервью Юрий Мороз. Нам остается лишь ждать, когда до классики доберется молодое поколение российских режиссеров. Тогда – смею вас заверить – даже "Даун Хаус" с Бондарчуком покажется всем эталоном почтительного отношения к первоисточнику.


Подпись: Сергей Ильченко-мл.

Рубрики:  РУССКИЕ КЛАССИКИ/Федор Достоевский
ФИЛЬМЫ

"Братья Карамазовы". Режиссер Юрий Мороз

Понедельник, 08 Июня 2009 г. 23:13 + в цитатник

 

 
 
27 мая на «Первом канале» стартовал многосерийный фильм по роману Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы». На киноязык знаменитое произведение перекладывает Юрий Мороз – режиссер «Каменской». Ранее на канале «Россия» с успехом прошли сериалы «Идиот» и «Мастер и Маргарита». Их режиссером выступил Владимир Бортко, имеющий опыт по части экранизации классики. Для Юрия Мороза такой опыт первый.

Стоит отметить, что героев Федора Достоевского переносили на экраны не раз. Последней экранизацией «Братьев Карамазовых» был чешский фильм режиссера Петра Зеленка, вышедший в 2008 году. Однако в нашей стране классикой считается трехсерийная картина Ивана Пырьева, снискавшая несколько наград и номинировавшаяся на премию «Оскар».

Новая экранизация, по замыслу авторов проекта, раскрывает роман более полно. Режиссер Юрий Мороз утверждает, что его экранизация будет совершенно иной: «Сейчас нет тех ограничений, которые существовали во времена Пырьева. Ему необходимо было уложиться в три серии, у нас есть возможность попытаться создать максимально точную экранизацию».


Подробнее: [Наш Фильм.ру]

Каково Ваше отношение к экранизациям произведений русской классической литературы? Что обеспечивает на сегодня успех или провал интерпретации средствами кино литературного произведения? Как Вы считаете, должен ли режиссер при экранизации литературного произведения строго придерживаться его текста?

Чем, на Ваш взгляд, вызван интерес российских кинематографистов к произведениям Достоевского? Экранизации каких российских классиков (и каких классических произведений), по Вашему мнению, могли бы быть успешными?

Стоило ли, на Ваш взгляд, экранизировать «Братьев Карамазовых»? Сможет ли этот сериал повторить успех «Идиота»? Почему? Удастся ли, на Ваш взгляд, режиссеру вызвать интерес к этому произведению Достоевского?

Редактор рубрики "Общество, жизнь": Ольга Прохорова
 

Режиссер, сценарист, продюсер
 
Экранизация, как метод, себя изжила. Тарковский, к примеру, настаивал на конгениальности режиссера романисту, оставляя за первым право на трактовку последнего, что исключало слепое следование за первоисточником. Но и «отсебятину» он порицал, как проявление своеволия. Фильм – это искусство, говорил Тарковский, а, значит, литературе следует противопоставить кино-текст со своей орфографией и лексикой. Эти поиски кино языка не понятны современному зрителю. Публика скорее ждет от кино адаптации, нежели диалога, ярких иллюстраций, а не пикировки с автором. Поэтому неудача с «Каромазовыми» заложена априори. И не важно, кто будет постановщиком – матерый Степной Волк или Учитель Гнус. Оба прогорят.

 

 

Литературовед, писатель, доктор филологических наук, председатель Комиссии по изучению творчества Ф.М. Достоевского ИМЛИ им. А.М. Горького РАН
 
Я полагаю, что важнее, чем мое отношение к «экранизациям» – отношение к ним Достоевского. 20 января 1872 года Достоевский писал В.Д. Оболенской, выразившей желание переделать роман «Преступление и наказание» для театра: «Насчет же Вашего намерения извлечь из моего романа драму, то, конечно, я вполне согласен, да и за правило взял никогда таким попыткам не мешать; но не могу не заметить Вам, что почти всегда подобные попытки не удавались, по крайней мере вполне.

Есть какая-то тайна искусства, по которой эпическая форма никогда не найдет себе соответствия в драматической. Я даже верю, что для разных форм искусства существуют и соответственные им ряды поэтических мыслей, так что одна мысль не может никогда быть выражена в другой, не соответствующей ей форме.

Другое дело, если Вы как можно более переделаете и измените роман, сохранив от него лишь один какой-нибудь эпизод, для переработки в драму, или, взяв первоначальную мысль, совершенно измените сюжет?.. И, однако же, отнюдь прошу не принимать моих слов за отсоветование. Повторяю, я совершенно сочувствую Вашему намерению, а Ваше желание непременно довести дело до конца мне чрезвычайно лестно...»

Своим ответом Оболенской Достоевский как бы дает carte blanche всем будущим постановщикам, каких бы принципов, каких бы теорий в искусстве они не придерживались, но предупреждает, что, с его точки зрения, успех предприятия очень сомнителен, особенно если сценарист и режиссер пойдет по пути столь любезной нашему сердцу экранизации. Он-то как раз, вопреки всем «защитникам классики» от «вредных интерпретаторов» призывает как можно более изменить форму произведения именно для того, чтобы сохранить и донести до зрителя иными средствами, средствами именно данного вида искусства, первоначальную и основную мысль своего романа. Не могу не отметить, что самые большие, решительные удачи среди многочисленных постановок произведений Достоевского за последние годы выпали на долю мультипликации («Сон смешного человека», Александр Петров) и балета («Братья Карамазовы», Борис Эйфман). Здесь постановщики, в силу максимальной удаленности языка своего искусства от языка первоначального произведения, неизбежно должны были следовать совету Достоевского и, постаравшись всеми силами проникнуть в его «первоначальную мысль», выражали ее совсем иными средствами. Блестящих результатов достиг и Петр Зеленка – именно потому, что не занимался экранизацией – а снимал то, как спектакль – заведомо интерпретация – «Братьев Карамазовых» начинает воздействовать на жизнь и отражаться в жизни самой современной – то есть снимал фильм об истинном значении искусства – «страшной и ужасной силы» (так Митя Карамазов у Достоевского говорит о красоте).

Почему же неудовлетворительна экранизация при постановке произведений Достоевского? По очень простой причине: что фильм не то, что роман. У Достоевского нет проходных деталей, у него тем более нет проходных реплик, «первоначальная мысль» его произведения может быть усвоена и постигнута читателем в ее полноте и правильности только при учете всех средств, которыми она была выражена. Сам автор считал, что такое полное и правильное понимание, при внимании к средствам выражения мысли художником, безусловно возможно: «Художественность, например, хоть бы в романисте, есть способность до того ясно выразить в лицах и образах романа свою мысль, что читатель, прочтя роман, совершенно так же понимает мысль писателя, как сам писатель понимал ее, создавая свое произведение» (18, 80)1. Но в экранизации, где, естественно, невозможно воспроизвести весь текст целиком, делается и подается зрителю его «нарезка», искажающая смысл в наибольшей мере: сокращение текста, а тем более добавление или замена отдельных слов более радикально уводят нас от мысли автора, чем любая интерпретация; маленькое словечко «да», которым князь Мышкин в экранизации романа «Идиот» Владимира Бортко отвечает на вопрос Ипполита о том, говорил ли он, что «мир спасет красота», совершенно изменяет эпизод романа, где герой молчит в ответ на предлагаемые ему Ипполитом вопросы. При этом у зрителя создается иллюзия (да полагаю – и у самого режиссера тоже) максимально бережного обращения с произведением классики.

То есть – «строго придерживаться текста» - бессмысленно именно потому, что все равно какие-то изменения будут внесены – и искажения получатся гораздо большие, чем при радикальной интерпретации.

Удивительный эффект возникает как раз в тех местах нового сериала Юрия Мороза, где он пытается придерживаться текста (сразу скажу, что конечно, текст не просто очень сильно сокращен, вопреки декларациям режиссера, но и подвергнут серьезным искажениям). Возникает чувство, словно перед нами замедленное действие. Бешеная динамика романа, создаваемая, очевидно, его многоуровневой структурой, где каждое высказывание работает и как непосредственное проявление психологии и жизненной ситуации героя, и как непрямое послание окружающим его людям (которое ведь еще требуется расшифровать), и как философский постулат, так вот, эта бешеная динамика оказывается абсолютно погашенной в экранизации. Очевидно, за счет того, что исчезают все слои, кроме самого поверхностного.

И остаются актеры, которые, как выясняется, совсем не умеют играть страсть, - а всю философию, которую, как традиционно полагалось, русские актеры умеют играть (и которую они таки сыграли у Бортко) – из фильма вырезали.

Но говорить о фильме Мороза рано – он еще далеко не закончился, и вот уже во второй серии Иван Карамазов играет-таки страсть довольно убедительно – но теми средствами, которые были совершенно невозможны в 19 веке!

Вот пока пример радикального искажения текста в фильме – при том, что, по видимости, герой не отступает от слов, написанных Достоевским. Митя говорит пришедшей к нему за деньгами Кате: «Обеспокоить себя напрасно изволили, барышня, еще сотенки две на такое дело – с превеликим моим удовольствием…» и так далее. Но дело в том, что у Достоевского герой только думает так сказать – от мгновенной ненависти к героине за то, что она прогонит его на следующий день, если он свататься приедет – и конечно, если бы он только так сказал, все было бы кончено, и никакая передача денег не состоялась бы уже никогда. От сцены в фильме – ощущение, что испуганный решительностью героини, усевшейся на постель и начавшей раздеваться (совершенно невозможная сцена!), герой ее осаживает своим холодом и презрением – и потом выпроваживает, вложив в руку билет для размена… Словом, перед нами кто угодно, но не Митя и не Катя Достоевского.

Пока ощущение, что если герою и удастся вызвать интерес к «Братьям Карамазовым» - то лишь вызвав возмущение зрителей и желание убедиться, что у Достоевского все не так. Но – еще раз – пока о фильме рано судить.

Что касается того, экранизации каких российских классиков могли бы быть успешными – то я бы сказала – любых – к которым режиссера по-настоящему влечет, которыми он «болеет», в которых он влюблен. И это должны быть не экранизации, а интерпретации, где влюбленный в автора режиссер пытался бы показать нам, как он понимает данного автора и за что он его так бесконечно любит…

 


Кинорежиссер, художник, педагог
 
Экранизация классики - огромная ответственность. До сих пор 100%-удачных (угодивших всем) экранизаций было очень мало. Мне сразу приходит в голову только "Собачье сердце". (Что касается также мной любимых "Соляриса" и "Сталкера", это, на мой взгляд, не экранизации, а "фильмы на тему").

У экранизации вообще есть один большой минус - режиссерское индивидуальное восприятие, которое может не совпадать с восприятием многих других поклонников первоисточника. Внешность персонажей, антураж, атмосфера, режиссерские акценты и т.д.
Есть минусы второго плана. Например, не всё в литературе можно разыграть. Некоторые персонажи чисто знаковые или фантомные, не прописанные писателем. В результате актеру просто нечего играть. Для меня, яркий пример такого персонажа - Мастер Булгакова.

Но если уж экранизировать, то делать это тщательно, максимально приближаясь к первоисточнику, учитывать особенности произношения слов, манеру одеваться и манеру носить одежду, нюансы быта и этикета...

Я рад, что Мороз также выбрал этот способ экранизации. Но попытка вместить весь роман без купюр, вероятно, лишил возможности углубиться в чисто кинематографические детали: паузы, панорамы, игра светом...Подбор актеров, декорации и натура мне показались удачными, но, всё равно, не хватало чего-то, что возникало само при чтении и погружало в роман... Волнения? Атмосферы? Сопереживаний?

В этом заключается еще один минус экранизации: не знакомого с романом зрителя, либо можно соблазнить на чтение романа, либо утвердить его в мысли, что "Братья Карамазовы" - скучная вещь. Тому, кому не лень читать книгу, и у кого есть воображение, экранизация вообще не нужна.

 

http://www.kommentarii.ru/theme/2879

Рубрики:  РУССКИЕ КЛАССИКИ/Федор Достоевский
ФИЛЬМЫ

"Братья Карамазовы". Режиссер Юрий Мороз

Понедельник, 08 Июня 2009 г. 23:03 + в цитатник

Братья и сестра
Искусство и культураИскусство

Режиссер Юрий Мороз: "Чем хороша классика - она дает необычайный простор для интерпретаций. Моя версия "Братьев Карамазовых" - своеобразная тропинка для тех, кому интересен Достоевский"

 

 
 

Режиссер Юрий Мороз, автор телевизионных детективов "Каменская", "Апостол" и скандальной полнометражной картины "Точка", обратился к классике. Сейчас на Первом канале идет его новый многосерийный фильм "Братья Карамазовы" по роману Федора Достоевского. Впрочем, и популярную современную литературу Мороз не забыл: в новом сезоне эфир обещает взорвать 8-серийная экранизация произведения Бориса Акунина "Пелагия и белый бульдог" о монахине-следовательнице. "Итоги" попросили Юрия Мороза поделиться секретом такого трудолюбия.

- Вы, Юрий Павлович, очень рачительный: из "Братьев Карамазовых" не только некоторых актеров, но и декорации в "Пелагию" перетащили. Например, чучело медведя и там, и там появляется. Чтоб добро не пропадало?

- У нас такая шутка была. Если Саша Голубев сразу после Алексея Карамазова справится с акунинским главным убийцей, Тихоном Спасенным, то и мишка два фильма подряд как-нибудь сдюжит. Но чучело на "Пелагии" погибло: его пулями в решето превратили. А Саша, слава богу, жив-здоров.

- Понятное дело - кино.

- Вообще решение пригласить Сашу на роль Спасенного довольно неожиданное. Ведь это совершенно отличный от Карамазова типаж - скользкий, вертлявый. Но Голубев идеей загорелся. Настоящему профессионалу в нашем кино нечасто выпадает шанс прыгнуть из огня да в полымя. Кстати, поначалу я в роли Алеши Карамазова видел совсем не его, а Антона Шагина (звезда "Стиляг" Валерия Тодоровского. - "Итоги"). Вообще кастинг на Достоевском проходил очень непросто.

- Еще бы, ведь один из необходимых типажей - роковая женщина.

- Это уже вопрос субъективного восприятия. Дамы в "Братьях Карамазовых" описаны не красавицами, как в "Идиоте", а, что называется, с изюминкой. Когда я Павлу Семеновичу Лунгину, например, сказал, что Вика Исакова играет в "Карамазовых" Катерину Ивановну, он очень удивился: "Как Катерину? Да она же такая красавица - вылитая Грушенька". А для меня Аграфена Александровна - Лена Лядова. Она на пробах всех присутствующих мужчин не красотой поразила, а точным попаданием в роль: каким-то своим, как выражался Достоевский, "изгибчиком".

- В свое время Грушеньку мечтала сыграть Мэрилин Монро...

- Почему бы и нет? Но кино получилось бы совсем иным. Американским... Классика тем и хороша, что дает необычайный простор для интерпретаций. Лично для меня одной из главных стала сюжетная линия со Смердяковым. Он персонаж очень страшный и вместе с тем любопытный. Единственный, кто осмелился воспринять слова Ивана Карамазова о том, что "все позволено", не как чистую теорию, а как руководство к действию. Убил собственного отца и поднял бунт против Бога.

- А почему же тогда Смердякову отдано так мало экранного времени?

- Да как же мало? Где мало? Столько, сколько необходимо по сюжету. К сожалению, это стереотип, закладываемый еще в школе. Впрочем, лишь пять процентов зрителей помнят "Братьев Карамазовых" по школьной программе. А для 95 процентов экранизация "Братьев Карамазовых" - вообще первое прочтение романа. Я должен делать для такого зрителя скидку. Любимый в этом смысле пример - разговор Ивана с чертом. Я разбросал по этой сцене пять подсказок. Иначе как бы зритель догадался, что вот этот вертлявый человечишка и есть самый настоящий черт?

- А с работами предшественников вы ознакомились?

- Да, было широко известное прочтение Ивана Пырьева... Я видел и симпатичный, с казацким колоритом вариант американца Ричарда Брукса, но он давал весьма отдаленное представление о первоисточнике. Моя версия "Братьев Карамазовых" - первая академическая экранизация с сохранением всех основных линий романа. Своеобразная тропинка для тех, кому интересен Достоевский.

- Знаю, что изначально картина планировалась в 12 сериях...

- Так и снималась. Однако на экраны сейчас вышел восьмисерийный вариант: исчезла линия с семейством Снегиревых, мальчиками, через которых во многом раскрывается характер Алеши. Последующие показы планируются в полном формате. Хорошо, что на DVD выйдет полная версия.

- Вам не тесно в телевизионных рамках, не пора обратно на большой экран?

- Для меня нет разницы. Никаких скидок на телеформат. Начиная с "Каменской" я снимаю телевизионные художественные фильмы. Другое дело, что есть истории, которые можно рассказать только в таком формате. Сделаны "Карамазовы", "Пелагия". Каждый из этих фильмов можно перевести в 35 миллиметров и демонстрировать в кинотеатре. С художественной точки зрения разницы никакой. Вот только снимать для телика значительно сложнее. 12 серий - это шесть полнометражных фильмов. Теперь давайте посчитаем. На производство большого кино в среднем уходит 40 дней. Значит, 6 фильмов - это 240 дней. На "Карамазовых" у меня было 120. При этом речь идет, на секундочку, о Достоевском, у которого практически все герои с большим количеством текста, а на репетиции времени нет. Артисты от сложности материала с ума потихоньку сходили. Денег, несмотря на нормальный вроде бы бюджет, порядка 400 тысяч на серию, все равно не хватает: мы же не в Англии, где экранизация собственной классики - дело чести. У нас подобная работа делается за счет собственных нервов. А вот денег за нее платят меньше, чем за полный метр. За эти три года я, потратив в два раза меньше усилий, выпустил бы две картины и получил бы в два раза больший гонорар.

- Вы как будто жалуетесь?

- Отнюдь. Я делал то, что хотелось. А за свободу выбора тоже надо платить. Ведь можно снять "Карамазовых" и "Пелагию", а можно "Шняга-2, 3, 4". В полном метре чаще именно такие проекты и предлагают. Наиболее интересные, как ни странно, появляются именно на ТВ.

- А каково было браться за Акунина? После соприкосновения с Достоевским?

- В Акунине тоже есть что играть. Только более отстраненно, ведь играет и сам Акунин - с Достоевским, с Чеховым, Островским. А я в свою очередь попытался в "Пелагии" поиграть с известными экранизациями.

- Про Бориса Акунина говорят, что он активно вмешивается в творческий процесс: сценарии переписывает, актеров лоббирует. Как у вас с ним роман сложился?

- Мне про Сергея Колтакова, который в "Карамазовых" Федора Павловича сыграл, тоже говорили: не бери его - невозможный человек, скандалист. А он когда на первую встречу пришел - уже знал текст роли. Такое вот отношение к профессии. То же самое с Акуниным: он - профессионал и дурно написанный сценарий будет править. Условия были просты: Акунин утверждает исполнителя на роль Митрофания - я сначала предложил Владимира Ильина, но тот по религиозным соображениям отказался. И после совместного обсуждения на роль был утвержден Александр Феклистов. Также Акунин предложил попробовать на роль Пелагии Полину Кутепову - она замечательно записала аудиокнигу "Пелагия и белый бульдог". Еще в договоре автора было указано, что он утверждает бульдога.

- ?..

- Я тоже вначале удивился, а потом понял, что это страховка от дурака. Симпатичное животное, совершенно не приспособленное для съемок. Хрюкает бесконечно в кадре - когда пишешь живой звук, это смертельный номер. По сюжету собака должна была много лежать, а она бродит постоянно. При этом усыпить его на время нельзя - сдохнет: сердце слабое. Вот тут и возникает соблазн поменять бульдога на овчарку, например. А Полину Кутепову... на Ксению Собчак, она, мол, популярнее. Акунин вправе воспрепятствовать.

- Вы и дальше будете снимать жанровое кино? Некоторые уверены, что это удел ремесленников...

- Скажем так. Не будет ремесленников - не будет художников. Это взаимосвязанные вещи. Тем более, что бы ты ни снимал, всюду важна мастеровитость. Одни и те же приемы свойственны обоим направлениям. Да, есть в кинематографе свои Левши, которые снимают по-своему... Но много ли вы вспомните таких Кулибиных?

http://www.itogi.ru/iskus/2009/23/140818.html

Рубрики:  РУССКИЕ КЛАССИКИ/Федор Достоевский
ФИЛЬМЫ

"Братья Карамазовы". Режиссер Юрий Мороз

Понедельник, 08 Июня 2009 г. 22:54 + в цитатник

А я тебя, Алеша, и без коньячка люблю!

"Братья Карамазовы" на Первом канале. Текст: Катя Виноградова

http://www.film.ru/article.asp?id=5784

Рубрики:  РУССКИЕ КЛАССИКИ/Федор Достоевский
ФИЛЬМЫ

З"Братья Карамазовы". Режиссер Юрий Мороз

Понедельник, 08 Июня 2009 г. 22:47 + в цитатник

Тайны братьев Карамазовых

 

На Первом канале - громкая премьера лета. Режиссер Юрий Мороз "замахнулся" на роман Федора Достоевского "Братья Карамазовы". C 27 мая в 21.30

В уездном российском городе XIX века разгораются страсти между стариком Федором Карамазовым и тремя его сыновьями - Митей, Иваном и Алешей. Отношения Мити с отцом напряжены не только из-за наследства, но еще и из-за Грушеньки - женщины, в которую оба страстно влюблены. Незаконнорожденный сын Карамазова, Смердяков, использует этот раздор в своих интересах...
- "Братья Карамазовы" - самое загадочное произведение Достоевского, - говорит режиссер Юрий Мороз. - Сейчас нет тех ограничений, которые существовали во времена Ивана Пырьева (режиссер "Братьев Карамазовых", 1969 г.). В той картине работал звездный состав - Кирилл Лавров, Михаил Ульянов, Андрей Мягков. Однако актеры оказались старше своих героев. Я же рискнул взять молодых - у Достоевского ведь Алеше 20 лет, Ивану - 24, а Мите - 28. На их роли я пригласил Александра Голубева, Анатолия Белого и Сергея Горобченко.


На роль Мити Карамазова пробовались все медийные персонажи,
но удача улыбнулась актеру Сергею Горобченко.

Главную роль в сериале играет актер МХАТа Сергей Колтаков.
- Единственный, кому не нужно никаких приспособлений и кто сыграет вам что угодно и где угодно, - так это Сергей Колтаков в роли старика Карамазова, отвратительного Федора Павловича, самого гнусного персонажа романа, - говорит Юрий Мороз. - Эдакого средоточия зла, безбожия и разврата. Сергей Колтаков настолько разнообразный актер, так умеет мгновенно входить в ситуацию, что не повторяется ни в одном дубле. А ведь их было немало!
Самое сложное, по словам режиссера, было выдержать 25-градусный мороз в Суздале.
- Вообще и со снегом, и с погодой нам повезло, - вспоминает Юрий Мороз. - В течение пары месяцев успели отснять и осень, и снежную зиму.
Поработать на славу пришлось и костюмерам. За время съемок ими было придумано и сшито более сотни всевозможных платьев!
- Платья и для меня, и для Лены Лядовой, которая сыграла Грушеньку, были делом непростым, - вспоминает актриса Виктория Исакова. - Двести лет назад женщины носили корсеты. Нам на съемках тоже приходится их надевать. Что-либо съесть - невозможно! Еда встает в грудной клетке и там остается. Нормально вздохнуть - и то проблема. Ни сгорбиться, ни согнуться. Приходится сидеть и ходить прямо, как струна.
- Для меня же самым сложным и одновременно веселым в этой истории было то, что Юрий Павлович просил нас, актеров, в кадре говорить басом. Ну или баском. Даже девушек, - смеется Сергей Горобченко. - Потому что это же Достоевский! И в повседневной жизни я несколько раз ловил себя на том, что периодически переходил на бас.
Павел Деревянко:
" Отлично помню фильм Пырьева, никулинский Смердяков - наимерзейший негодяй. У меня Смердяков получился другой. Но ведь были же и у него свои мотивации и своя любовь! Не зря же он четвертый брат. И он ведь тоже Карамазов!"


Роковую красавицу Грушеньку сыграла молодая актриса Елена Лядова.


Катерина Осиповна Хохлакова (Дина Корзун)
и ее дочь Лиза (Мария Шалаева).


Роль Алешеньки Карамазова блестяще исполнил
звезда сериала "Ликвидация" Александр Голубев.

Знаете ли вы, что...
История семьи Карамазовых не раз уже попадала в поле зрения кинематографистов. Самыми известными экранизациями стали одноименная американская картина с Юлом Бриннером (1958) и советский трехсерийный фильм Ивана Пырьева (1969).

Лариса Тимофеева.
Фото предоставлено Первым каналом.

Постоянный адрес статьи: http://www.tula.rodgor.ru/gazeta/755/serial/6120/
Рубрики:  РУССКИЕ КЛАССИКИ/Федор Достоевский
ФИЛЬМЫ

"Братья Карамазовы". Режиссер Юрий Мороз

Понедельник, 08 Июня 2009 г. 22:40 + в цитатник

TV

Сериал «Братья Карамазовы»: Михаил Ульянов против Сергея Горобченко

Вчера на Первом канале стартовала новая экранизация романа Достоевского. Мы сравнили ее с лентой Ивана Пырьева, вышедшей 40 лет назад

28.05.2009
В книге В фильме 2009 года В фильме 1969 года
Дмитрий (Митя) КАРАМАЗОВ
28 лет, поручик.
Прообразом Мити послужил некий Дмитрий Ильинский, про которого Достоевский узнал на каторге (его история описана в «Записках из мертвого дома»).
Сергей ГОРОБЧЕНКО, 37 лет
Играл в «Бумере», «Первый после бога», «Москва. Центральный округ» и др.
- Митя - абсолютно земной человек, непосредственный в своих чувствах, отношении к жизни, любви. У меня были в жизни похожие периоды. Хотя в последнее время мне были близки принципы и взгляды Алеши Карамазова.
Михаил УЛЬЯНОВ, 40 лет
В одном из интервью, данных вскоре после выхода на экраны, Михаил Александрович рассказывает:
- Мой Дмитрий - человек необузданных страстей, Карамазов - сын Карамазова, но в то же время сохранивший чистоту своей души, глубину чувств, внутренне незащищенный.
Иван КАРАМАЗОВ
24 года.
Образованный, ученый. Много читает. Его горе - от его ума. Он слишком рассудочен, чтобы быть счастливым. Достоевский в черновых записях называет его «убийцей», в том смысле, что такой склад характера - самый опасный для общества.
Анатолий БЕЛЫЙ, 37 лет
Играл в «Талисмане любви», «Параграфе 78», «Жести».
- Я хотел максимально приблизить Ивана к сегодняшнему дню: играть о всех нас. Кто ищет Бога, хочет его найти, но не может.
Режиссер фильма Юрий Мороз:
- Самая сложная сцена с чертом, которая для всех является камнем преткновения. Для себя мы решили, что Иван не сошел с ума, а у него была болезненная горячка - внутренние метания и переживания, ощущение вины и наказание уму, который высказывал столь крамольные мысли.
Кирилл ЛАВРОВ, 43 года
Актер очень подружился на съемках с Михаилом Ульяновым. До конца жизни они называли друг друга братьями, хотя знавшие их отмечали - характеры у названых родственников разные.
- Иван Карамазов в принципе противоположен Дмитрию, - рассказывал о своем видении роли Лаврова Михаил Ульянов (кстати, после смерти Ивана Пырьева они с «братом» доснимали фильм). - Я считаю этот образ более современным в том смысле, что он сегодня отражает весьма распространенное мнение о том, что все позволено.
Алеша КАРАМАЗОВ
20 лет, послушник монастыря.
Пытается любить ближнего своего. Но постоянно подвергается искушениям. В набросках второй части романа Достоевский собирался сделать Алешу революционером - вот куда завели его духовные искания.
Александр ГОЛУБЕВ, 26 лет
Актер про своего героя:
- Алеша Карамазов честно исполняет первую заповедь Христа: «Возлюби ближнего своего». Это очень трудно, потому что есть сосед, который тебе не нравится, или есть поворот, на котором твой автомобиль кувыркается шесть раз.
Андрей МЯГКОВ, 30 лет
Для Андрея Мягкова эта работа стала первой крупной ролью в кино. Он уже несколько лет играл во МХАТе, успел сняться у Элена Климова в «Похождениях зубного врача». Но роль Алеши стала для него настоящим испытанием. И принесла первый успех у зрителей.
Грушенька
Инфернальная красавица, роковая женщина.
Очень яркая натура с внутренним надломом. Митя с отцом спорят за нее до ненависти. Она же не говорит ни да, ни нет обоим. Искушает Алешу, но собирается бежать с польским офицером. А в итоге бросает его ради Мити.
Елена ЛЯДОВА, 29 лет
Сыграла в фильме «Космос как предчувствие». Лауреат приза за лучшую женскую роль в фильме «Собака Павлова» на фестивале «Амурская осень» (2006 год).
Лионелла ПЫРЬЕВА, 30 лет
Актриса, за плечами которой были работы в фильмах «Свет далекой звезды», «Человек без паспорта», в 1968 году вышла замуж за Ивана Пырьева и в том же году начала съемки в его картине «Братья Карамазовы». Злые языки утверждали, что и экранизацию-то режиссер задумал ради роли своей жены. Хотя это абсолютная неправда.

В фильме 2009 года

В фильме 1969 года
 
«Братья Карамазовы», среда - четверг, 21.30, Первый канал.
Рубрики:  РУССКИЕ КЛАССИКИ/Федор Достоевский
ФИЛЬМЫ

З"Братья Карамазовы". Режиссер Юрий Мороз

Понедельник, 08 Июня 2009 г. 22:36 + в цитатник

TV

«Братья Карамазовы» - букли, чепчики и нудный голос...

Игру Сергея Горобченко (в центре) часть зрителей яростно ругает. Другая - столь же эмоционально хвалит.
Игру Сергея Горобченко (в центре) часть зрителей яростно ругает. Другая - столь же эмоционально хвалит.

Новая экранизация романа Достоевского вызвала массу споров среди наших читателей

Оксана КАЛЬНИНА — 01.06.2009

На этой неделе продолжится показ 8-серийного фильма Юрия Мороза «Братья Карамазовы». Зрители увидели только две серии, но жаркие споры о сериале уже вовсю разгораются в Интернете. Тем более что многие спорщики сравнивают нынешнюю экранизацию с фильмом Ивана Пырьева, снятым им 40 лет назад.

Екатерина Алленова (ofena):

«Все заранее было понятно. И «патриархальная Русь» с церквушками (Суздаль, ибо «прототипы» Старая Русса и Оптина Пустынь для кино не годятся - не столь благообразны), и нуднейший закадровый голос, к тому же временами несущий какую-то чушь. Например: «Четвертый сын Федора Павловича был лакей Смердяков, и поговаривали, что он от юродивой Лизаветы Смердящей...» Держите меня. Как раз совсем наоборот: Смердяков был сын юродивой Лизаветы Смердящей, и поговаривали, что его отцом был Федор Павлович.

Катерина Ивановна приходит вечером к офицеру Мите за деньгами и сразу что делает?

Cадится на кровать и начинает расстегивать пуговки на платье. А то ведь современный зритель туповат-с, может иначе и не постичь скандальность Митиного предложения, чтобы барышня пришла к нему ввечеру на квартиру одна. А Катин земной поклон? Что, режиссер не в курсе, что такое земной поклон? В ноги бухнулась ему барышня, лбом об землю! Чего до конца простить себе не могла. А в кино что было?

Мелочи, да? Придираюсь, скажете? Не стала бы придираться, если бы в рекламной кампании не объясняли, как бережно аффтары фильма относились к первоисточнику. Но почему тогда Федор Павлович невозмутимо попивает коньячок, когда Митя к нему врывается, и благодушно мяучит: «Не пускайте его сюда», - не вставая с места и не отрываясь от рюмки? Ведь он напуган до полусмерти: «Старик бросился к Ивану в испуге:

- Убьет, убьет! Не давай меня, не давай! - выкрикивал он, вцепившись в полу сюртука Ивана Федоровича». Затем невнятная, я бы даже сказала, аккуратная потасовка, никаких телесных повреждений, только Федор Павлович на сердце жалуется. А ведь Митя его, схватив за волосы, со всей силы бил головой об пол и вдобавок два или три раза ударил каблуком по лицу. Реально мог забить ногами до смерти. А тут - совсем не страшно. Щадят чуйства зрителя».

Царевна-квакушка:

«Ну вот наконец-то Первый канал разродился давно обещанной премьерой сериала по Достоевскому. Такой подарок любителям школьной литературы!

Картинка просто замечательная - девушки в платьях, в чепчиках с буклями. Мальчики с бакенбардами, усами - глазищи у всех горят, все такие одухотворенные (включая пьяниц и атеиста). А еще плюс к тому усадьба! Да беседки под дождем в крапивных зарослях! Да наливочки вишневые! Да монастырь на пригорке с маковками золочеными! Эх, что еще надо горожанину, не выбравшемуся в отпуск на природу? Хоть поглядеть...»

Татьяна К.:

«Мне фильм нравится. Характеры выписаны по-другому, чем у Пырьева. В том, старом фильме, на мой взгляд, надрыва больше и актеры староваты для своих персонажей. А в этом - все как-то естественно. И текст за кадром не кажется лишним, как это иногда бывает».

Ирина (Москва):

«Посмотрела лишь первую серию... Захотелось перечитать Достаевского! А сериал дальше смотреть почему-то желания нет».

Волков Виталий (Алматы):

«Я не понимаю, почему Грушу любят двое мужчин, любят до безумия. Точнее, у Достоевского все понятно: она не только красива, но и чертовски умна. А в данном исполнении просто грубиянка».

Примечание: Стиль авторов сохранен.

«Братья Карамазовы», понедельник - четверг, 21.30. Первый канал

Рубрики:  РУССКИЕ КЛАССИКИ/Федор Достоевский
ФИЛЬМЫ

"Братья Карамазовы". Режиссер Юрий Мороз

Понедельник, 08 Июня 2009 г. 22:33 + в цитатник

TV

«Братья Карамазовы»: из классики сделали попсу?

Новые «Братья Карамазовы» поднимают  вечные вопросы добра и зла.
Новые «Братья Карамазовы» поднимают вечные вопросы добра и зла.

Наши корреспонденты поспорили насчет популярного сериала

04.06.2009

ПРОТИВ

Достоевский хорошо продается

Ну чего, казалось бы, брюзжать? Чем плох фильм «Братья Карамазовы»? Тем, что он оставляет менее сильное впечатление, чем книга? Тем, что по воздействию ему тяжело тягаться с гением Достоевского? Так с Федором Михайловичем вообще глупо соревноваться. На то и гений. Да и не надо, конечно... И ругать сериал - почти то же самое, что требовать закрыть греческий зал Пушкинского музея только потому, что он не до конца передает атмосферу Афин и Адриатического побережья. Бред же?

Так в чем беда?

А в том, что создателей проекта, этого и целого ряда других, мне кажется, вовсе не книга волновала. И художественные цели ставились, скажем так, во вторую, третью или какую-нибудь там далекую очередь. А на первом месте - желание продать бренд. Есть известное название - лови зритель! Продать известные нам с детства словосочетания «Преступление и наказание», «Тарас Бульба» или «Братья Карамазовы» куда проще, чем достойное экранизации, но современное произведение.

- О! «Бульба»! Слыхал! - скажет кто-то и включит телек. И на уровне телечиновников - такая же история.

- «Карамазовы» - отлично, вот бюджет, снимайте!

Судя по качеству получающихся в итоге продуктов, именно это и есть цель продюсеров - получить разрешение что-то снимать и возможность заработать. А на выходе - довольно банальные сцены, хотя и дорогие, и с хорошими актерами. И не халтура по большому счету. Просто непонятно, зачем все это? Почему летом 2009 года вдруг «Карамазовы»? Не понимаю...

Павел САДКОВ.

 

ЗА

Зато есть о чем спорить!

А почему бы и нет, собственно! Почему бы не «Карамазовы» летом 2009 года? Неужели нужно непременно на злобу дня? Почему какие-нибудь страдания фигуристов или похождения цыганки можно без привязки ко времени, а экранизацию гениального произведения - только к дате?

Снято ведь на совесть, что ни говорите! Неплохие актеры (не без недостатков, конечно, но в целом подбор артистов режиссеру удался). Красивая картинка: зелень, дамы в тюрнюрах, мужчины в соответствующих эпохе костюмах, маковки церквей... Благодать! Что еще нужно для лета!

И какая нам разница, почему именно авторы взялись за этот фильм. Потому ли, что Достоевский - это голова. Или действительно, как говорит режиссер Юрий Мороз, он уже много лет шел к съемкам этой картины...

Ведь вот так неспешно поговорить со зрителем о важных вещах - о чести, об истинном благородстве, о добре и зле - когда еще найдется повод? Обычно если ТВ и ведет с нами такие разговоры, то в столь назидательном тоне, что с души воротит. Прям так и хочется совершить какую гадость просто из чувства противоречия. А тут благодаря мастерству классика (я о Федоре Михайловиче сейчас) аж до души продирает всякая высокая идея.

А скольким людям Достоевский заново откроется только благодаря нынешнему сериалу? Сколькие возьмутся за книжку, ну хотя бы чтобы убедиться - оригинал гораздо круче фильма-эрзаца?

Нет уж, аффтар, снимай еще экранизации классики. По крайней мере вокруг таких сериалов есть о чем спорить. Чего, увы, о многих современных теленовеллах не скажешь.

Оксана КАЛЬНИНА.

Рубрики:  РУССКИЕ КЛАССИКИ/Федор Достоевский
ФИЛЬМЫ

"Братья Карамазовы". Режиссер Юрий Мороз

Понедельник, 08 Июня 2009 г. 22:29 + в цитатник

Екатерина Сальникова   четверг, 28 мая 2009 года, 13.48

 

ЕГЭ по Достоевскому
Сериал «Братья Карамазовы» воплощает современные стандарты


http://www.chaskor.ru/p.php?id=6851

Кадр из сериала "Братья Карамазовы" // Колибри, film.ru
         
Да, давненько нас не баловали и не испытывали русской классикой на телевидении…

Но вот, не успел зритель пережить сериал об Иване Грозном, на Первом канале стартовал сериал «Братья Карамазовы» по роману Достоевского. Эта работа режиссёра Юрия Мороза свидетельствует лишь о том, что за время паузы в интерпретации классики наше ТВ ничему не научилось.

Фёдор Михайлович ни на что не сподвиг.

Зачем снимали? Такой вопрос возникает сразу и не отпускает на протяжении всей первой серии.

 

 

Сериал Андрея Эшпая «Иван Грозный» на канале «Россия» бесполезно рассматривать как историческое повествование. Насыщенная общественно-политическими событиями эпоха Грозного в недлинный сериал просто не вместилась — тесно нашей истории даже в этом жанре. А то, что попало в 16 серий, побуждает задаться вопросами скорее о взаимоотношениях телевидения с современностью или с историей не столь отдалённой. Видимо, персона Грозного вообще закономерно выходит на первый план в нынешних киноопытах.

У меня складывается впечатление, что наши телекинохудожники относятся к русской классике сегодня как к ЕГЭ, который надо сдавать, готов ты к нему или не готов, хочешь или не хочешь.

Поэтому упираться бесполезно, лучше постараться не ударить в грязь лицом. Чтобы на вопрос, тварь я дрожащая или в большом искусстве разумею, отвечать уверенно и обнадёживающе.

Понятно, что так только кажется. А дело обстоит ровно противоположным образом. Классику снимать почётно, приятно и совсем не страшно, а даже интересно. Но на обозначенный выше вопрос, боюсь, всё-таки ничего оптимистического как-то не отвечается.

 

Ассоциация с ЕГЭ совершенно конкретная.

Что такое сериал по классике сегодня?

Полная произвольность выбора предмета — как будто режиссёр тянул билет, а не выбирал, какой роман и какой автор ему ближе и понятнее. Полное отсутствие индивидуального взгляда — как будто «картинку» сериала делал компьютер. Полное отсутствие личностной интерпретации — как будто о Достоевском отвечает школьник, ещё не доросший до понимания взрослых книг.

Что может средний, не слишком любящий литературу ученик? Ну пересказать, чтобы было видно, что он роман честно читал. Этим показательным пересказом и занимается Юрий Мороз добрую треть первой серии, старательно пытаясь изобразить детство братишек Карамазовых.

Получается телекомикс, телешпаргалка для тех, кто не помнит истории семьи героев. На случай, если кому-то из зрителей придётся по-настоящему сдавать ЕГЭ по Достоевскому.

Полная имперсональность ответственности — как будто готовность произведения к телеэфиру определяется автоматически, вообще без участия людей.

А главное — сам сериал не есть художественное произведение, но лишь ответ на экзаменационный вопрос, лишь средство доказательства своей интеллектуальной зрелости и права преодолеть определённый рубеж социальной иерархии.

Конечно, если режиссёр снял сериал по Достоевскому и его сочли приемлемым для Первого канала, это повышает статус мастера.

А между тем «Братья Карамазовы» достойны иной участи, впрочем, как всякий другой роман первого ряда.

Хотя режиссёром романа Достоевского выступил Юрий Мороз, кажется, что идёт продолжение сериала «Иван Грозный» Андрея Эшпая. Фёдора Павловича перепутали с Иваном Васильевичем.

Карамазов-отец беснуется, исходит ненавистью и недоверием к ближнему — только что кровопролития не чинит, но лишь юродствует и танцы пляшет непотребные.

Актёру Сергею Колтакову нечасто удаётся получить на ТВ такую роль, и он предаётся артистической свободе вовсю. Не его вина, что некому ввести его творческое самовыражение в какое-нибудь целостное смысловое поле.

 

 

Оказывается, что история про завод — эпицентр нашего общественного подсознательного. И оно у нас нервное, смятенное, дезориентированное. Сюжет сериала выдержан в стандартных рамках криминальной истории, в центре которой молодая и красивая главная героиня Ольга Дубинина, мстящая за убитого отца. Воплощение этого вполне динамичного действа было бы абсолютно форматным, не случись у погибшего отца крупной собственности именно в виде завода.

Как и Грозный, всё семейство Карамазовых нуждается в святых отцах и христианских благочинных отроках, дабы кто-то молился за их грехи, терпимо относился к их душевной тьме и не имел бы права раздражаться, насмехаться и презирать.

Сосуществование в одной тесной реальности кадра неистовствующего и кривляющегося Фёдора Павловича, гневающегося и страдающего Дмитрия, молчаливо страдающего Ивана, кроткого Алёши и благообразных старцев, полных уважения к Богу и терпения к человеку, выглядит как промоушен церковности.

Зрителю наглядно демонстрируют, до какой степени необходимо, чтобы кого-то положение обязывало терпеть всё, что вытворяют миряне.

 

Митю Карамазова играет Сергей Горобченко, известный большинству по «Бумеру». Я помню этого актёра ещё со времён бесславного «Башмачника». Он снимался и в «Докторе Живаго», и в сериалах «Москва. Центральный округ», «Офицеры», «Капитанские дети».

Функционировать согласно роли и даже создавать органичный образ Сергей Горобченко умеет. И для нашей современной телепродукции этого вполне достаточно. Но для Мити Карамазова этого мало. Анатолий Белый и вовсе звезда. Он и актёр хороший. Но для Ивана Карамазова нужно что-то ещё помимо опыта и даже таланта.

Наше популярное искусство сегодня не занимается проблемами души. И вдвойне не занимается душами неповторимых личностей. Человек рассматривается как социальное тело, у которого есть эмоции и даже бывают мысли. Но эмоции и мысли обращены исключительно на внешний мир и не самоценны.

Вопросами о сущности человека, жизни, любви, смерти и прочих абстракций современные герои не задаются. Им некогда, они устраивают свои частные судьбы и мыслят в категориях частностей.

Бывают хорошие частности и плохие частности. Бывает частное счастье и несчастье. Но связь и того и другого с общим целым бытия — это, простите, за пределами нынешнего сознания.

Поэтому человек в современном телеискусстве заведомо мелодраматичен. Как устроен мир, каковы соотношения духовности и общественного уклада, никого не интересует. Это вообще не тема для обсуждения.

 

Но русская классика ориентирована именно на такие обсуждения. В этом смысле она глубоко непрозаична. Всё, что она описывает, не есть и реализм в прямом и плоском смысле слова. Тем более у Достоевского, который не создавал никаких энциклопедий русской жизни, но воплощал свои реакции на эту самую русскую жизнь.

Ткань романа — идеальная материя этих реакций уникального художника, а не фотосессия нравов. И даже их собственные частные судьбы для героев Достоевского — пространство наблюдений и экспериментов с человеческим началом вообще, с его беспредельностью и его границами.

В сериалах же, и у Юрия Мороза в том числе, история взаимоотношений героев обретает статус именно отображения нравов. Но отображения не реалистического, а жанрового и, конечно же, глубоко внеавторского. То есть аналогичного современной популярной мифологии.

 

Достоевский писал о том, что может происходить с болезненными романтиками, страстными эксцентриками и трагическими чудаками в эпоху всевластия денег и рационализма.

Достоевский писал о том, как ощущает иррациональную связь с божественным и дьявольским началом человек, которого общество стремится ограничить прагматикой и обыденностью.

А Юрий Мороз снимает сериал о психованной семейке, где сыновья грызутся с папашей, никак не могут разобраться со своими женщинами и поделить какие-то деньги. Достоевский делается мелодрамой.

И проблема не в том, что как-то не так воплотили ту или эту фразу, пропустили тот эпизод или растянули этот. Сценарий Александра Червинского не в состоянии ухудшить Достоевского.

Однако общая убогость современного понимания классики способна на многое. Именно изначальная чуждость русской литературе, удалённость режиссёрского мира от авторского философического психологизма и фантазии задаёт тональность экранизации.

Я буду счастлива, если мои сумрачные прогнозы не подтвердятся или хотя бы подтвердятся не во всём. Но начало сериала «Братья Карамазовы» не вдохновляет на ожидание прорывов за пределы жанровой мелодраматизации и этнографизма.

Рубрики:  РУССКИЕ КЛАССИКИ/Федор Достоевский
ФИЛЬМЫ

"Братья Карамазовы". Режиссер Юрий Мороз

Понедельник, 08 Июня 2009 г. 22:18 + в цитатник

http://www.izvestia.ru/culture/article3128883/index.html

Юрий Мороз (фото: Владимир Суворов/"Известия")

Режиссер Юрий Мороз: "Я уверен, что Алеша выполнил бы наказ старца Зосимы"

После однозначного успеха "Идиота" режиссера Владимира Бортко (2003) стало ясно: кроме криминальных и юмористических передач зритель не прочь смотреть и серьезные экранизации романов Достоевского. К "Идиоту" добавился многосерийный фильм Дмитрия Светозарова "Преступление и наказание", и вот теперь - восемь серий "Братьев Карамазовых". С режиссером Юрием Морозом встретилась обозреватель "Известий".

вопрос: Что самое важное для режиссера, задумавшего телеэкранизацию?

ответ: Изначально ты должен принять решение: или ты идешь за автором и пытаешься раскрыть то, что заложено в тексте, или на плечах автора строишь свое личное счастье. Оба варианта возможны. Но законы телевидения требуют соблюсти максимальную аудиторию и максимальную доходчивость. Я в данном случае шел за Достоевским, интерпретировал слово в изображение. Например, сцена с Чертом. В абсолютно реалистическом романе вдруг возникает этот персонаж. Как это передать? Подсказка есть у автора. Достоевский никого из героев так подробно, вплоть до пуговок на одежде, не описал, как этого Черта. И, доверяя Федору Михайловичу, я сделал эту сцену максимально достоверной.

в: По какому принципу вы делали купюры?

о: Если вспомнить, как в романе выстроены и смонтированы главы, то Достоевского можно считать предвестником современного телевизионного кино. В начале главы он пишет, что произойдет, потом долго расписывает все события и в конце жестко подводит итог. Мы, бережно сохраняя основную канву и смысловые акценты, убрали все повторы. Например, были сделаны купюры в главе о Великом инквизиторе. В кино гораздо важнее, на мой взгляд, то, как расстаются братья. Иван, только что рассказавший о Великом инквизиторе, спрашивает Алешу: "Ты теперь отречешься от меня?". А Алеша его молча, как Иисус, целует. Вот для чего, на мой взгляд, нужна была Достоевскому "Поэма о Великом инквизиторе".

в: Может быть, стоит предупредить школьников, чтобы не обольщались: восемь серий все-таки не вместили весь роман?

о: Телеверсия существует в двух вариантах - 8 и 12 серий. Более короткий вариант сделан по просьбе "Первого канала", а 4 июня выходит DVD-релиз, в котором будут все 12 серий.

в: От романа остается ощущение незаконченности. Хочется спасти Дмитрия от каторги и отправить его с Грушенькой в Америку, а Ивана и Катерину Ивановну поженить...

о: Да, экспедиция в Америку опять же... На самом деле есть ощущение, что Федор Михайлович недописал роман. И передо мной, конечно, встала проблема финала. Поэтому мы начинаем и заканчиваем фильм отправлением Дмитрия по этапу в Сибирь. А вот принял ли он предложение Кати и Ивана, для меня большой вопрос. Я читал какое-то исследование, где Алешу отправляли на баррикады делать революцию. Уверен: он выполнил бы наказ старца Зосимы жить среди людей, женился бы и нес послушание в миру. Но в итоге вернулся бы в монастырь - не потому, что в чем-то разочаровался, а наоборот - от ощущения полноты жизни. Алеша - уникальный характер в русской литературе.

в: Какой герой романа представлял для вас наибольшую загадку?

о: Если бы я снимал фильм для проката, то акцент сделал бы на Смердякове - в этом уме удивительный сплав изощренности и извращенности, много психологических тайн. И первая - как слово наше отзовется. Иван просто сказал о Боге, о бессмертии, о дозволенности. Но почему все это нашло такой отклик у Смердякова? Павел Деревянко, надо сказать, отлично справился с тяжелейшей ролью.

в: В экранизации 1968 года играли мэтры, которые были намного старше своих персонажей. У вас молодые исполнители. Насколько они были готовы к сложному миру Достоевского?

о: Ох, больной вопрос задаете. Кастинг был большой - и с огорчительными сюрпризами. Я не понимал: как могли актеры приходить на пробы неготовыми?! Это же такой редкий шанс - играть классику, да еще Достоевского, да еще таких полнокровных персонажей, не пиф-паф изображать... А потом понял: если человек годами бегал даже не "стометровку", а "десятиметровку" и уже считает себя мастером, то он и к марафону подходит, как к все той же "десятиметровке"... Многие из-за собственного легкомыслия упустили свой шанс.

в: Перед съемками вы пересматривали экранизацию 1968 года?

о: Да, и финальным кадром - уходом заключенных на каторгу - передал великим мастерам свой привет и поклон. Буду рад, если через десяток лет появится новое прочтение романа. Вырастет новое поколение зрителей и актеров. У них должен быть свой Достоевский.

в: А Сергей Колтаков?

о: Я безумно рад, что Сергей Михайлович дал согласие сниматься. Вот пример таланта и несуетности. Он еще до проб знал роль наизусть. И потом всегда был безупречно готов к съемкам. Отсюда и результат. С таким актером работать - счастье!

в: С момента появления телевидения британцы экранизировали произведения Диккенса более 140 раз. У нас есть шанс догнать и перегнать их по части Достоевского?

о: В условиях кризиса экранизировать русскую классику можно только как большой спецпроект. Потоком снимать дорогостоящие, костюмные телефильмы сейчас не получится. Снимай я сегодня "Братьев Карамазовых", не смог бы позволить себе экспедицию в Суздаль, а девушки наши ходили бы в дешевых платьях...

18:13 26.05.09
Рубрики:  РУССКИЕ КЛАССИКИ/Федор Достоевский
ФИЛЬМЫ

"Братья Карамазовы". Режиссер Юрий Мороз

Понедельник, 08 Июня 2009 г. 22:03 + в цитатник

      http://teleweek.ru/83469Сериальный мир

«Братья Карамазовы»: актера долго учили ходить как Иисус

Митю Карамазова сыграл Сергей Горобченко (на фото). — Режиссер хотел, чтобы мой герой говорил басом. И после съемок я еще долго отвыкал от этого, — вспоминает актер

На Первом канале стартует сериал «Братья Карамазовы». О том, что мешало снять сцену искушения Христа и почему режиссер Юрий Мороз опасался премьеры, рассказывает Ольга КАТИНА.

 

2 года прошло с момента окончания съемок фильма. Главные роли в сериале сыграли актеры Сергей Горобченко (Дмитрий Карамазов), Анатолий Белый (Иван Карамазов), Александр Голубев (Алеша Карамазов), Павел Деревянко (Смердяков).

— На кастинге у меня побывали, кажется, все актеры Москвы, — рассказывает режиссер Юрий Мороз. — Некоторые боялись браться за столь серьезный материал.

Например, за две недели до съемок от роли Федора Павловича Карамазова неожиданно отказался Виктор Сухоруков. В итоге отца семейства сыграл актер Сергей Колтаков. Затем от роли чуть было не отказалась Елена Лядова (Грушенька).

— После первого съемочного дня я решила, что не смогу играть, — признается Елена.

3 дня потребовалось, чтобы снять сцену искушения Христа (Кирилл Гребенщиков) в серии «Легенда о Великом Инквизиторе».

— Новозаветную пустыню мы снимали в меловом карьере в Воронежской области, — рассказывает Юрий Мороз. — Сначала я долго не мог добиться, чтобы Кирилл, сыгравший Христа, не просто шел по пустыне, а именно шествовал. Тогда я сказал ему: «Представь, что у тебя на голове чаша с водой, и иди!» А на второй день пошел дождь с мокрым снегом, мел под ногами превращался в болото, так что машины с техникой увязали. Кстати, в титрах Кирилл проходит как актер, не играющий, а исполняющий роль Христа, — это нам порекомендовал батюшка, который был на съемках.

Юрий Мороз признается, что опасается отзывов зрителей.

— Я не отошел от сюжета романа ни на полшага, это было очень важно для меня, — говорит режиссер. — Но прессу после премьеры я читать принципиально не буду, не хочу расстраиваться. У нас ведь принято ругать экранизацию классики.

90 съемочных объектов задействовано в фильме. Специально пришлось возводить, например, дом Хохлаковой (Дина Корзун), зал суда, постоялый двор. Все это строили на территории Завода имени Орджоникидзе в Москве.

— Но самым сложным было найти для съемки органчик XIX века, — рассказывает художник-постановщик Екатерина Кожевникова. — Пришлось создавать своими силами с помощью пианино и металлических труб. А для другой сцены Юрий Мороз сам принес из дома большой столовый сервиз начала XX века.


100 костюмов и платьев было сшито для съемок.

— Самым эффектным было платье Грушеньки из красной тафты с черным бархатом. За отделку настоящим кружевом и стеклярусом XIX века пришлось выложить $1,5 тыс., — рассказывает художник по костюмам Дмитрий Андреев. — Единственный актер, для которого нам практически не пришлось ничего шить, был Павел Деревянко. Своим телосложением он подходит под типовые размеры мужчины XIX века, и на нем идеально сидели подлинные сюртуки и жилеты того времени.

Рубрики:  РУССКИЕ КЛАССИКИ/Федор Достоевский
ФИЛЬМЫ

"Братья Карамазовы". Режиссер Юрий Мороз

Понедельник, 08 Июня 2009 г. 21:38 + в цитатник

Рубрики:  РУССКИЕ КЛАССИКИ/Федор Достоевский
ФИЛЬМЫ


Поиск сообщений в Виктор_Алёкин
Страницы: 1589 ... 66 65 [64] 63 62 ..
.. 1 Календарь