|
|
Виктор_Алёкин
24 марта #литературные_юбилеиВторник, 22 Марта 2022 г. 05:24 (ссылка)
*
Виктор_Алёкин
Г. Лонгфелло. ИЗБРАННОЕСуббота, 26 Февраля 2022 г. 10:50 (ссылка)
Г. Лонгфелло. Избранное - М.: Гослитиздат, 1958 - 686+XXXIX с., портр. 25000 экз.
Виктор_Алёкин
Умершие 24 мартаЧетверг, 22 Марта 2018 г. 15:07 (ссылка)
Филип Стэнхоуп, 4-й граф Честерфилд (Philip Stanhope, 4th Earl of Chesterfield) [22 сентября 1694 — 24 марта 1773] — английский писатель. (78)
Виктор_Алёкин
Родившиеся 27 февраляПонедельник, 27 Февраля 2017 г. 13:14 (ссылка)
Генри Уодсворт Лонгфелло (Henry Wadsworth Longfellow) [27 февраля 1807 — 24 марта 1882] — американский поэт. (75)
Виктор_Алёкин
Longfellow's tombСуббота, 27 Февраля 2016 г. 10:33 (ссылка)
Виктор_Алёкин
Henry Wadsworth Longfellow statueСуббота, 27 Февраля 2016 г. 10:27 (ссылка)
Виктор_Алёкин
Henry Wadsworth Longfellow MemorialСуббота, 27 Февраля 2016 г. 10:21 (ссылка)
Виктор_Алёкин
Henry Wadsworth LongfellowСуббота, 27 Февраля 2016 г. 10:17 (ссылка)
Генри Уодсворт Лонгфелло (Henry Wadsworth Longfellow) [27 февраля 1807 — 24 марта 1882] — американский поэт.
Виктор_Алёкин
Grave of Henry Wadsworth LongfellowПятница, 27 Февраля 2015 г. 06:27 (ссылка)
Виктор_Алёкин
Bust of American poet Henry Wadsworth LongfellowПятница, 27 Февраля 2015 г. 06:26 (ссылка)
Виктор_Алёкин
Henry Wadsworth LongfellowПятница, 27 Февраля 2015 г. 06:23 (ссылка)
Генри Уодсворт Лонгфелло (Henry Wadsworth Longfellow) [27 февраля 1807 — 24 марта 1882] - американский поэт.
Ada_Peters
A Psalm of LifeСуббота, 05 Января 2013 г. 10:05 (ссылка)
A Psalm of Life Tell me not in mournful numbers, Life is but an empty dream! For the soul is dead that slumbers, And things are not what they seem. Life is real! Life is earnest! And the grave is not its goal; Dust thou are, to dust thou returnest, Was not spoken of the soul. Not enjoyment, and not sorrow, Is our destined end or way; But to act, that each tomorrow Find us farther than today. Art is long, and Time is fleeting, And our hearts, though stout and brave, Still, like muffled drums, are beating Funeral marches to the grave. In the world's broad field of battle, In the bivouac of Life, Be not like dumb, driven cattle! Be a hero in the strife! Trust no Future, howe'er pleasant! Let the dead Past bury its dead! Act, - act in the living Present! Heart within, and God o'erhead! Lives of great men all remind us We can make our lives sublime, And, departing, leave behind us Footprints on the sand of time; Footprints, that perhaps another, Sailing o'er life's solenm main, A forlorn and shipwrecked brother, Seeing, shall take heart again. Let us then be up and doing, With a heart for any fate; Still achieving, still pursuing, Learn to labor and to wait. Henry Wadsworth Longfellow .
Мир_детства (Автор -ЮРИЙ_КОСАГОВСКИЙ)
мальчик милый прилежный...Среда, 12 Марта 2008 г. 23:28 (ссылка)
. . audio to day ==== МЕЧТАТЕЛЬ ============ in Net========== ============ МЕЧТАТЕЛЬ Генри Водсворт Лонгфелло (1807-1882) перевод Ю.К. мальчик милый прилежный с шелковистой прической волос до чего же твой взгляд удивительно-нежный! до чего ж твой игрушечный замок до неба дорос!
ЮРИЙ_КОСАГОВСКИЙ
МЕЧТАТЕЛЬ -мальчик милый прилежный - Лонгфелло * БРАМА - Эмерсон -=- Muzeum RondizmПонедельник, 10 Марта 2008 г. 22:56 (ссылка)
* k* п* ================================================================================ Дорогая пропажа (Вертинский) Пей моя девочка ... * Маленькая балерина Малютка (я помню эту ночь…) * Прощальныйужин происхождение кошмаров в прекрасном мире Сожжение гениев (с музыкой) Перед кино (с музыкой) Рассказ про красное пальто (с музыкой) МЕЧТАТЕЛЬ Генри Водсворт Лонгфелло БРАМА Ральф Уолдо Эмерсон хрупкость* новации * перемены * глаз поэзии поэмаО неведомом Петрович Prelud7-8-9-10-11 в старом стиле 1 _ В о с к о в о й _ Ч е л о в е к р о м а н 2 _ В о с к о в о й _ Ч е л о в е к глаза же поедают жадно пространства (music) natura КАК БУДТО РОЖДАЮТСЯ МАЛЕНЬКИЕ ВСЕЛЕННЫЕ - И ИСЧЕЗАЮТ… Песня про черного рыцаря ==***== для тех кто работает за столом и не может читать но может слушать ======
================ in Net====================== МЕЧТАТЕЛЬ Генри Водсворт Лонгфелло (1807-1882) перевод Ю.К. мальчик милый прилежный с шелковистой прической волос до чего же твой взгляд удивительно-нежный! до чего ж твой игрушечный замок до неба дорос!
Yuri_Kossagovsky
МЕЧТАТЕЛЬ -мальчик милый прилежный - Лонгфелло * БРАМА - Эмерсон -=- Muzeum RondizmПонедельник, 10 Марта 2008 г. 22:49 (ссылка)
* k* п* ================================================================================ ==***== для тех кто работает за столом и не может читать но может слушать ====== . audio to day === МЕЧТАТЕЛЬ ============= in Net========== БРАМА ============ МЕЧТАТЕЛЬ Генри Водсворт Лонгфелло (1807-1882) перевод Ю.К. мальчик милый прилежный с шелковистой прической волос до чего же твой взгляд удивительно-нежный! до чего ж твой игрушечный замок до неба дорос!
|
LiveInternet.Ru |
Ссылки: на главную|почта|знакомства|одноклассники|фото|открытки|тесты|чат О проекте: помощь|контакты|разместить рекламу|версия для pda |