Случайны выбор дневника Раскрыть/свернуть полный список возможностей


Найдено 5652 сообщений
Cообщения с меткой

тексты песен - Самое интересное в блогах

«  Предыдущие 30
bogsve

Оскар Бентон (Oscar Benton ) - Я верю в любовь

Среда, 06 Марта 2013 г. 16:59 (ссылка)


Оскар Бентон

(англ. Oscar Benton; настоящее имя Фердинанд Ван Эйф) — голландский музыкант и композитор, лидер группы Oscar Benton Blues Band.



Первый состав своей группы Оскар Бентон собрал в Харлеме в 1967 году. Музыканты взяли себе англоязычные псевдонимы: Питер Ван Коутен (басист) стал Хэнком Хоукинсом, Херман Соверейн (ударник) — Танни Лентом, а Фердинанд Ван Эйф — Оскаром Бентоном.

В 1968 году был записан дебютный альбом «Feel So Good», а после выступления на фестивале Loosdrechtse Jazz festival — второй альбом, «The Blues Is Gonna Wreck My Life», который попал в британские чарты.

В 1974 году группа распадается, Бентон пытается сделать сольную карьеру.

Успех пришел к Бентону в 1981 году после того, как Ален Делон использовал его песню Bensonhurst Blues в фильме «За шкуру полицейского». В результате песня стала хитом номер один во многих странах, включая Францию, Румынию, Болгарию, Японию, Марокко, Голландию и Израиль. И хотя автором и первым исполнителем песни является Арти Каплан, известной она стала именно в исполнении Оскара Бентона.

В 1987 году группа Oscar Benton Blues Band воссоединяется и в этом составе существует до 1993 года. Группа имела огромный успех у публики, выступала на таких фестивалях как «Amsterdam Blues Festival» и «Belgium Rhythm & Blues Festival».

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%80_%D0%91%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%BE%D0%BD



Oscar Benton " Bensonhurst Blues"







Спасибо  Yail за  напоминание и за видео

http://www.liveinternet.ru/users/yail/profile/


 



Оскар Бентон (Oskar Benton)

-"I feel so good
" (Different Dreams
)







Для большинства людей война означает конец одиночества. Для меня она - окончательное одиночество. Альбер Камю



Oscar Benton - If You Go Away (Если ты уйдешь)

с титрами перевода на болгарском







http://jooov.net/text/361301/Oscar_Benton_-_If_You_Go_Away.htmls



Читать далее...
Метки:   Комментарии (5)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Ника_Туманова

Александр Градский. Спортивное... (не ожидала такого задора и куража от Градского! )

Суббота, 02 Марта 2013 г. 17:50 (ссылка)


 







 



***



На снегу, на газоне, на льду ли

Мы всё, что могли, безнадёжно продули.

Мы всё, что могли, безмятежно проспали,

Пропили, проели и прогуляли.



И песни орали, и лозунги пели,

Но Россию в перёд и в зад поимели.

И, всё-таки, через "никак не могу",

Мы дрались на льду, на траве и снегу.

И даже пару-тройку медалей

Во время имения нам всё-таки дали.

Читать далее...
Метки:   Комментарии (1)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Karinalin

Следующие 4 арии из Утэны

Среда, 27 Февраля 2013 г. 13:31 (ссылка)


東京混声合唱団

杉並児童合唱団

演劇実験室◎万有引力

上谷麻紀 /幾原邦彦 /光宗信吉

J.A.シーザー (J. A. Seazer).



/Особенно послушайте 4-ю/



1) Fuuin Jubaku 封印呪縛








«Проклятая печать» (Тога)



記しなき封印呪縛

(Щируши наки фууин дзюбаку)

Хоть знака нет, стоит проклятая печать, -

不運の鉄仮面

(Фуун но тэцкамэнъ)

Железный символ нашего злосчастья.

青空•海•そして風が吹き

(Аодзора, уми сощитэ кадзэ га фуки)

Небо голубое, море, ветра свист,

草原•兎•河よ流れても

(Соугэн, усаги, кава ё нагарэтэмо)

Скачущих зайцев по траве, теченье рек,  -  

時は、時代は変わることなし

(Токи ва, дзидаи ва кавару кото наши)

Все это не изменит время,

時は、時代はあるものないもの

(Токи ва, дзидаи ва ару моно наи моно)

Для них века не существуют.

人を「ゴッコ」の血の記述

(Хито о «гокко» но ти но кидзюцу)

Ограниченность жизни учит людей «притворяться»,

人も「教え」の川流れ

(Хито мо «ошиэ» но каванагарэ)

Но все, что «узнают» они  - со временем утечет,

人も人なりとただ伝えられるのみ

(Хито мо хито нари то тада цутаэрарэру но ми)

Лишь могут оставить заветы потомкам, как жить.

変化なし!

(Хэнка наши!)

Это не изменить!

昼には見えて夜には見えず

(Хиру ни ва миэтэ, ёру ни ва миэдзу)

Если видишь день, то ночь видеть не сможешь.

夜には見えて昼には見えず

(Ёру ни ва миэтэ, хиру ни ва миэдзу)

Если видишь ночь, то день видеть не сможешь.

アナグラム

(Анагураму)

Это анаграмма.

その謎言葉 言葉の仮面 

(Соно надзо котоба, котоба но камэнъ)

Это загадка в словах, слова прячутся за маской.

その源のなるは

(Соно гэн но нару ва)

Если хочешь разгадать,

ディッヒ!

(Дэйхх!)

Живи!



3165375_495014 (700x525, 168Kb)

Читать далее...
Метки:   Комментарии (2)КомментироватьВ цитатник или сообщество
МаргаритаГК

Без заголовка

Суббота, 23 Февраля 2013 г. 09:40 (ссылка)

Это цитата сообщения _Lyubasha_K_ Оригинальное сообщение

Популярные тексты песен



Иногда очень нужно найти в Интернете текст какой-нибудь
песни. Или если помните слова песни, а кто поёт и как
называется песня забыли. Тогда вам обязательно нужно
посетить этот сайт.
Здесь вы сможете найти песню по исполнителю,
а также по словам, забив текст, который вы помните,
в поисковик. Также можно посмотреть клип или послушать
мр3 формат этой записи. Мне очень понравился сайт,
я приглашаю и вас...




ЛЮБАША К
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Ника_Туманова

Булат Окуджава. "Всю ночь кричали петухи..." (сильно...)

Среда, 20 Февраля 2013 г. 16:19 (ссылка)






 



***



Всю ночь кричали петухи

и шеями мотали,

как будто новые стихи,

закрыв глаза, читали.



Но было что-то в крике том

от едкой той кручины,

когда, согнувшись, входят в дом,

стыдясь себя, мужчины.



И был тот крик далек-далек

и падал так же мимо,

как гладят, глядя в потолок,

чужих и нелюбимых.



Когда ласкать уже невмочь

и отказаться трудно...

И потому всю ночь, всю ночь

не наступало утро.



1961
 



 



 



 


Метки:   Комментарии (1)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Ника_Туманова

Любимые стихи. "Мне снится женщина одна...." - Вадим Егоров

Среда, 20 Февраля 2013 г. 06:23 (ссылка)






 



 





 Художник Константин Разумов



 



Сон



Мне снится женщина одна.

Она умней меня и старше.

Мне так отчетливо видна

тоска в очах ее запавших,

и губ запекшихся края,

и шрам у левого запястья...

Поменьше б снов таких! Но я

со снами совладать не властен.



Мне снится женщина одна.

Какие б ни шептал слова я,

но вновь и вновь она со дна

зрачков моих ко мне всплывает

и молча за руку берет,

и в непонятном хороводе

меня та женщина уводит

сквозь стены, в утро и - вперед.

.

Она лишь снится мне. Уволь

от подозрения и брани...

Но всякий раз нещадно ранит

меня немыслимая боль,

когда будильник дребезжит,

когда распахнуты ресницы,

когда уже никто не снится,

и рядом женщина лежит

другая...


 



 



 



 


Метки:   Комментарии (2)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Ирина-картина

...крылья...

Вторник, 19 Февраля 2013 г. 23:52 (ссылка)




Крылья легкие раскину,

Стены воздуха раздвину,

Страны дольние покину.



Вейтесь, искристые нити,

Льдинки звездные, плывите,

Вьюги дольние, вздохните!



В сердце - легкие тревоги,

В небе - звездные дороги,

Среброснежные чертоги.



Сны метели светлозмейной,

Песни вьюги легковейной,

Очи девы чародейной.



И какие-то печали

Издали,

И туманные скрижали

От земли.

И покинутые в дали

Корабли.

И какие-то за мысом

Паруса.

И какие-то над морем

Голоса.



И расплеснут меж мирами,

Над забытыми пирами -

Кубок долгой страстной ночи,

Кубок темного вина.



1990





 http://www.playcast.ru/view/1647763/c17adf50902ba9396fff38cf36902dc4d96e28cfpl

 


Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Saint_Asonia

...

Воскресенье, 17 Февраля 2013 г. 18:44 (ссылка)


Отпусти меня... Я расклеилась.

Кофе-вино. Группа "Кино".

Чье-то окно. В нем - привидения.

Отпусти меня... Мне понравится.

Кофе-вино. Мне все равно

Тысячу лет, что обо мне думают.



Но мне не все равно, что думаешь ты.

Мне не все равно...


jG0_j7Go174 (500x333, 23Kb)
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Svetlana---

Жорж Брассенс / Georges Brassens. Песни + тексты

Вторник, 13 Ноября 2012 г. 23:58 (ссылка)


5027691_brassens (700x590, 41Kb)



 



Жорж Брассенс (фр. Georges Brassens; 1921—1981) — французский поэт, композитор, автор и исполнитель песен. Творческое наследие Брассенса включает около 200 песен. Большинство написаны на собственные стихи. Для стихов Брассенса характерна естественная разговорная интонация в сочетании с богатством лексики, обильным и остроумным обыгрыванием метафор, многочисленными аллюзиями, скрытыми цитатами и стилизацией.



http://ru.wikipedia.org/wiki/Брассенс,_Жорж







Chanson pour l'Auvergnat (1954)



Песня для овернца




















Elle est à toi cette chanson


Toi l'Auvergnat qui sans façon


M'as donné quatre bouts de bois


Quand dans ma vie il faisait froid


Toi qui m'as donné du feu quand


Les croquantes et les croquants


Tous les gens bien intentionnés


M'avaient fermé la porte au nez


 


Ce n'était rien qu'un feu de bois


Mais il m'avait chauffé le corps 


Et dans mon âme il brûle encore


A la manièr' d'un feu de joie


 


Toi l'Auvergnat quand tu mourras


Quand le croqu'mort t'emportera


Qu'il te conduise à travers ciel


Au Père éternel


 


Elle est à toi cette chanson


Toi l'hôtesse qui sans façon


M'as donné quatre bouts de pain


Quand dans ma vie il faisait faim


Toi qui m'ouvris ta huche quand


Les croquantes et les croquants


Tous les gens bien intentionnés


S'amusaient à me voir jeûner


 


Ce n'était rien qu'un peu de pain


Mais il m'avait chauffé le corps


Et dans mon âme il brûle encore


A la manièr' d'un grand festin


 


Toi l'hôtesse quand tu mourras


Quand le croqu'mort t'emportera


Qu'il te conduise à travers ciel


Au Père éternel


 


Elle est à toi cette chanson


Toi l'étranger qui sans façon


D'un air malheureux m'as souri


Lorsque les gendarmes m'ont pris


Toi qui n'as pas applaudi quand


Les croquantes et les croquants


Tous les gens bien intentionnés


Riaient de me voir emmener


 


Ce n'était rien qu'un peu de miel


Mais il m'avait chauffé le corps


Et dans mon âme il brûle encore


A la manièr' d'un grand soleil


 


Toi l'étranger quand tu mourras


Quand le croqu'mort t'emportera


Qu'il te conduise à travers ciel


Au Père éternel



Эта песня посвящена тебе, овернец.


Ты без церемоний


Дал мне четыре полена,


Когда в моей жизни было холодно.


Ты дал мне немного огня,


Когда мещане и мещанки,


Все эти благонамеренные люди,


Захлопывали дверь перед моим носом.


 


Это был всего лишь огонь от поленьев, 


Но он согрел мне тело,


И в моей душе горит до сих пор. 


Будто праздничный фейерверк.


 


Когда ты умрешь, овернец,


Когда попадешь могильщику в руки,


Пусть он тебя проводит сквозь небо


К Вечному Отцу.


 


Эта песня посвящена тебе, хозяйка, 


Ты без церемоний


Дала мне четыре куска хлеба,


Когда в моей жизни было голодно.


Ты мне открыла свои закрома,


Когда мещане и мещанки,


Все эти благонамеренные люди,


С интересом наблюдали за моим постом.


 


Это был всего лишь хлеб,


Но он согрел мое тело,


И в моей душе он горит до сих пор


Будто большой праздничный пир.


 


Когда ты умрешь, хозяйка,


Когда попадешь могильщику в руки,


Пусть он тебя проводит сквозь  небо


К Вечному Отцу.


 


Эту песня посвящена тебе, прохожий, 


Ты без церемоний


Грустно улыбнулся мне,


Когда меня схватили жандармы.


Ты не апплодировал,


Когда мещане и мещанки,


Все эти благонамеренные люди,


Смеялись, глядя, как меня уводят.


 


Это было всего лишь ложкой меда в бочке дегтя,


Но это согрело мое тело


И в моей душе горит до сих пор,


Будто яркое солнце.


 


Когда ты умрешь, прохожий,


Когда ты попадешь могильщику в руки,


Пусть он тебя проводит сквозь небо


К Вечному Отцу.



 





 


Читать далее...
Метки:   Комментарии (19)КомментироватьВ цитатник или сообщество
bogsve

Степан Гига - "У райськiм саду" (Яворина)

Понедельник, 11 Февраля 2013 г. 16:59 (ссылка)
Слушать этот музыкальный файл




Степан Петрович Гига (укр. Степан Петрович Гіга; род. 16 ноября 1959, с. Белки (ныне Закарпатской области Украины) — украинский композитор, музыкант, вокалист. Народный артист Украины (2002).

После окончания школы работал слесарем в местном отделении «Сельхозтехники», затем — водителем грузовика. Служил в армию, с четвертой попытки поступил в 1980 г. в
Ужгородское музыкальное училище.

Окончил училище в 1983 г. за три года, сдав экзамены экстерном, и в том же году поступил на вокальный факультет
Киевской консерватории, где учился в классе профессора, заведующего кафедрой, народного артиста Украины К. Д. Огневого. Во время учебы принимал участие и побеждал в более чем 10-ти различных конкурсах и фестивалях.

Будучи студентом второго курса филармонии С. Гига — солист популярной синтез-группы «Стожары» при Черниговской филармонии, одновременно работает солистом оперной студии Киевской консерватории, которой руководил народный артист СССР
Дмитрий Гнатюк. После окончания консерватории получил направление на работу солистом Национальной оперы, однако возвращается в родное Закарпатье — и в 1988 году становится солистом Закарпатской областной филармонии. В 1989 г. С. Гига создал джаз-рок группу «Бескид».

После распада группы в 1991 году, впервые пробует заниматься аранжировкой, писать собственные песни.

В 1995 году выходит первый сольный альбом певца «Друзья мои». Позже еще два: «Улица Натали» и «Розы для тебя». В 2002 году тиражи продажи альбом «Улица Натали» достигли миллионной отметки. И как результат — Степан Гига первым в независимой Украине получил Золотой диск.

20 февраля 1998 г. становится заслуженным артистом Украины, а уже через четыре года, 28 декабря 2002 года, получил звание народного артиста Украины.



ru.wikipedia.org/wiki/%C3%E8%E3%E0,_%D1%F2%E5%EF%E0%ED_%CF%E5%F2%F0%EE%E2%E8%F7



Песня "У райськiм саду" (Яворина)

из альбома "Улица Натали"



Я на світі прожив наче спалах зорі на світанні,

Наче крапля роси, наче крик журавля тільки мить,

Я не вірив ніяк, що до мене прийде день останній,

І в жертовнім вогні моє серце на попіл згорить,

Я ж так щедро кохав, я так вірив у зорі і очі,

І душею своєю я вас, як умів причащав,

Але видно господь мені інше життя напророчив,

І до себе забрав щоб у райськім саду я співав.



Приспів: На могилі моїй посадіть молоду яворину,

І не плачте за мною за мною заплаче рідня,

Я любив вас усіх та найбільше любив Україну,

Певно в цьому і є та найваща провина моя.



Хай душа переселиться в інний той рай потойбічний,

Бо таких як і я, нас вітала вся ціла сім”я,

Тільки нащо мені ті блаженства роскішні і вічні,

Як мені не всміхнеться донька сиротинка моя,

У далеких світах якось раптом усе я покинув,

Бо ввійде мені в душу сльозиною і чебрицем,

І до дому хоч вітром, хоч променем сонця полину,

І легенько війну над твоїм Україно лицем.



texty-pesen.ru/yavorina.html

Метки:   Комментарии (1)КомментироватьВ цитатник или сообщество

«  Предыдущие 30

<тексты песен - Самое интересное в блогах

Страницы: 1 ..
.. 11 12 [13]

LiveInternet.Ru Ссылки: на главную|почта|знакомства|одноклассники|фото|открытки|тесты|чат
О проекте: помощь|контакты|разместить рекламу|версия для pda