
Выражения "ты мне очень нужен" и "очень ты мне нужен", имеют противоположный смысл.
«Иди сюда» - приемлемо. «Сюда иди» - обидно.
Часы могут идти, когда лежат и стоять, когда висят.
Забавно, но "чайник долго остывает" и "чайник долго не остывает" — это одно и то же.
Кто–то пишет "всё, что НИ делается — к лучшему", а кто–то — "всё, что НЕ делается — к лучшему". И те, и другие правы.
"Бесчеловечно" и "Безлюдно" не синонимы.
Слова "порядочная" и "непорядочная" могут быть синонимами, если речь идёт о сволочи.
Когда человека называют словом "котёнок" - это нежно и ласково, а когда "щенок" - оскорбительно. Но, ведь котята и щенята одинаково милые.
В квартире идут: В спальню, В коридор, В детскую, но НА кухню и НА балкон. Что не так с кухней и балконом?
Фраза "Я тебя никогда не забуду", звучит нежно и ласково. А, вот фраза "Я тебя запомню" — уже, как–то угрожающе.
Фраза "Да, конечно" и "да конечно!" - полная готовность и абсолютная неготовность что-либо делать.
Фраза "да нет, наверное", одновременно несёт в себе и утверждение, и отрицание, и неуверенность, но всё же выражает неуверенное отрицание с оттенком возможности положительного решения.
Про пунктуацию: "Здравствуйте, Мария, ответьте, пожалуйста, Андрею, там, кажется, вопрос, который, очевидно, не решён".
Предложение может состоять из 5 глаголов: "Решили послать сходить купить поесть".
Кроме исключительного словосочетания "да нет", есть ещё уникальное "бери давай".
На грубом, бранном, некультурном русском языке, можно сделать человеку блестящий комплимент, высоко оценить и воодушевить его, а на культурном, литературном, вежливом русском языке возможно опустить человека ниже плинтуса.
Как перевести фразу на иностранный язык? "Если сильно окосел — пора завязывать!" Или "Руки не доходят посмотреть". И, как перевести фразу "Не стой над душой"?
На косе косой косой косой косой косой косил покос. Перевод: на неровном берегу реки заяц — инвалид сломанным инструментом срезал траву.
Можно составить вопрос из пяти стоящих подряд букв алфавита: "Где ёж?"
Автор: Алекс Дубас - теле - и радиоведущий, писатель и журналист, путешественник и шоумен
https://www.b17.ru/blog/stran_yazik_1/ часть первая
Три буквы «е» встречаются подряд не только в слове «длинношеее», но в и менее употребляемом слове «змееед».
В современном русском языке немного слов, оканчивающихся на «-ядь». В основном, это – рыбы.
Фраза: "Ноги в руки и вперёд" несёт в себе какой–то смысл, а не является простым набором слов.
На вопрос "Почему?" можно получить исчерпывающий ответ: "Потому что!"
Фраза: "Ничего не получилось" — выражает досаду, а фраза "Ничего получилось" — удовлетворение.
Те, кто был до нас — ПРЕДки, те, кто будут после нас — ПОТОМки. А кто мы? ТУТки, ЗДЕСЬки, СЕЙЧАСки или ТЕПЕРЬки?
Предложение из трёх гласных букв: «Э, а я?»
Как перевести на другие языки, что "Очень умный" — не всегда комплимент, "Умный очень" — издёвка, а "Слишком умный" — угроза.
Борщ пересолила - против - с солью переборщила.
Кровь с молоком – хорошо, а молоко с кровью – неприятно.
Как объяснить, что фразы "Ничего себе" и «Иди ты» означают удивление.
«Не надо меня уговаривать», означает «нет», а фраза «Меня не надо уговаривать» - «да».
Список странных фраз:
— Миротворческие войска;
— Начинает заканчиваться;
— У пациента сильная слабость;
— Убить насмерть;
— Старый Новый год;
— Детская пластмассовая железная дорога;
— Незаконные бандформирования;
— Холодный кипяток;
— Давайте будем пить, что есть. И ответ: "Нет, будем пить, что пили";
— Геморрой и головная боль — синонимы;
— Накрылся медным тазом;
— Деловая колбаса;
— Не тяни резину;
— Сел в автобус и стоял всю дорогу;
— книга вышла;
— молоко убежало;
— лёд тронулся;
— грибы пошли;
— техника накрылась;
— облака плывут. Автор: Алекс Дубас
https://www.b17.ru/blog/stran_yazik_2/ часть вторая