Сегодня Гоблин (а в миру - Дмитрий Пучков) – известный блогер, яркая медийная личность с миллионами подписчиков. На Украине, где он родился, давно внесен в «черный» список лютых врагов незалежной. И по его собственному признанию, приговорен ко всем видам казни, какие только существуют.
А 20 лет назад Дмитрий прославился как переводчик. Зарубежные блокбастеры, триллеры и комедии в «переводе Гоблина» пользовались просто сумасшедшей популярностью. Бывший опер питерского угро делал это так лихо, сочно и остроумно, что захотелось поехать в Санкт-Петербург и расспросить его обо всем.
Фото из открытых источников
Фото из открытых источников
В день рождения Дмитрия Пучкова (2 августа 1961 г.) предлагаю его интервью 2005 года.
«ГОБЛИН – ЭТО ТАКОЕ ЗЕЛЕНЕНЬКОЕ МЕРЗКОЕ СУЩЕСТВО»
- Дмитрий, говорят, Гоблином вас прозвали питерские бандиты. Типа боялись и уважали.
- Не совсем так. Был у нас такой уголовный репортер Александр Глебович Невзоров (сейчас признан иноагентом и экстремистом,- авт.), помните «600 секунд»? Он в тот период всех ментов называл «еринскими упырями» - в честь тогдашнего министра МВД Ерина. А потом мы прочитали в газете статью под названием «Гоблины в милицейских шинелях». Ну и в шутку тоже стали друг друга «гоблинами» называть. А поскольку я был старший по руководящей должности, так ко мне «Гоблин» и прилипло.