|
KotBeber
Среда, 17 Сентября 2025 г. 07:26 (ссылка)
https://gorky.media/context/kiberpank-mertv-a-oni-eshhe-net
Киберпанк мертв, а они еще нет
Интервью с переводчицей Екатериной Доброхотовой-Майковой
Импринт Fanzon выпустил один из ключевых киберпанковских романов, не переиздававшийся в России более десяти лет, — «Алмазный век, или Букварь для благородных девиц» Нила Стивенсона. Важный нюанс: на сей раз книга публикуется в исправленном и отредактированном переводе. Василий Владимирский поговорил с переводчицей книги Екатериной Доброхотовой-Майковой о внесенных правках, киберпанке, Ниле Стивенсоне и Уильяме Гибсоне и выяснил, стоит ли нам ждать возвращения живых мертвецов.

Екатерина Доброхотова-Майкова
Фото: narnianewsru.tumblr.com
Читать далее...
KotBeber
Суббота, 30 Августа 2025 г. 06:49 (ссылка)
Александр Ливергант: «Какая-то муха меня укусила, и за последние 11 лет я написал 10 книг»
Жизнь в правой и левой комнатах, удивительная находка в лондонском букинистическом магазине, поездка по Европе на «жигулях» в 1989 году, частные уроки инженера́м и первые переводы. Писатель, переводчик и главный редактор журнала «Иностранная литература» Александр Яковлевич Ливергант — в новом выпуске «Ученого совета»
Записала Анна Красильщик
Александр Яковлевич Ливергант
(р. 1947)
Выпускник романо-германского отделения филологического факультета МГУ. В 1984 году защитил кандидатскую диссертацию «Трагикомедии Шона О’Кейси и традиции Ирландского литературного возрождения». Профессор кафедры сравнительного изучения литератур РГГУ, преподает литературный перевод и историю зарубежной литературы. С 2008 года — главный редактор журнала «Иностранная литература». Перевел на русский язык «Дневники» Сэмюэла Пипса, «Письма» Джонатана Свифта, «Письма» Лоренса Стерна, романы «Черная беда» Ивлина Во, «Высокое окно» и «Вечный сон» Рэймонда Чандлера, «Красная жатва» Дэшила Хэммета, «Пасынки судьбы» Уильяма Тревора, «Улики» Джона Бэнвилла, «Жертвы» Юджина Маккейба и другие книги. За перевод, комментарий и подготовку к изданию «Жизни Сэмюэля Джонсона» Джеймса Босуэлла получил премию фонда «Литературная мысль» (1999), за перевод романов «Леди Сьюзен» Джейн Остин и «Сокращения» Малколма Брэдбери — премию журнала «Иностранная литература» (2003). Автор биографий Редьярда Киплинга (2011), Сомерсета Моэма (2012), Оскара Уайльда (2014), Фрэнсиса Скотта Фицджеральда (2015), Генри Миллера (2016), Грэма Грина (2017), Вирджинии Вулф (2018) и Пелама Гренвилла Вудхауса (2021). Лауреат премии «Мастер» (2008).
Научные интересы: английская литература.

Александр Ливергант с женой Еленой Вроно, дочерями Катей и Сашей и кошкой Феней. Москва, начало 1990-х годов
© Из личного архива Александра Ливерганта
https://arzamas.academy/mag/1135-livergant
KotBeber
Вторник, 28 Ноября 2023 г. 14:18 (ссылка)
Мастерство перевода. Сборник. 1962 - М.: Советский писатель, 1963 - 622 с. 3300 экз.

Читать далее...
KotBeber
Воскресенье, 26 Ноября 2023 г. 13:53 (ссылка)
Мастерство перевода. Сборник статей - М.: Советский писатель, 1959 - 510 с. 5000 экз.

Читать далее...
KotBeber
Пятница, 24 Ноября 2023 г. 15:07 (ссылка)
Иван Кашкин. Для читателя-современника. Статьи и исследования - М.: Советский писатель, 1977 - 558 с., портр. 20000 экз.

Читать далее...
KotBeber
Пятница, 24 Ноября 2023 г. 14:47 (ссылка)
Андрей Азов. Поверженные буквалисты. Из истории художественного перевода в СССР в 1920-1960-е годы - М.: Издательский дом Высшей школы экономики, 2013 - 299 с. (Исследования культуры) 1000 экз.

Читать далее...
|
Следующие 30 »
|
<пространство перевода - Самое интересное в блогах
Страницы: [1] 2 3 .... 10
|
|