Случайны выбор дневника Раскрыть/свернуть полный список возможностей


Найдено 1091 сообщений
Cообщения с меткой

английская - Самое интересное в блогах

Следующие 30  »
rss_multivarki

Английский ванильный пирог из яблок в мультиварке

Понедельник, 17 Сентября 2018 г. 12:55 (ссылка)

Пирог в мультиварке из яблок и песочного теста

Еще один рецептик вкуснейшего пирога в мультиварке из яблок!


Первый раз пекла и всем очень понравилось. Тесто получается необычайно нежным и воздушным, с хрупкой корчкой. А с запеченными яблочками оно сочетается как нельзя лучше.

Прочитать рецепт полностью "

https://multivarki-recepti.ru/pirog-iz-yablok-v-multivarke.html

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
lj_chto_chitat

Бен Элтон – «Слепая вера»

Четверг, 23 Августа 2018 г. 16:47 (ссылка)

«Слепая вера» - это антиутопия про теократическое государство будущего на месте современной Великобритании. В связи с потеплением климата произошел Потоп, и многие территории оказались под водой. Пришедшая к власти группа людей объявила Потоп проявлением божественного гнева. Были приняты новые законы, в первую очередь – законы о Вере и о том, что отсутствие Веры – преступление. В этом мире проводятся Публичные исповеди в формате скандальных реалити-шоу, а духовенство в белых атласных шортах (климат стал субтропическим) возродило Инквизицию. Главный герой романа – госслужащий на низкой должности, по имени Траффорд, решившийся сначала на скромный протест ради ограждения своей частной жизни от тотального контроля, а позже – ставший лидером сопротивления власти Храма.

Книга Бена Элтона отдает дань классическим антиутопиям, в особенности – «1984» Джорджа Оруэлла и «451 по Фарингейту» Рея Брэдбери. В очередной раз в антиутопии описывается ситуация государственного контроля над доступной информацией, обилие и низкое качество пропаганды, вмешательство в частную жизнь граждан. Технологии будущего вывели эти вмешательство на новый уровень. Теперь в сети можно найти всю подноготную о любом человеке, включая видео про роды всех детей, а соседи заходят друг к другу через общедомовый видеочат. Уединения больше нет. Секретов больше нет. А попытка сохранить секрет – это преступление, ведь гордому, сильному, всесторонне развитому и мегасексуальному жителю Великобритании нечего скрывать, любая его складка жира – повод для гордости, а все чувства надо «эмотировать» ради всеобщего развития и самосовершенствования.

Описывается мир и технологии будущего (в плане развития онлайн пространства), но будущее это наступает столь стремительно, что уже сейчас угадываешь в этой антиутопии черты нашей обыденной жизни. Разве сейчас посредством статуса в любой соцсеточке не принято «эмотировать» свою духовную жизнь? Налицо и формирующийся этикет для общения в комментариях к любому посту. Как пишет блоггер Лена Миро, согласно логике большинства, если ты не «дрищешь смайлами» в комментариях, это уже подозрительно, а если дрищешь, то ты «светлый человечек». А что касается изменения в балансе между светской и духовной властью на примере сегодняшней России, то тревожит перекос в попытке упрочнить влияние «гос» религии (закон об оскорблении чувств верующих, например, - об этом сходстве современной России и какого-нибудь условного Галаада пишут и в предисловии к недавнему изданию «Рассказа служанки»).

Бен Элтон критикует многое из нашей повседневности, от бездумного времяпрепровождения в Интернете до слепого следования моде. Высмеивается невежество, отсутствие вкуса, непонимание границ. Как это часто бывает у Элтона, в книге немало юмора. Стоит главному герою задуматься, сосредоточиться, и он уже не может спокойно смотреть на то, как его окружающие тратят свою жизнь на вуайеризм, фастфуд и неограниченную и всячески поддерживаемую государством сексуальность, от избытка которой уже всех корежит. Проблема в том, что Храм, или государство, не хочет, чтобы граждане сосредотачивались, поэтому на их бедные, трещащие от всей этой суеты головы без остановки вываливают новые и новые порции информационного мусора. Человек - потребитель информационного фастфуда не привык к внимательному разбору и анализу, а, значит, не страшен власти как потенциальный революционер. Одна из основных тем книги – это напоминание о том, что, если хочешь жить своим умом, надо фильтровать информационное пространство и вообще, важно иметь что-то свое, обособленное и закрытое от потоков «Министерства Правды».

В книгах Бена Элтона всегда важное место занимает тема любви. В «Слепой вере» тоже есть про любовь, и в любопытном ключе, кстати. В обществе будущего Храм поощряет беспорядочные половые связи и временные браки. Тема секса давно уже перестала быть табу. Люди на работу ходят в нижнем белье, а по внутреннему чату то и дело соседи подключаются, чтобы оценить чей-то супружеский секс и дать советы. Главный герой Траффорд, показанный как самый думающий персонаж в этом мире, разделяет для себя любовь и секс (хотя он не прочь заняться сексом с любимой).

Чем доступнее секс, тем больше возбуждает загадка, если вдруг кто-то отказывается быть гиперсексуальной гармоничной личностью с силиконовой грудью и подборкой порно-роликов в личном блоге (как того хочет Храм). В общем-то, стилисты и прочие деятели моды давно уже это подметили, ведь это не секрет, что зачастую сильнее заводит что-то, что хочется снять, а не просто голое тело на всеобщем обозрении. Но, как замечает Траффорд, любовь это не только сексуальное влечение, а поиск единомышленника. Впрочем, развитие именно любовной лини в «Слепой вере» я бы оценила на «троечку», потому что загадку Сандры Ди я, например, в отличие от Траффорда, разгадала задолго до финала. К тому же, в своем творчестве Бен Элтон повторяется. Схожая развязка есть у него и в романе «Время и снова время».

Еще один любопытный момент по поводу любовной линии – это описание супружеской жизни Траффорда. Мне показался занимательным контраст между тем, какое волнение вызывает у Траффорда недоступная ему скрытная коллега, и тем ровным, терпимым дружеским чувством, которое он испытывал в начале к жене. Понятно, что это жизненно. Не это любопытно, а то, что одним из главнейших факторов, которые убивали влечение Траффорда к жене стало то, что его жену «изъел страх». Вот это касается многих взрослых женщин, особенно матерей, особенно с маленькими детьми, особенно при нашей современной жизни с ежедневными новостями про всевозможные кризисы во всех сферах. Страх за потомство – это то, что заложено в нас природой, но, если не следить за его проявлениями, то именно что тебя «изгрызет страх». Визуально в воображении передо мной такое сравнение: задерганное существо с неврозом – это как 30-летняя ржавая «Лада», не просто ржавая, а с дырами у порогов и на кузове, как будто ее Годзилла грызла. Неудивительно, что такое задерганное существо не вызывает сексуального влечения. (Оговорка: я не считаю, что вызывать влечение – это цель жизни женщины) Но дело-то не в том, хочет тебя муж или не хочет, просто такое состояние вообще за гранью, прежде всего для женского здоровья и вменяемости. Бен Элтон описывает такую измученную страхами женщину очень живо. Чантория – это персонаж, которому с лихвой досталось от меня сочувствия, хотя она в своих бедах во многом сама виновата. Но, как я и говорю, персонаж вышел на «ура».

На мой взгляд, «Слепая вера» - одна из наиболее интересных книг Бена Элтона. Небольшой объем, динамичное повествование, вызывающие сочувствие герои, узнаваемость многих ситуаций (даром что антиутопия). Как всегда у этого автора, книга гуманистичная, напоминает о таких ценностях, как человеческое достоинство, разум, способность противостоять влиянию толпы. Конечно, не все герои, не всем под силу возглавить сопротивление, но в любом случае, мысли в книге правильные. По крайней мере, каждый способен вместо просмотра чьих-то видео потратить столько же времени на чтение, образование, занятия с ребенком и т.п. Роман я горячо рекомендую, и в очередной раз пишу, что Бен Элтон – один из наиболее стабильных современных авторов, кто раз за разом выдает крепкую развлекательную литературу. Очень достойный уровень, жаль, что Бена Элтона совсем мало издают в России. Хорошо, хоть переводят. Но тем, кто читает по-английски, конечно же, советую читать в оригинале.

https://chto-chitat.livejournal.com/13593668.html

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
lj_chto_chitat

Анжела Марсонс "Черная кость" (Ким Стоун - 7)

Четверг, 23 Августа 2018 г. 05:37 (ссылка)


Некий маньячина резвится на улицах зимнего Лондона, убивая молоденьких проституток, а под двери полицейского участка, где служит инспектор Ким Стоун, подбрасывают переноску с младенцем. Отлов серийного убийцы, азартно орудующего ножом и не собирающегося тормозить - задача приоритетная, но и выяснить, кто притащил малыша и где его родители, тоже необходимо. Так что работы у команды инспектора Стоун дохрена, и расследования в обоих направлениях обещают быть непростыми.

Инспектор Ким Стоун как главгероиня весьма хороша, и читать о ней, о ее силе, доброте и нетерпимости ко всевозможным мудачинам, одно удовольствие.

Расследование, как всегда, расписано увлекательно. Опрос свидетелей и прочих фигурантов (зачастую таких, которых хочется треснуть дрыном но затылку и прикопать под ёлочкой), выяснение, где правда, а где ложь, поиск фактов и улик и их осмысление, правильная интерпретация, способная дать ниточку к успеху - работа хороших парней во всей красе. Психологическая сторона ненавязчива, но цепляет, тут есть место как доброте и сочувствию, так и пугающему равнодушию и жестокости.

Развитие событий интересно, затянутости нет, как нет и особой жести. Как часто бывает у Марсонс, история затрагивает как чистопородное маньячество или пороки, так и социальные проблемы - последнего пункта пугаться не надо, никакого занудства автор не допускает, просто вплетая соответствующие события в сюжет. О личности серийного убийцы так сразу и не догадаешься, а вот в линии с ребенком все проясняется достаточно быстро.

Добротный полицейский детектив, как и все романы серии.

https://chto-chitat.livejournal.com/13592623.html

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
lj_chto_chitat

Что бы еще перевести?

Суббота, 11 Августа 2018 г. 04:53 (ссылка)

Удивительное и впечатляющее свойство современной литературной обстановки в России - замечательная быстрота, с которой переводят все новинки мировой литературы. Как будто переводчики постоянно начеку и ищут, что бы перевести. Такое ощущение, что переводится все значительное, и еще масса незначительного. Тем более любопытно, что, несмотря на такую бурную деятельности, кое-какие безусловно интересны произведения до сих пор не переведены, прошли незамеченными. Я предлагаю сделать пост в помощь переводческой братии - список таких незамеченных произведений. Я сам начну 18-ю позициями, и призываю других присоединяться.


1. Herman Wouk. The Winds of War. War and remembrance. (Duology)
Замечательная книга о второй мировой войне и еще более о тех событиях, которые к ней вели. Автор - известный американский романист и сам ветеран войны, показывает картину мира на грани катастрофы и за гранью, со всех точек зрения, со всех театров войны, во всей ее всемирной перспективе, и в деталях, достойных военного историка. Взгляд автора одинаково беспристрастен, кого бы он не описывал - немцев, русских или американцев. Почему она до сих пор не переведена - загадка.
2. Hampton Sides. In the Kingdom of Ice: The Grand and Terrible Polar Voyage of the USS Jeannette.
Об этой книге я уже писал, https://chto-chitat.livejournal.com/12513506.html. Документальная история фантастического мужества и человеческого достоинства. Опять же непонятно, почему не переведена, тем более речь идет об исследованиях Русского Севера.
3. S. M. Stirling. The Nantucket series (The Island in the Sea of Time and others)
Это, безусловно, совершенно не тот уровень, что две предыдущие книги. Но, с учетом необыкновенной популярности попаданческого жанра, этa серия, когда в прошлое на несколько тысяч лет проваливается целый остров со всеми обитателями, казалось бы, должен был привлечь внимание переводчиков.
4. David Liss. The whiskey rebellion.
Книга великолепно написана, и захватывает с первой страницы. Как минимум два других исторических детектива Лисса переведены - заговор бумаг и торговец кофе, - и пользуются заслуженной популярностью среди русскоязычных читателей. Впрочем, именно эта книга, на мой взгляд, лучшая из трех, требует приличного знания американской истории для полного понимания.
5. Muriel Spark. The Mandelbaum gate
Тоже несколько непонятно, почему не переведена, с учетом немалого интереса к ранней истории Израиля, и достаточную известность автора среди российских читателей.
6. Ron Chernow . Hamilton
7. Ron Chernow . Grant
Это две биографии - не беллетризованные, но достаточно хорошо написанные известным американским биографистом. Оба персонажа сыграли уникальную роль в американской истории, Гамильтон как первый американский финансист и основатель американского финансового аппарата, и грант, генерал, выигравший Гражданскую войну и проигравший последовавшую за ней войну политическую. По первой книге был, кстати, поставлен немыслимо популярный Бродвейский мюзикл.
8. John Boyne The house of special purposе
Забавная попытка переписать историю. Одна из версий того, как княжна Анастасия избежала расстрела и мирно окончила свои дни в Англии. Если отвлечься от определенной безграмотности в описании придворной жизни в России, читается с интересом. Вполне можно было бы перевести. Российские читатели улыбнулись бы над техническими ошибками, но с интересом бы прочитали все остальное.
9. Joyce Carrol Oats Truth teller (play)
Я писал об этой пьесе, https://chto-chitat.livejournal.com/13435865.html Искрометнейшая сатира на американское общество, не потерявшая актуальности и сейчас. Перевести ее будет трудно - колоритный язык является существенной частью характеристики персонажей. Но в России сейчас есть замечательные переводчики, которые способны перевести то, что простым смертным вроде меня кажется непереводимым.
10. H. Turtledove Fort Pillow
Форт Пиллоу - одно из самых жутких - и самых подлых сражений Гражданской войны. Превосходящие силы генерала Форреста, бывшего работорговца, будущего основателя Ку-Клукс-Клана, а в тот момент - главного мерзавца Конфедерации. Поучительная книга, заслуживающая перевода. В отличие от большинства книг основателя жанра альтернативной истории, эта вполне документальна.
11. Robert Harris. Munchen
Роберта Харриса переводят вполне аккуратно. Предыдущая его книга, Конклав, вышла в этом году, и эта книга о мюнхенском сговоре (так называемого в советской историографии) явно не замедлит.
12. Anita Diamant. The Boston Girl
Феминистический вариант Книги Бытия того же автора, «Красный шатер», гораздо более известна. Но эта, история жизни простой девушки-иммигрантки в начале прошлого века, пожалуй, не менее интересна.
13. Ariel Lawhon. The wife, the maid and the mistress
Детектив, замешанный на коррупции в Нью-Йоркском обществе 1930-х годов. Оснрвана на реальном (и до сих пор не раскрытом) деле. Тоже перевод бы наверняка пошел на ура.
14. Brandon Miller. Women of the Frontier
Сборник беллетризованных биографий необычных женщин 19 века, времен золотой лихорадки и вестернов. Некоторые воистину удивительные, например, четвертая жена одного из старейшин мормонов, врач, исключительно образованная для своего времени женщина, которая выступила против собственного мужа на выборах в сенат штата Юта - и победила! При этом мужа она любила, жила с им (и прочими женами) душа в душу и была ярой защитницей полигамии.
Для российской аудитории, впрочем, наверное, малоинересно.
15. P. Goldberg. The Yid
Очень странная и забавная книга. Американский фанфик по мотивам «Разгрома» Фаддеева. Левинсон после гражданки стал мирным актером еврейского театра - пока Сталин не начал уничтожение деятелей еврейской культуры. Когда приходят и за Левинсоном, он убивает эмгэбэшников и со старыми друзьями организует успешное покушение на Сталина, завершившееся убийством поледнего в марте 1953. Вполне фантасмагорическая вещь. Yid, кстати, переводится как «жид».
16. Howard Fast. Immigrants (series)
История двух иммигрантских семей, с конца 19 века и по 60-е годы 20-го. Одна - итальянская, другая китайская. Я прочитал ее еще до приезда в Америку, и узнал из нее больше о загадочной американской душе, чем из всех хемингуэйев и стейнбеков.
17. Salvador de Madariaga. The sacred giraffe: Being the second volume of the posthumous works of Julio Arceval
Эта книга была издана по-английски в 1925 и по-русски в 1927. На другие языки не переводилась. Оба издания стали библиографической редкостью. Блестяще написанная сатира, опередившая свое время лет на 70. Великолепный английский язык, как и у многих иммигрантов (Конрад, Набоков и т п)
18. Melba Pattillo Beals. Warriors Don't Cry
Можно поставить в ряд с дневниками Анны Франк и Тани Савичевой, только со счастливым концом. Дневник черной девочки, одной из первых 10 черных школьников, записавшихся в белую школу в Арканзасе, и вынужденных ходить на занятия в сопровождении федеральных десантников.

https://chto-chitat.livejournal.com/13582364.html

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
ира_пичурова

Ганул. Английская грамматика. Для младших школьников.

Четверг, 09 Августа 2018 г. 21:18 (ссылка)

Это цитата сообщения галина_соловьева Оригинальное сообщение

Ганул. Английская грамматика. Для младших школьников.

0001 (546x700, 101Kb)

>>>>>>>>>>>>>>>>>
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
SoftLabirint

70 учебников английского языка (2002-2012) PDF, DJVU, DOC » SoftLabirint.Ru: Скачать бесплатно и без регистрации - Самые Популярные Новости Интернета

Четверг, 26 Июля 2018 г. 11:34 (ссылка)
softlabirint.ru/book/29439-...u-doc.html


70 учебников английского языка (2002-2012) PDF, DJVU, DOC

70 учебников английского языка. В наши дни важность изучения английского языка ни у кого не вызывает и капельки сомнения. Это связано прежде всего с повышенной востребованностью передачи информации, как в экономической области, так и в быту. Добротное владение английским – ключевой шаг в достижении важных поставленных целей. А реально улучшить свой багаж знаний или начать учить с абсолютного нуля Вам помогут данные учебные пособия.



Учебники:



1. Агабекян И. Л. , - Деловой английский

2. Амбражейчик А. , - 2000 Русских и Английских идиом фразеолог

3. Аполлова М. А. - Грамматические трудности перевода

4. Аракин В. Д. , - Сравнительная типология английского и русског

5. Арнольд И. В. , - Лексикология современного английского языка

6. Арцинович Н. К. , - Английская грамматика в таблицах

7. Басс Э. М. , - Научная и деловая корреспонденция. Английский

8. Бенюх О. П. , и В. П. , - Новый Русский Лексикон (Русско-Английск

9. Блох М. Я. , - Теоретическая грамматика английского языка

10. Бодрова Ю. В. , - Русские пословицы и поговорки и их английски

11. Бонк Н. А, и И. А, - Английский шаг за шагом (том 1)

12. Бонк Н. А, и И. А, - Английский шаг за шагом (том 2)

13. Бурак А. , Берди М. , - Дополнение к русско-английским словаря

14. Васильев Константин - Легкий английский

15. Васильева Екатерина - 2000 слов за неделю. Техника запоминан

16. Васильева Л. , - Английские пословицы, поговоркиe и крылатые

17. Верба Л. Г, Верба Г. В. , - Грамматика современного английского

18. Виркус Диа - Учебник делового английского языка

19. Виссон Линн - Слова-хамелеоны и метаморфозы в современном ан

20. Галатенко Николай - Английская транскрипция. Учебное пособие

21. Гальперин И. Р. , - Очерки по стилистике английского языка

22. Гивенталь Инна - Как удивиться и возмутиться по-английски

23. Гивенталь Инна - Как это сказать по-английски

24. Годлинник Ю. - Пособие по сининимике английского языка

25. Голденков Михаил - Активный разговорный английский

26. Гольцова Е. , - Английский язык для пользователей ПК и програ

27. Губарева Т. Ю. , - Грамматика английского языка в таблицах и с

28. Зиганов М. А. , Козаренко В. А. , - Техника запоминания иностран

29. Зражевская Т. А. , Беляева Л. М. , - Трудности перевода с англий

30. И. П. Крылова, Е. М. Гордон - Грамматика современного англий

31. Иванова И. П. и др. , - Теоретическая грамматика современного

32. Иванцов Артем - Хроника коверкания английского языка или сис

33. Как запоминать словарные слова

34. Като Ломб - Как я изучаю языки

35. Качалова К. , Израилевич Е. , - Практическая грамматика англи

36. Качалова К. , Израилевич Е. , - Практическая грамматика англи

37. Коломейцева Е. М. - Лексические проблемы перевода с англ. язы

38. Колпакчи М. А. , - Дружеские встречи с аглийским языком

39. Комиссарова К. , - Английская грамматика с человеческим лицом

40. Коссман Л. , - Бытовые разговоры

41. Куринский В. , - Аэробика во рту. Учись говорить без акцента

42. Кутузов Л. , - Практическая грамматика английского языка

43. Лазарева Е. , - Русско-Английский разговорник

44. Левенталь Виталий - Английский язык_просто о сложном

45. Литвинов Павел - 3000 английских слов. Техника запоминания

46. Литвинов Павел - 3500 английских фразеологизмов и устойчевых

47. Литвинов Павел - Англо-Русский и Русско-Английский синонимич

48. Литвинов Павел - Моя первая тысяча английских слов. Техника

49. Локетт Брайан - Английский язык_Вчера, сегодня, завтра...

50. Масюченко Игорь - 222 правила современного английского языка

51. Матюгин И. Ю. , - Эффективная память. Как быстро запоминать сл

52. Медведева Л. М. , - Английская грамматика в пословицах, погово

53. Мердок-Стерн Серена - Общение на английском_телефо, факс, e-

54. Методы изучения иностранных языков

55. Миловидов В. А. , - Английский разговорный язык. Практическое

56. Мыльцева Н. А. , Жмелинкова Т. М. , - Универсальный справочник п

57. Поуви Джейн - Говорите правильно по-английски

58. Разинкина Н. , - Стандартные фразы повседн общения. Русско-ан

59. Романова Л. , - Практическая грамматика английского языка

60. Ругательства на 15-и языках мира. Словарь-разговорник

61. Смирницкий А. И. - Синтаксис английского языка

62. Смирнова А. , Кронидова В. , - Практическая фонетика английско

63. Спиерс Ричард - Так каждый день говорят американцы

64. Ступин Л. П. - Письма по-английски на все случаи жизни

65. Трошко Г. , - Английский язык. Справочные материалы

66. Хорбни А. , - Конструкции и обороты английского языка

67. Шевчук Денис - Английский язык. Самоучитель

68. Шихирёв Л. Н. - Ускоренный курс английского языка

69. Эккерсли К. Э. , - Базовый курс английского языка

70. Хавьер Гальван - Современный курс английского языка



Название: 70 учебников английского языка

Авторы: Разные

Год выхода в свет: 2002-2012

Жанр: Языки, Учебная литература

Язык: Русский, Английский

Формат: PDF, DJVU, DOC

Качество: Отличное

Размер: 836 Мб



Скачать: 70 учебников английского языка (2002-2012) PDF, DJVU, DOC >>>



 



 

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
rss_multivarki

Лимонный рис с курицей от Джейми Оливера

Вторник, 03 Июля 2018 г. 16:52 (ссылка)

Рис с курицей рецепт
Куриная грудка с рисом готовится на сковороде, хотя можно приготовить и в мультиварке, используя стандартные программы «Жарка» и «Тушение». В любом случае это блюдо может послужить отличным быстрым ужином, если вы пришли с работы и не хотите долго простаивать у плиты. Вся готовка займет не больше часа, а в результате будете иметь вкусный лимонный рис (рецепт Джейми Оливера) с кусочками поджаренного куриного филе.

Поскольку готовится рис с куриным филе в одной посуде, соответственно, и вымыть после готовки придется всего лишь одну сковородку (или мультиварочную чашу). Это еще одна маленькая выгода данного рецепта.

Особенность данного блюда – ароматный пряный рис с лимоном, рецепт которого принадлежит знаменитому английскому повару, телеведущему и ресторатору Джейми Оливеру. Это блюдо богато специями, имеет потрясающий пряный запах, к тому же сытное, вкусное и очень простое в приготовлении.

Прочитать рецепт полностью "

https://multivarki-recepti.ru/kurinaya-grudka-s-risom.html

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
lj_chto_chitat

К.Брэнд "Смерть Иезавели"

Вторник, 03 Июля 2018 г. 19:38 (ссылка)

Если обычный детектив можно сравнить с мозаичной головоломкой, то этот я бы сравнил с обычной мозаикой - множество разноцветных деталек, из которых можно сложить не одну картинку. Количество версий зашкаливает, и отчасти лишает детектив сути - становится не так интересно кто же окажется убийцей, если им может быть кто угодно. Но все версии основываются на известных читателю ключиках, так что есть чем занять "маленькие серые клеточки" - при каждой новой версии можно думать:
- А подозревал ли я этого персонажа? ведь для этого оказывается есть все основания!
- Ух ты, а этот ключик такой явный, и попадался мне на глаза, но я совсем не подумал что он имеет значение!
- О, я заметил интересный момент, он так и бросается в глаза, интересно когда автор его задействует?
Весьма любопытный детектив, даже странно что его не перевели раньше. Из серии о Кокрилле это единственный непереводившийся раньше роман, так что теперь серию можно считать практически переведенной (есть еще рассказы). Но помимо этого цикла, у Брэнд есть еще несколько несерийных романов, так что надеюсь, издатели еще смогут нас порадовать.

https://chto-chitat.livejournal.com/13550895.html

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
lj_chto_chitat

Джулиан Барнс, «Предчувствие конца»

Понедельник, 12 Июня 2018 г. 03:34 (ссылка)

https://chto-chitat.livejournal.com/13531092.html

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
lj_chto_chitat

Ken Follett - A dangerous fortune / Кен Фоллетт – «Опасное наследство»

Пятница, 01 Июня 2018 г. 12:56 (ссылка)

Это первая для меня книга британского писателя Кена Фоллетта. Раньше мне доводилось только видеть экранизации его романов. Сразу скажу – мне понравилось, буду читать еще, наверное, в следующий раз исторический роман.

«Опасное наследство» - это роман на стыке жанров, его можно отнести к детективу, семейной саге, приключениям, романтической прозе. Думаю, читатели обоих полов и разного возраста останутся довольны. Я читала в оригинале на английском, и насчет языка не буду нахваливать (на самом деле, ничего запоминающегося), но это качественная развлекательная литература. Можно сравнить с Беном Элтоном, соотечественником и современником Кена Фоллетта. Интересный сюжет, много событий, герои запоминающиеся. Правда, очень нарочитое деление на положительных и отрицательных героев. Злодеи даже карикатурные, напоминают диснеевских антагонистов (Августу я представляю себе этакой Круэллой, а главный мужской плохиш, Микки Миранда, – это внешне кто-то вроде Джафара из «Аладдина»). И очень даже по-мультяшному, злодеи в финале назидательно и не без юмора сели в лужу.

В то же время, за положительных героев нешуточно переживаешь. Думаю, как и исторические романы Фоллетта, «Опасное наследство» хорошо смотрелось бы в формате мини-сериала. Присутствует яркая любовная линия между талантливым молодым банкиром Хью и бедной еврейской девушкой из лондонских трущоб. Обоих этих героев Фоллетт наделяет сильными характерами. Хью – это пример того, как человек всю жизнь действительно следует своим принципам, не предавая свои представления о том, что значит быть джентльменом. В любви такая щепетильность оборачивается против него, и тем напряженнее следишь за развитием в сюжете этой линии. Вообще, конечно, их любовь вышла весьма киношной, много преград на их пути, а тут еще и строгие принципы, но это нужно для эффектного финала. Как я и писала, «Опасное наследство» не серьезная литература, классикой не станет, но написано эмоционально и развлекательно. Мне всегда было интересно узнать, а что же дальше.

Пока я читала, я довольно часто сравнивала «Опасное наследство» с «Багровым лепестком и белым» Мишеля Фейбера. Обе книги про викторианский Лондон, в обеих немало внимания уделено проституткам, обе захватывающие. Я не говорю, что это книги одного уровня, но, если вдруг вам очень понравился роман Фейбера и хочется еще чего-нибудь подобного, рекомендую Фоллетта. Помню, что сама я после того, как дочитала «Багровый лепесток и белый» ничего похожего для продолжения знакомства с викторианской темой быстро не подобрала, а потом уже забыла, что искала что-то похожее.

https://chto-chitat.livejournal.com/13521036.html

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
lj_chto_chitat

Джон Брэйн – «Жизнь наверху»

Четверг, 24 Мая 2018 г. 16:50 (ссылка)

«Жизнь наверху» - это продолжение романа «Путь наверх», который 10 лет назад, когда я училась на инязе, входил в программу курса «Домашнее чтение». Сейчас я уже очень смутно помню сюжет «Пути наверх» (точнее, сюжет-то помню, а вот содержание, то, на какие размышления эта книга должна была натолкнуть, уже не могу воспроизвести). Вообще, молодежи в 18-19 лет рано читать Джона Брэйна, просто бессмысленно. А когда тебе под 30 – уже другое дело. Теперь я сроднилась с Джо Лэмптоном, главным героем, пропустила его чувства через себя. Имхо, «Жизнь наверху» стоит читать всем женатым (замужним) людям: книга позволяет взглянуть на себя со стороны, даже если ты не сталкиваешься напрямую с проблемами, как у Джо по сюжету. Роман помогает прочистить мозги; как «Дэдпул-2» - семейный фильм, так «Жизнь наверху» - семейная книга.

В «Пути наверх» Джо использовал людей, чтобы пролезть в общество. Во второй книге Джо – женат на единственной дочери богатого промышленника, воспитывает двух детей, номинально у него дом – полная чаша. Но Джо несчастлив. Он получает удовольствие даже от таких простых вещей, как горячая вода в ванне ежедневно, потому что в детстве и юности банный день был у него раз в неделю в субботу. Джо с удовольствием пьет дорогой чай и алкоголь, присматривается к новинкам автопрома, в командировках останавливается в «Савое». Удовлетворение от достатка есть, а счастья нет. А с другой стороны – много вы можете припомнить книг, в которых герои счастливы? Я – нет. Т.е. Джо – просто один из многих, но его проблемы меня тронули. Хотя у меня нет такого достатка. Но времена изменились. Сейчас в городах у всех желающих помыться есть на то вода. И есть большой простор для шоппинга даже на небольшие деньги, и много разных способов как-то удовлетвориться за счет потребления, но, как и Джо, мы не можем заполнить пустоту и преодолеть депрессию, купив какую-то очередную ерундовину.

В романе «И эхо лет по горам» Халеда Хоссейни главный герой осматривается в своем доме и недоумевает, как же они с женой могли столько энергии и времени тратить на покупку мебели, текстиля и проч. К такого рода мыслям его подтолкнула поездка в Афганистан, где на улицах голодные и покалеченные босоногие дети пытаются выпросить у иностранцев доллар-другой. Получается, что, не случись в жизни американского доктора афганского происхождения такого потрясения, как визит на историческую родину, он был жил себе спокойно, окруженный комфортом и ненужными ему, по сути, дорогими вещами. Но он съездил в нищую, разоренную войнами страну и понял, что покупка как можно более крутой стерео-системы или иной техники – так себе цель в жизни. Хотя, безусловно, все эти вещи оплачены честно заработанными нелегким трудом деньгами. Он имеет право на толстый ковер и хорошую картинку из дорогого домашнего кинотеатра, но они его больше не радуют.

В «Жизни наверху» Джона Брэйна главный герой примерно так же, в какой-то момент, спустя 10 лет брака перестает радоваться дорогой обстановке и устроенной семейной жизни. А что послужило спусковым крючком для Джо? Он-то в Афганистан не ездил. Джо взялся переосмыслять свою жизнь, узнав о неверности супруги, и после того, как шеф-тесть обошел его повышением в пользу какого-то случайного мажора (который, в отличие от Джо, заслужил назначение не упорным трудом, а благодаря связям). Тут уж Джо на всю катушку ощутил, что он столько лет терпел сварливую жену, тратил энергию на покупку розовых пластиковых фасадов для кухонного гарнитура, просиживал штаны на унылых заседаниях, терпел унизительные высказывания тещи…и все как будто зря. Он по-прежнему выскочка в их кругу, которого не ценят, которому ничего не принадлежит (дом оформлен на жену, машина – на фирму) и которого при разводе просто сотрут в порошок.

Когда все это читаешь, жаль Джо. Он старался поступать если не хорошо, то, во всяком случае, осмотрительно. Избегал соблазнов в виде женщин, неизменно возвращался домой, номинально – жил для семьи и детей (в действительности, как мне кажется, он все-таки жил ради своего эго). Причем, что важно, он делал это все, будучи, по сути, холодным и себялюбивым человеком. Никого не любил, только зря загонялся. Джо был обидчив, он ненавидел родителей жены за то, что эта семья его ни во что не ставит. И такое его отношение к тестю и теще, конечно, не ускользнуло от его жены. Джо считал себя хорошим отцом, и его отношение к дочери все отмечали, такое обожание бросается в глаза. Но все равно семья у них была, как сейчас сказали бы, дисфункциональная. Дети видели отчуждение между родителями, часто – слышали ссоры. Методы воспитания у Джо тоже были сомнительные, например, дочери Барбаре он советовал любой ценой отстаивать свою собственность и неприкосновенность своей персоны, если нужно - физически наподдать соседским детям. Т.е. Джо любил дочь тискать и баловать, но не задумывался о том, каким примером он для нее был. А на сына Джо фактически забил, предоставив его воспитание частной школе и тестю.

Мне кажется, это книга о том, что происходит за закрытыми дверями в т.н. счастливых семьях, когда у кого-то видимость крепкого брака, а потом – неожиданно для окружающих – такая семья разваливается. Еще в детстве я слышала от матери и бабушки, что главное в браке – уважение. На примере Джо и Сьюзен видно, что бывает, если нет уважения между мужем и женой. Рано или поздно кто-нибудь скажет или сделает что-то такое, после чего супругу просто придется уйти. Сцены в романе, в которых звучат обмены упреками между Джо и Сьюзен, вышли очень живыми. Джону Брэйну удалось передать и мужскую, и женскую точку зрения, по-моему, правдоподобно. Т.е. женские эмоции ухвачены очень точно, а, поскольку автор сам мужчина, думаю, он представляет себе и правильно описывает чувства Джо. На самом деле редко бывают такие книги, читая которые, на примере вымышленных ситуаций (не повторяющих дословно твой жизненный опыт) можно как будто увидеть себя со стороны. Сьюзен зеркалит некоторые мои мысли, и я не хочу становиться такой Сьюзен. Так что роман имеет в некотором роде терапевтические свойства.

Как я понимаю финал? Может, прозвучит сентиментально, но, по-моему, Джо решил жить не ради монетизации успеха, а на самом деле для семьи. Т.е., если раньше он казался хорошим семьянином, то под конец он решил им стать. Не казаться, а жить так, ради детей. С одной стороны, можно сказать, что Джо нагулялся, натерпелся лишений в Лондоне с любовницей (дешевая квартира, плохая вода, отсутствие дохода) – и вернулся к обеспеченной жизни в буржуазный мирок Уорли. Но я о нем лучшего мнения. Джо вернулся не ради дорогой заварки и чистой ванны, хотя это для него несоразмерно важно, а все-таки, он понял, что должен быть отцом своих детей. Отношение его к жене, похоже, не изменилось: годы неуважения просто так не забудешь. И пусть Джо и дальше, скорее всего, будет участвовать в коррупционных схемах местного самоуправления, может, и будет заглядываться на чьи-то округлые коленки, но в семье у них все же произошел позитивный сдвиг. Финал меня удовлетворил. И я не думаю, что Джо вернулся в клетку, потому что его бегство в Лондон не было освобождением (ведь Нору он не любил и тяготился тем, что ей наобещал). Нервотрепка наказала Джо за равнодушие к близким людям и, по-видимому, он стал честнее и проще.

https://chto-chitat.livejournal.com/13515795.html

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
lj_chto_chitat

Э. М. Форстер , "Комната с видом на Арно".

Понедельник, 21 Мая 2018 г. 09:06 (ссылка)

Одним из плюсов поездки во Флоренцию стало то, что после нее мне наконец зашла книга Э. М. Форстера "Комната с видом на Арно", которую мне до этого никак не удавалось прочитать дальше первых страниц.
А после магии Тосканы все как-то гармонично соединилось воедино.
Главный конфликт книги - между истиной и притворством, между собой настоящий и тем образом, какой желает видеть окружающее тебя общество, между верностью себе и верностью тем, что зовется "рупутация", "хорошие манеры" или "этикет". Больше всего мне понравилось, что автор показывает это на материале самых обыденных, рутинных событий, которые в пересказе кажутся неимоверно скучными, нагруженными бытовыми подробностями - кто что сказал о погоде и какой кекс был к чаю. Но в этом-то и состоит прелесть книги - автор показывает под скучным течением провинциальной жизни внутреннее бурление страстей, взлеты, падения, просветления и сожаления - как оно, собственно говоря, и происходит в жизни 95% людей, не переживающих в жизни никаких внешне романтических событий.
Одно из самых верных наблюдений, которые делает здесь автор, что предательство себя неизменно ведет к внутреннему холоду, тьме и смерти, а они порождают в тебе ненависть к собственной жизни, ко всему родному, простому и естественному, что ты любил еще вчера.
Второе достоинство "Комнаты" - ее убийственно точная, ядовитая ирония, беспощадная, но нигде не переходящая в человеконенавистнический сарказм. Описание британских туристов во Флоренции, словно испуганные овцы, бродящих по людным улицам и делающих только то, что им разрешает внутренний бедекер, и так усиленно рассуждающих о ценности искусства Ренессанса и красоте Италии, что у них не остается сил ни на погружение в первое, ни на наслаждение вторым - бесценно.

https://chto-chitat.livejournal.com/13511452.html

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
lj_chto_chitat

"Шелкопряд" Р. Гэлбрэйт

Вторник, 15 Мая 2018 г. 14:00 (ссылка)

Книга, давно значившаяся в моем списке для прочтения. Интерес прежде всего вызывал автор, стоящий за псевдонимом, чей основной шедевр я не смогла осилить ни в печатном, ни в снятом виде. Женщина, которая писала "Гарри Поттера", на обрывках салфеток в кафе, будучи практически нищей матерью-одиночкой и которая благодаря своему герою стала очень богата , и, что еще важнее- смогла вполне удачно выйти замуж уже в немолодом возрасте.
"Шелкопряд", как и другие детективы о Кормороне Страйке, написан под мужским псевдонимом и повествует тоже о мужчине. Мне это гендерное преображение показалось вполне достоверным. И даже некоторые мысли возникли по ходу чтения, именно связанные с верой в правдивое отображение мужских мыслей. И хотелось бы услышать мнение реальных мужчин об этом персонаже и моей гипотезе. Но об этом чуть позже.
Открыла роман, подумала чуть надменно: "Ну, слог неплохой".., и.. пропала до окончания чтения. Что, как я уже много раз упоминала, у меня бывает обычно с очень легкой литературой. Но даже в очень легкой я уже тыщу лет не лазила за подсказкой в конец книги, а тут это произошло. В общем, как вы поняли, книга увлекательная, особенно для тех, кто, как и я, любит читать про туманный Альбион.
Хотя в романе подробно описана внешность героя( кудрявый, грузный, с ампутированной ногой), я почему-то при чтении представляла героя экранизации Кейт Аткинсон из Преступлений прошлого. Может быть, дело в армейском прошлом, месте действия и одинаковом роде занятий героев-сыщики. Хотя, с другой стороны, тут много раз описаны его манипуляции с протезами и костылями, а также жалобы на несварение желудка после плотного ужина( а Броуди худощав и подтянут).
Несмотря на внешность, Корморан среди женщин нарасхват), но, увы, их надежды беспочвенны, ибо он страдает по ветреной бывшей. И вот наконец мы плавно подошли к моей гипотезе. А она в том, что главное в женщинах для большинства мужчин -то, что им недоступно, а именно- красота, непредсказуемость. Примерно в этом духе и он и вспоминает свою беспутную Шарлотту, в которой других достоинств, судя по его воспоминаниям , не наблюдалось.
И сравниться с ней может разве что меньшая красота, но сдобренная заботой и преданностью. Линия с секретарем Робин показалась мне очень реалистичной. Ведь, по логике литературного произведения, она тоже должна пасть под влиянием чар Страйка, ан нет.. Она вполне жизненно разрывается между привязанностью и восхищением шефом и родным , со школы знакомым, и даже не всегда бесчувственным женихом.
Что касается детективной линии, то она интересна. Особенно мне понравилась фантазия автора на тему, куда убийца спрятал улики. Весьма остроумно. И ни за что не догадаетесь). А разочаровало, что в конце ничего не рассказано про украденный шедевр- чем он отличался от подделки и т. п. Был ли он действительно хорош как литературное произведение, в чем был сюжет, с какого места он стал расходиться с фальшивкой. Хотя, возможно, это на самом деле неважно и интересно только мне.
Кстати, уже есть экранизация!

https://chto-chitat.livejournal.com/13507582.html

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
lj_chto_chitat

М.Иннес "Остановите печать"

Воскресенье, 13 Мая 2018 г. 15:22 (ссылка)


Торжественно награждаю себя медалью "За прочтение особо длинной книги" :-) Ну очень затянутый детектив. При чтении спасало только одно - в самом начале была явлена занятная загадка - некий злоумышленник ворует у писателя идеи, и воплощает в жизнь. При чем идеи из еще неопубликованной и даже еще ненаписанной книги. Как такое может быть? Вопрос интригует, так что приходилось читать, продираясь через дебри описаний природы, погоды, интерьеров, экстерьеров и всего остального. Разгадка порадовала, но путь до нее оказался нелегок. Конечно, помимо описаний на пути к финалу были и детективные линии - те самые происшествия и их расследования, но в них я запутался, и к финалу жаждал узнать только ответ на основной вопрос

https://chto-chitat.livejournal.com/13506098.html

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
NetFact

Софи Кинселла в 20 книгах (2004-2017) FB2 » NetFact.Ru: Скачать бесплатно – Популярная Интернет Библиотека

Четверг, 26 Апреля 2018 г. 12:06 (ссылка)
netfact.ru/detective/5412-s...7-fb2.html


Софи Кинселла в 20 книгах (2004-2017) FB2




Софи Кинселла (1969) - английская писательница, известная своим циклом "Шопоголик".

Но вообще-то, Софи Кинселла - псевдоним, а настоящее имя писательницы - Маделин Уикхем, под которым она тоже печаталась.



Список книг:

Богиня на кухне

Брачная ночь

В поисках Одри

Девушка и призрак

Испанские каникулы

Коктейль для троих

Моя не идеальная жизнь

Невеста

Помнишь меня?

Сердцеедка

Ты умеешь хранить секреты?

У меня есть твой номер

Шопоголик 1. Тайный мир шопоголика

Шопоголик 2. Шопоголик на Манхэттене

Шопоголик 3. Шопоголик и брачные узы

Шопоголик 4. Шопоголик и сестра

Шопоголик 5. Шопоголик и бэби

Шопоголик 6. Минни шопоголик

Шопоголик 7. Шопоголик среди звезд

Шопоголик 8. Шопоголик спешит на помощь



Название: Софи Кинселла в 20 книгах (2004-2017) FB2

Автор: Софи Кинселла

Издательства: Разные

Год издания: 2004-2017

Жанр: Женский детектив, женский роман

Язык: Русский

Формат: FB2

Качество: Отличное

Размер: 21 Мб



Скачать: Софи Кинселла в 20 книгах (2004-2017) FB2



Скачать | Download | TurboBit.net

http://turbobit.net/dgdztjv1e14d/Sofi_Kinsella-20.rar.html



Скачать | Download | HitFile.net

http://www.hitfile.net/22KG9g2/Sofi_Kinsella-20.rar.html



Скачать | Download | Файлообменник.рф

http://файлообменник.рф/09svarogz4ug/Sofi_Kinsella-20.rar.html



Скачать | Download | File-Space.org

http://file-space.org/files/get/hVOlH2xuwF/sofi-kinsella-20.rar.html



Скачать | Download | DepFile.com

http://kyc.pm/Le44JUqR5/Sofi_Kinsella-20.rar

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
lj_chto_chitat

Андрей Аствацатуров, «И не только Сэлинджер: десять опытов прочтения...»

Пятница, 21 Апреля 2018 г. 02:51 (ссылка)

https://chto-chitat.livejournal.com/13490461.html

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
lj_chto_chitat

Поль Альтер "Четвертая дверь"

Воскресенье, 15 Апреля 2018 г. 05:20 (ссылка)


Очень неплохо - и невозможные преступления, и объяснение, вернее объяснения, так как происшествий несколько, да и помимо настоящего разоблачения преступника в конце книги, на протяжении романа строятся разные версии, которые тоже очень интересно читать.
Автор хоть и современный француз, но пишет в стиле классического детектива, кстати место действия перенесено в Англию, а время - на несколько десятилетий назад - поближе ко временам Агаты Кристи и подобных авторов. Может кому то этот стиль и кажется нереалистичным, но как по мне, так увлекательнее любого триллера.
P.S. Книжка из серии "Чай, кофе и убийства", но это тот редкий случай когда у современного автора этой серии удалось написать действительно классический детектив, а не подделку под него.

https://chto-chitat.livejournal.com/13483646.html

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
lj_chto_chitat

письма подростка на скверном английском

Суббота, 14 Апреля 2018 г. 12:58 (ссылка)

Пытаюсь найти книгу, аннотацию которой читал в конце девяностых или начале нулевых:

письма подростка с не родным английским на английском языке.
Он рассказывает, как ему удалось выучить язык так хорошо —
контраст его уверенности, что он пишет на отличном английском,
и нелепых ошибок и клише, из которых на самом деле состоит его речь,
должны вызвать комический эффект.

Upd.: Джонатан Фоер — Everything is illuminated (2002), рус. пер. Полная иллюминация (Василий Арканов, 2005), экранизация (Лев Шрайбер, 2005).

Спасибо 5x6

https://chto-chitat.livejournal.com/13483403.html

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
lj_chto_chitat

Лучший перевод

Суббота, 07 Апреля 2018 г. 14:35 (ссылка)

Навеяло постом о "Джен Эйр", потянуло на женскую английскую прозу:)
Хочу прочитать "Гордость и предубеждение", до этого только сериал видела. Пошла скачивать книгу, обнаружила множество переводов оной. Знатоки, расскажите, чей перевод, по вашему мнению лучший, т.е. наиболее приближен к оригиналу в художественном смысле. Да в любых смыслах, собственно. Ну и если у Остин вам что-то нравится больше, чем указанный роман, тоже скажите, буду признательна.
Благодарю отклинувшихся.

АПД : Большое спасибо, принято решение читать перевод Маршака и более никакой:)

https://chto-chitat.livejournal.com/13477847.html

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
lj_chto_chitat

Без заголовка

Воскресенье, 18 Февраля 2018 г. 23:24 (ссылка)

Все, что читала у Нила Геймана - мое. Вот от первой до последней страницы - мое.
Первыми были "Американские боги". Мировая общественность всколыхнулась: задели святыни, не преклонили колени...
Это тема для отдельного разговора. Потом пришло "Задверье" (мне этот перевод нравится больше), но о нем тоже после.
А потом "Океан в конце дороги".
Есть мнение, что книга чувствует, когда нужна. Мне "Океан" был нужен. Он лег на почву психоаналитической работы, рассматривания цвета глаз своего своего внутреннего ребенка, примирения меня с моими живыми и мертвыми. И он сработал.
Выплыли внутренние смыслы, мои смыслы, не имеющие никакого отношения ни к автору, ни к критикам, ни вообще к объективному миру.
А в целом "Океан в конце дороги" - сильная сказка. Да и сказка ли?

https://chto-chitat.livejournal.com/13434657.html

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
idadloodo82

Без заголовка

Четверг, 15 Февраля 2018 г. 13:00 (ссылка)

Сабля морская английская купить в СПБ
подробнее тут - http://www.russwords.ru/


Антикварный салон Стрелец
Телефон:



+7-925-3121287 Дмитрий



e-mail:postmaster@russwords.ru
http://www.russwords.ru/

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
fagavago81

Без заголовка

Четверг, 15 Февраля 2018 г. 12:59 (ссылка)

Сабля морская английская купить в СПБ
подробнее тут - http://www.russwords.ru/


Антикварный салон Стрелец
Телефон:



+7-925-3121287 Дмитрий



e-mail:postmaster@russwords.ru
http://www.russwords.ru/

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
edschafbellcour83

Без заголовка

Среда, 14 Февраля 2018 г. 14:24 (ссылка)

Сабля морская английская купить в СПБ - https://vk.com/page-146730842_55060421

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
loabeanbay

Без заголовка

Среда, 14 Февраля 2018 г. 11:07 (ссылка)

Сабля морская английская купить в СПБ - https://vk.com/page-146730842_55060421

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
nausasteidust1980

Без заголовка

Среда, 14 Февраля 2018 г. 06:58 (ссылка)

Сабля морская английская купить в СПБ - https://vk.com/page-146730842_55060421

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество

Следующие 30  »

<английская - Самое интересное в блогах

Страницы: [1] 2 3 ..
.. 10

LiveInternet.Ru Ссылки: на главную|почта|знакомства|одноклассники|фото|открытки|тесты|чат
О проекте: помощь|контакты|разместить рекламу|версия для pda