|
![]() Шекспир. Сонет 23. Перевод С.Маршака "Как тот актер, который, оробев..." Читает Павел МорозовПятница, 26 Апреля 2024 г. 21:34 (ссылка)
![]() Сонет 23Среда, 06 Декабря 2023 г. 13:38 (ссылка)Это цитата сообщения Одинокий_рейнджер Оригинальное сообщение
Как тот актер, который, оробев, Теряет нить давно знакомой роли, Как тот безумец, что, впадая в гнев, В избытке сил теряет силу воли, - Так я молчу, не зная, что сказать, Не оттого, что сердце охладело. Нет, на мои уста кладет печать Моя любовь, которой нет предела. Так пусть же книга говорит с тобой. Пускай она, безмолвный мой ходатай, Идет к тебе с признаньем и мольбой И справедливой требует расплаты. Прочтешь ли ты слова любви немой? Услышишь ли глазами голос мой? ![]()
|
|
LiveInternet.Ru |
Ссылки: на главную|почта|знакомства|одноклассники|фото|открытки|тесты|чат О проекте: помощь|контакты|разместить рекламу|версия для pda |