Случайны выбор дневника Раскрыть/свернуть полный список возможностей


Найдено 1 сообщений
Cообщения с меткой

редьярд киплинг. заповедь. - Самое интересное в блогах

Следующие 30  »
Stefaniia-Stefa

Редьярд Киплинг. Заповедь.

Воскресенье, 09 Июля 2023 г. 17:34 (ссылка)





Киплинг (250x353, 53Kb)


Стихотворение  Киплинга  в переводе Лозинского и Маршака «Заповедь». В оригинале на английском его название звучит «If» - «Если…».

Это стихотворение,  любимое у нас,  на родине поэта  немногие знают.  Каждая строка стихотворения  лаконична.



Нет ничего лишнего и ничего недостающего. Переводчики своим поэтическим мастерством, своим тонким восприятием и глубоким осмыслением написанного привнесли при переводе что-то такое, что сделало стихотворение рельефным и чеканным, более глубоким и сильным. Этим, возможно, и популярность стихотворения в России.



На фоне таких английских современников, как Томас Харди или Альфред Эдвард Хаусмен,а уж тем более на европейском фоне пышно доцветавшего символизма, стихотворение Киплинга кажется достоянием совсем другой эпохи. Может быть, минувшей - просветительской, предромантической



Заповедь (Перевод М. ЛОЗИНСКОГО)



Владей собой среди толпы смятенной,

Тебя клянущей за смятенье всех,

Верь сам в себя, наперекор вселенной,

И маловерным отпусти их грех;

Пусть час не пробил, жди, не уставая,

Пусть лгут лжецы, не снисходи до них;

Умей прощать и не кажись, прощая,

Великодушней и мудрей других.

Умей мечтать, не став рабом мечтанья,

И мыслить, мысли не обожествив;



Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество

Следующие 30  »

<редьярд киплинг. заповедь. - Самое интересное в блогах

Страницы: [1] 2 3 ..
.. 10

LiveInternet.Ru Ссылки: на главную|почта|знакомства|одноклассники|фото|открытки|тесты|чат
О проекте: помощь|контакты|разместить рекламу|версия для pda