В дореволюционные времена в российской сухопутной армии практически все наименования воинских званий происходили из иностранных языков. Слова: «сержант», «бригадир» и «генерал» имели французское происхождение, «вахмистр» «ротмистр», «майор» и «штабс-капитан» – немецкое, а «поручик» – польское. Только «полковник» (командир полка), да периодически отменяемый «прапорщик» («прапор» с древнерусского – это знамя) имели отечественное происхождение. Не трудно догадаться, что большая часть этой «иностранщины» пришла в Россию при императоре Петре I, который был большим поклонником всего западного.
Читать далее...