Это цитата сообщения
Milendia_Solomarina Оригинальное сообщение
Разные версии иллюстраций и перевода английской сказки "Ветер в Ивах" Автор Кеннет Грэм

иллюстрация Инги Мур ( Inga Moore )
Это добрая, временами грустная книга, с ароматом чая, тостов и камышей. Уютная сказка о крохотном разноцветном уголке огромного и неопределенно серого мира.
Сказка, прячущая мораль в жилетном кармане и несущая Мудрость в протянутой ладошке, сказка о преданных друзьях, о безрассудстве и отваге, о доме, который действительно ждет и грустит когда тебя нет.
Искренняя и очень живая история, написанная Кеннетом Грэмом для своего сынишки – окно с прозрачными стеклами и вышитыми занавесками, в которое заглядывают то любознательный Крот, то деликатный мистер Рэт, то легкомысленный, но, в общем-то, славный мистер Тоуд.
И не важно, сколько лет нам, находящимся по другую сторону теплых, шероховатых страниц – они все равно возвращают нас к Реке, Тоуд-холлу и шелесту ветра в серебристых плакучих ивах. Замедляя стрелки часов наших жизней и делая наш вечер чуточку теплее...(с)

Иллюстрация Эрика Кинкейда.
Читать далее...