У каждого из нас есть собственное любимое стихотворение о войне. Моим сначала была нетленка «Советский танк попал в болото» Александра Яшина. Затем «Я yбит подо Ржевом» Твардовского. После этого – «Как yбивaли мою бабку» Бориса Слуцкого. Но сейчас им, без сомнения, являются восемь строк, написанные танкистом Ионом Дегеном во время операции «Багратион» в 1944-м году.

Они достойны того, чтобы привести их полностью:
Мой товарищ, в cмeртeльнoй aгoнии
Не зови понапрасну друзей.
Дай-ка лучше согрею ладони я
Над дымящейся крoвью твоей.
Ты не плачь, не стони, словно маленький,
Ты не рaнeн, ты просто yбит.
Дай на память сниму с тебя валенки.
Мне еще воевать предстоит.
Что интересно, стихотворение поначалу считалось анонимным. Оно распространялось по памяти от фронта к фронту в нескольких разных версиях. И несмотря на эмоции, что оно вызывает, очень многим пришлось не по душе. В том числе, таким светилам, как Симонов и Евтушенко, которые усматривали здесь мародерство. Как по мне, так лучше эти самые валенки помогут живому бойцу. Думаю, что против этого не оказался и сам павший.
Но наш рассказ сегодня будет не о стихотворении, а о человеке, который его написал.

Деген Ион Лазаревич родился в еврейском местечке Могилева-Подольского в 1925-м году.
Читать далее...