Случайны выбор дневника Раскрыть/свернуть полный список возможностей


Найдено 1 сообщений
Cообщения с меткой

баллада о бане - Самое интересное в блогах

Следующие 30  »
Сергей_Жильцов

ИЗ КНИГИ «ВЫСОЦКИЙ-71». ГЛАВА №… «Снова "Живой" и снова "Банька"»

Воскресенье, 30 Ноября 2025 г. 12:56 (ссылка)


Сразу после премьеры "Гамлета" театр драмы и комедии на Таганке вернулся к «Живому», запрещенному два года назад. Репетиции возобновились 5 декабря 1971 года. «В театре все живут репетициями «Кузькина», и про Гамлета забыли. Но я помню». – пишет Владимир Высоцкий 11 декабря.



По всей видимости, именно в декабре Юрий Любимов поручил поэту написать частушки взамен прежних, хотя и народных, но не не прошедших цензуру. Черновики и рабочий автограф хранятся в РГАЛИ, в фонде «Владимир Высоцкий» <ф.3004 оп. 1 ед.хр.108, л.л.1,2>. Помню, что машинописный текст был в литчасти театра у Петра Леонова, не знаю, сохранилась ли у меня копия. И только недавно, в 2022 году, ваш покорный слуга обнаружил их в сценарии спектакля, относящегося к 1971-72 годам. Именно частушки В.Высоцкого в него вклеены, в них внесена правка и они расписаны по картинам. (РГАЛИ ф.2485 оп.4 ед.хр.686 лл.87,88,89 <с нарушением последовательности> ) Возможно, репетиции расписаны и по их стенограммам можно установить, в какой именно день заказаны частушки.





Прежние частушки всем нравились и их появление в спектакле достойно отдельного рассказа. Толя Меньщиков (3 июня 1950, Москва — 30 октября 2025) мне рассказывал, что привезли какого-то мужика с баяном, так он часа два-три пел со сцены частушки, народ на полу валялся, хохотал - зрительный зал был полон. Те частушки на 90 процентов были матерные. Вот из них выбрали более-менее подходящие. Понятно, что они не могли устроить Главное Управление Культуры исполкома Моссовета. А вот новые частушки были плоть от плоти текста пьесы, ни о советской власти, ни о колхозах, ни о чем, кроме персонажей речь не должна была идти.





В тульском пятитомнике <Высоцкий В. С. Собрание сочинений: в 5 т. Т. 2. Тула: Тулица, 1995.> под частушками у меня стоит дата «апрель 1971», Борис Акимов полагает, что тогда я ориентировался на приказ по театру, возобновляющий репетиции «Живого», что-то еще попадалось мне за май 1971 года в дневниках В.Золотухина, найду и дополню. Но тогда работы по Кузькину сразу приостановили, все силы были брошены на «Гамлета».



Отмечу отдельно частушку «Сорняков, когда созреют…», написанную около 10 октября 1971 года. Можно допустить, что уже после киевских гастролей театра Любимов обратился к Высоцкому с просьбой начать писать подцензурные частушки. Но пока это только допущение.



В чем разница между прежним вариантом частушек и вновь обнаруженным? Есть незначительные изменения в припевах. Явные цензурные правки: вместо «Воронку бы власть – любого» - «Воронку бы да — любого». И главное – текст, отмеченный в моих публикациях, как дополнительный: «Строфа, записанная на полях автографа», «Наброски, переработанные автором в эту строфу» (см. Пятитомник) в машинописи отмечен номерами 10 и 11.



Без шипов не рождаются розы,

В урожаях бывает урон.

Но как веники, хлещут берёзы

По наследию ушедших времён.



И теперь, в нашем времени новом

Перегибам уже не бывать.

Так гляди, Гузенков с Мотяковым,

Мы покажем вам кузькину мать.




Ничего не напоминает?



Застучали мне мысли под темечком,

Получилось — я зря им клеймен,

И хлещу я березовым веничком

По наследию мрачных времен.




Тот же Анатолий Меньщиков говорил мне, что Золотухин носился с идеей вставить в «Живого» «Баньку по-белому», наверное, тому найдутся и другие свидетельства. Но как бы там ни было, в варианте спектакля, показанном министру культуры СССР 3 января 1972 года, «зашифрованная» «Банька по-белому» прозвучала. И, конечно, в исполнении Валерия Сергеевича и хора актеров.



Эти финальные куплеты, насколько мне известно, звучали и позже, отдельно в других вариантах спектакля. Кроме того, сам Высоцкий пытался увековечить их в размере и мелодии капустника к 10-летию Таганки <текст восстановлен В.Смеховым. В. Смехов. «Та Таганка», — М: Время, 2008, С.566.>.



Все мы тут, как в охотничьей своре,

Все стремимся эпоху догнать.

И пускай у нас тихие «Зори»,

Но, однако, не тихая «Мать».




Прежде чем плавно перейти ко второй части Марлезонского балета, а именно к самой новой баньке – «Балладе о бане», зафиксирую для себя и читателей фрагмент книги С.Сидориной <С.Л. Сидорина. Живой. — М.: ГЦТМ им. А.А. Бахрушина, 2021.>: В финале лейтмотивом служила песня «Степь да степь кругом…» <…> Она перекликалась с замерзанием Кузькина в самом конце в сцене «Луга зимние». Её изменили при восстановлении спектакля в 1989 году, когда сцену «Луга зимние» соединили со сценой суда над Кузькиным.



Для не сведующих скажу, что свой текст про ямщика «Снег скрипел подо мной…» Высоцкий читал/показывал именно В.Золотухину. И хотя я датирую это произведение 1977 годом – годом, когда был написан «Роман о девочках», не исключено, что черновик появился на два года раньше, в период подготовки «Живого» к очередной сдаче.



Логично предположить, что одновременно с частушками Владимир Высоцкий написал песню "Баллада о бане". Одно из первых ее исполнений относится к 23 декабря 1971 года – запись Льва Делюсина у Петра Капицы. Между прочим, тогда Высоцкий пел ее для Юрия Любимова перед непременной «Банькой по-белому». Тогда же, или чуть раньше запись этой песни - правда, без последнего куплета - в подборке других новых своих произведений Владимир Семенович отправил в Киев, Владимиру Гусеву, тогдашнему мэру города. Надо отметить, что после этого времени автор песню практически не исполнял, одна запись датирована 1973 годом, вторая – 1976-м. Дважды текст с названием «Банное» был представлен – сперва в подборку стихов для Любомира Левчева (июнь 1973-го), потом в «Метрополь» (осень 1978, не вошло). Скорее всего из-за незавершенности. Финальный куплет про «Загоняй по колени в парную» один раз был исполнен как «по коленья», расшифровщиком же, Александром Репниковым, «коленья» были приняты за «поколенья» и Высоцкий, правивший подробно этот текст, так поколенья и оставил, авторизовав: «Загоняй поколенья в парную». Там же он исправил строку про веничек: «Веник всех одинаково хлещет» вместо «Одинаково веничек хлещет». Это все приводит меня к выводам, что, скорее всего, этот текст автор тоже пытался предложить в спектакль.



И да, здесь мы впервые видим авторское написания слово Бог с большой буквы. Дважды именно в виде правки.

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество

Следующие 30  »

<баллада о бане - Самое интересное в блогах

Страницы: [1] 2 3 ..
.. 10

LiveInternet.Ru Ссылки: на главную|почта|знакомства|одноклассники|фото|открытки|тесты|чат
О проекте: помощь|контакты|разместить рекламу|версия для pda