|
KotBeber
Четверг, 28 Августа 2025 г. 06:25 (ссылка)

20.02.2022
Уйти. Остаться. Жить
Сергей Морозов: «Где звёздный луч в сырой земле гостит»
Елена Семёнова
Сергей Морозов Родился в Москве. Занимался в литературном кружке городского Дворца пионеров (несколько стихотворений этого периода опубликованы в альманахе «Час поэзии», 1962). Был близок к объединению «СМОГ». Печатался в самиздате (альманах «Сфинксы», перепечатано в журнале «Грани», 1965). В 1970 году окончил Московский государственный педагогический институт. Служил в армии под Новокузнецком, работал в «Союзпечати» в Москве, в Музее Л. Толстого и др. После смерти поэта подборки его стихов появились в «Дне поэзии-89», журналах «Знамя», «Дружба народов», «Волга», «Огонёк», «Смена». В разные годы перевёл несколько стихотворений Николауса Ленау, Генриха Гейне, Тадеуша Новака (переводы не опубликованы).
Читать далее...
KotBeber
Среда, 27 Августа 2025 г. 15:53 (ссылка)
"Я человек индивидуальных воззрений"

Поэль Карп, 2019, Лондон
Учителя Поэля Карпа
Иван Толстой: Я с детства помню ходившего по Ленинграду высокого молчаливого человека с очень черными бровями и еле заметной улыбкой на устах. Судя по внимательным глазам, он был явно из писательской среды и носил в себе глубокое несуетное знание. Позднее я узнал, что это поэт, переводчик и знаток балета Поэль Меерович Карп. Он автор шести книг стихов, пяти сборников переводов, пяти книг о балете, шести книг эссе.
Самые известные переводческие работы Карпа – авторская книга переводов из позднего немецкого романтика Йозефа Эйхендорфа, а также множество переложений Гейне; в частности, его перевод поэмы “Атта Троль” вышел в “Литературных памятниках”. В 1993 году за переводы из немецкой поэзии он удостоен премии Принца Ангальтского.
Читать далее...
|