-Музыка

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в moon_store_II

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 08.02.2008
Записей: 56
Комментариев: 73
Написано: 219

moon store





I\'m idiot...Help Me!


Без заголовка

Воскресенье, 12 Декабря 2010 г. 22:26 + в цитатник



Понравилось: 20 пользователям

ня - новая серия фотографий в фотоальбоме

Четверг, 20 Ноября 2008 г. 14:41 + в цитатник

Прикольное оформление

Пятница, 22 Февраля 2008 г. 19:23 + в цитатник
nebonmedia.com Мне нр...

Список… как называют Губку Боба:

Пятница, 22 Февраля 2008 г. 16:44 + в цитатник
Спанчбоб
Sponge Bob
Spanch Bob
SpongeBob
Губка Боб
Спанч Боб
Эмо Спанч
Эмо Губка
Спанч
Квадратный
Спандж Боб
Sponge Bob Square Pants
Губка Боб Квадратные штаны
Квадрат
Спанч Боб Квадратные штаны
Губка Боб со штанами
 (604x340, 40Kb)

...........

Четверг, 21 Февраля 2008 г. 14:28 + в цитатник

 (700x525, 64Kb)

Аудио-запись: La Fee

Музыка

Суббота, 16 Февраля 2008 г. 15:01 (ссылка) +поставить ссылку
Файл удален из-за ошибки в конвертации НаТуСь-Ка Первоисточник записи Ich lebe fьr dich.
Ich ertrinke in dir.
Doch deine Augen sehn weg wenn ich mich in dir verlier.
Unerreichbar nah spielst du mit mir.
Spьrst du das nicht?
Rette mich...

Ich wьrde sterben fьr dich.
Sterben fьr dich.
Warum siehst du das nicht?
Ich wьrde sterben fьr dich.
Sterben fьr dich.
Warum fьhlst du nicht wie ich?

Du tust mit so weh.
Dieser Schmerz ist dein Fluch.
Doch um Hilfe zu flehn da fehlt mir der Mut.
Berьhr meine Hand und alles wird gut.
Doch du tust das nicht.
Rette mich...




Я живу для тебя.
Я тону в тебе.
Но ты смотришь в сторону, когда я теряюсь в тебе.
Недостижимо близко ты играешь со мной.
Разве ты этого не замечаешь?
Спаси...

Я готов умереть за тебя.
Умереть за тебя.
Почему ты этого не видишь?
Я готов умереть за тебя.
Умереть за тебя.
Почему ты не чувствуешь того же?

Ты делаешь мне так больно.
Эта боль - твое проклятье.
Но молить о помощи мне не зватает смелости.
Коснись моей руки и все будет хорошо.
Но ты этого не сделаешь.
Спаси...


 (400x282, 20Kb)

[+ добавить в свой плеер]


Комментарии (0)Комментировать

Другу

Суббота, 16 Февраля 2008 г. 11:34 + в цитатник
 (175x700, 87Kb)
Когда по склону вниз метет пурга,
И ветер в грудь колотит, как пружина,
Тут главное, чтоб кто-нибудь шагал,
И попадал бы в такт твоим ногам,
И в том-же ритме шел бы до вершины.

Мой друг, мы столько вытерпели гроз,
Мы вместе забродили, словно брага,
Нам столько в жизни вместе довелось
Мы повязались до корней волос,
Ужели ж мы теперь собьемся с шага?

Дороги, поезда и корабли
Нас в разные концы земли метали,
Но по дорогам матушки земли
Одни и те-же черти нас несли
И дальше мы от этого не стали.

И пусть костер нас манит впереди
Нам тот, что позади, стократ дороже.
Он мне теплей, он мне необходим,
У наших инструментов строй один,
И песни удивительно похожи.

И ты, судьба-злодейка, не спеши.
Нам глупости твои не портят крови.
Ведь на любую из твоих вершин
Мы вместе восхожденье совершим.
И нас ничто, мой друг, не остановит.

Друг

Суббота, 16 Февраля 2008 г. 11:17 + в цитатник
 (349x500, 61Kb)
Друг - это тот, к кому можно прийти даже в 12 часов ночи.
Друг - это тот, с кем можно поплакать и помолчать.
Друг - это тот, кто может выслушать тебя в трудную минуту.
Друг - это тот, кто остается верным тебе, даже если от тебя отвернутся все.
Друг - это тот, кто понимает тебя даже тогда, когда никто не понимает.
Друг - это тот, кто принимает тебя таким, какой ты есть со всеми твоими недостатками, даже если они ему причиняют боль.
­­
Друг - это тот, кто всегда говорит тебе правду, даже если она тебе не нравится.
Друг - это тот, кто всегда искренен с тобой потому, что знает, что ты его всегда поймешь.
Друг - это тот, кто может проситить даже то, что никогда не простит другой.
Друг - это тот, кто никогда не дружит ради себя.
Он будет дружить с тобой даже тогда, когда это ему не выгодно.
Друг - это тот, кому не жалко пожертвовать ради тебя самым дорогим: временем, интересами и даже жизнью...
. . . и это в действительности так !
­­



Процитировано 1 раз

Результат теста "Твой интеллект"

Четверг, 14 Февраля 2008 г. 20:21 + в цитатник
Результат теста:Пройти этот тест
"Твой интеллект"

Ну просто гений

разве такие бывают?!
Психологические и прикольные тесты LiveInternet.ru

"Я тебя люблю" на разных языках мира

Четверг, 14 Февраля 2008 г. 19:22 + в цитатник
1. Абхазский "Я тебя люблю" - Сара бара бзия бзой
2. Арабский "Я тебя люблю" - Ана ахебек, Ана ахебеки
3. Адыгейский "Я тебя люблю" - Сэ оры плэгун
4. Алтайский "Я тебя люблю" - Мэн сэни турар
5. Албанский "Я тебя люблю" - Уне дуа ти
6. Амхарский "Я тебя люблю" - Афэггерэ антэ
7. Английский "Я тебя люблю" - Ай лав ю
8. Армянский "Я тебя люблю" - Эс кэс сирумэм
9. Афганский "Я тебя люблю" - Ма ди кавэл мина
10. Башкирский "Я тебя люблю" - Мин хинэ яратау
11. Белорусский "Я тебя люблю" - Я цябэ кахаю
12. Бирманский "Я тебя люблю" - Чэна тинго чхи ти (Чумма тинго чхи ти)
13. Болгарский "Я тебя люблю" - Аз ти обичам
14. Бурятский "Я тебя люблю" - Би шамай дурлаха
15. Венгерский "Я тебя люблю" - Серетлек
16. Вьетнамский "Я тебя люблю" - Эм йеу ань, ань йеу эм
17. Голландский "Я тебя люблю" - Ик хуид ван ю
18. Греческий "Я тебя люблю" - Эго агапо су
19. Грузинский "Я тебя люблю" - Ме шен миквархар
20. Датский "Я тебя люблю" - Йег элскер дит
21. Дунгайский "Я тебя люблю" - во жыай ни
22. Иврит "Я тебя люблю" - Ани охевет отха
23. Идиш "Я тебя люблю" - Об дих лыб
24. Индонезийский "Я тебя люблю" - Сайя ментьинта коу
25. Испанский "Я тебя люблю" - Йо тэ амо
26. Итальянский "Я тебя люблю" - Ио тэ амо
27. Кабардино-Черкесский "Я тебя люблю" - Сэ уэ лагун
28. Казахский "Я тебя люблю" - Мэн сэни жаратам
29. Кара-латыкский "Я тебя люблю" - Ктыбытык
30. Киргизский "Я тебя люблю" - мен сэни суйу
31. Калмыцкий "Я тебя люблю" - Би чи дурта болх
32. Коми "Я тебя люблю" - Мэ радэйт тэне
33. Корякский "Я тебя люблю" - Гымнан гыччи ылну лынык
34. Кумыкский "Я тебя люблю" - Мэн сэни сюйим
35. Китайский "Я тебя люблю" - Во ай ни
36. Лакский "Я тебя люблю" - На вин хира хун
37. Латвийский "Я тебя люблю" - Эс тэви милу
38. Латинский "Я тебя люблю" - Эго ту амарэ
39. Литовский "Я тебя люблю" - Аш тавес милю
40. Луганда "Я тебя люблю" - Нкуквагала
41. Македонский "Я тебя люблю" - Яс тэбэ сакам
42. Малагайский "Я тебя люблю" - Тиа иануо ао
43. Малайзийский "Я тебя люблю" - Аку кунта капада авак
44. Марийский "Я тебя люблю" - Мый тыймым ратам
45. Менгрельский "Я тебя люблю" - Ма си мныорк
46. Молдавский "Я тебя люблю" - Тюбеск
47. Монгольский "Я тебя люблю" - Би танд хайртай
48. Мордовский "Я тебя люблю" - Мон вечкан
49. Навахо (дине) "Я тебя люблю" - Ка-та-уур-дь
50. Нивхский (гилянский) "Я тебя люблю" - Коды моды чмодь
51. Немецкий "Я тебя люблю" - Ихь либе дихь
52. Нивхский "Я тебя люблю" - Ни чезмудь
53. Норвежский "Я тебя люблю" - Ег дэг элски
54. Ненецкий "Я тебя люблю" - Мань хамзангав сит
55. Осетинский "Я тебя люблю" - Аз даима уварзон
56. Персидский "Я тебя люблю" - Ман то эйсч
57. Польский "Я тебя люблю" - Я цен кохам
58. Португальский "Я тебя люблю" - А мо тэ
59. Румынский "Я тебя люблю" - Тюбеск
60. Сербско-хорватский "Я тебя люблю" - Я ту волети
61. Словацкий "Я тебя люблю" - Мам тя рад
62. Словенский "Я тебя люблю" - Яз ти любити
63. Сомали "Я тебя люблю" - Анига ку есель
64. Суахили "Я тебя люблю" - Мимикупенда
65. Тагальский "Я тебя люблю" - Ако сия умибиг
66. Таджикский "Я тебя люблю" - Ман тул нохс метинам
67. Тамильский "Я тебя люблю" - Нан уннаи кадалирэн
68. Татарский "Я тебя люблю" - Мин сини яратам
69. Тувинский "Я тебя люблю" - Мэн сэни ынакшир
70. Турецкий "Я тебя люблю" - Бен сана сэвийорум
71. Узбекский "Я тебя люблю" - Мэн сэни севем
72. Украинский "Я тебя люблю" - Я тэбе кохаю
73. Удмуртский "Я тебя люблю" - Яратыщке мон тонэ
74. Финский "Я тебя люблю" - Ракастан синуа
75. Французский "Я тебя люблю" - Жэ тэм
76. Ханси "Я тебя люблю" - Ина зон ка
77. Хакасский "Я тебя люблю" - Мин син хынара
78. Хинди "Я тебя люблю" - Мэи тумсей пяр карта хум
79. Чешский "Я тебя люблю" - Мам те рад
80. Чувашский "Я тебя люблю" - эп сана йорадап
81. Шведский "Я тебя люблю" - Яд эльскар дэй
82. Эвенкийский "Я тебя люблю" - Би синэ фйв
83. Эрзянский "Я тебя люблю" - Мон тон вечкемс
84. Эсперанто- Ми амас син
85. Эстонский "Я тебя люблю" - Ма армастан синд
86. Якутский "Я тебя люблю" - Мин эн манмаа
87. Японский "Я тебя люблю" - Аната ва дай ску дес
 (320x240, 10Kb)

С днем Святого Валентина!

Четверг, 14 Февраля 2008 г. 19:07 + в цитатник
 (250x438, 16Kb)
День и вечер длинный-длинный!
Нынче счастья свет в окно.
Есть искристое вино.
Мы с тобой его нальем.
Весело нам быть вдвоем.
А еще о том спою:
Лишь мечтаю и люблю!
Если грусти позади,
Надо думать, впереди
Только радость и любовь.
Искры солнца вновь и вновь.
Нет счастливей нас двоих!
А тебе в подарок стих!


Снег, и солнце, и мороз!
День сегодняшний принес
Нам влюбленность и уют.
Есть любовь, и дома ждут
Мысли, праздник и мечты.
Ветер веет с высоты,
Алый плещется восход,
Лодка по реке плывет.
Ей название - любовь.
Нам споет волна без слов,
Травы будут подпевать,
Ивы будут целовать.
Нас двоих счастливей нет?
Акростих тебе в ответ
chudo6 (350x350, 13Kb)

День cвятoгo Валентина

Четверг, 14 Февраля 2008 г. 18:58 + в цитатник
 (128x127, 17Kb)
Cегoдня День cвятoгo Валентина выpвалcя далекo за pамки cугубo катoличеcкoгo и cтал cамым чтo ни на еcть маccoвым, cамым любимым у мнoгиx наpoдoв тopжеcтвoм. Вcеx пpаздничныx безумcтв, кoтopые coвеpшают впoлне cеpьезные люди в День cв. Валентина, пеpечиcлить невoзмoжнo. Чтo там oткpытки в виде cеpдечек! Чтo там кoнфеты, дуxи и цветы! Чтo дpагoценнocти, как пpинятo вo Фpанции! Cпocoбна ли, напpимеp, "железная леди" Амеpики, гoccекpетаpь Мадлен Oлбpайт oбxoдить учаcтникoв заcедания Coвета Безoпаcнocти OOН, вpучая каждoму пo кpаcивoму мешoчку co cладocтями? Cпocoбна - в День cв. Валентина. Cпocoбны ли cвиpепые пеpуанcкие теppopиcты пpoпуcкать к cвoим залoжникам пocpедникoв c шoкoладками и кoмпакт-диcками? Безуcлoвнo - так былo в День cв. Валентина.

Происхождение Албанского языка

Среда, 13 Февраля 2008 г. 20:18 + в цитатник
Выражение возникло в творчестве виртуального персонажа Vitar Velazquez - Е-Сказки, после чего получило некоторую популяризацию на ныне закрытом сайте Рыбка Дебиляриус в 2001 году.[источник?]

Выражение получило массовое распространение в Живом Журнале, когда американский пользователь scottishtiger (американец из Такомы, штат Вашингтон, шотландского происхождения), увидев текст на русском языке (в этой записи пользователя onepamop), возмутился, почему на американском сайте livejournal.com кто-то пишет на «непонятном ему языке, и, вообще, что это за язык». Пользователь maxxximus назвал «неизвестный» язык албанским. На следующий день на вопрос «А почему Вы думаете, что комментарии были написаны для Вас?» scottishtiger ответил:

Почему? Это Живой Журнал. Американский сайт, а не албанский. И я же знаю, что Вы говорите на двух языках. Плюс, быть американцем означает, что остальной мир должен обслуживать меня. Но это лишь моя точка зрения.

В ответ в русскоязычной части ЖЖ был организован флешмоб Уроки Албанского, который ставил своей целью помочь американцу выучить русский язык. За пару дней scottishtiger получил несколько тысяч комментариев с «уроками албанского» и просто флудом. Пользователю предлагалось извиниться и написать в своем журнале пост (на русском языке) о том, что он уже выучил албанский язык, что scottishtiger, в конце концов, и сделал. Первые уроки албанского:

Урок первый. Про букву Х. Х. Это важная албанская буква русского алфавита. С неё начинается ебланское албанское национальное слово «хуй». Слово в народе любимо и часто употребимо. ...
А — самая важная буква Алфавита. C нее начинается название не менее ебланской страны чем Албания - а именно Америка.

Возможно, scottishtiger сделал это только потому, что, помимо журнала и почтового ящика, получал огромное количество SMS-сообщений и звонков на свой мобильный телефон.

Через некоторое время он снизил активность (в том числе выключил комментарии) из-за непрекращающегося неконтролируемого флуда, а потом и вовсе прекратил свое существование (решение удалить свой блог к акции «Учи албанский» отношения не имело). На данный момент блог scottishtiger восстановлен старым владельцем, хотя и начат с чистого листа (то есть все старые записи удалены). Изначально выражение «учи албанский» никакого отношения к так называемым «падонкам» не имело, оно было заимствовано позже.

Албанский язык

Среда, 13 Февраля 2008 г. 20:14 + в цитатник
Алба́нский (язык) (также — Олба́нский (язык)) — в жаргоне падонков «албанским» обычно называется либо сам жаргон падонков либо русский язык с непреднамеренными ошибками. Чаще всего употребляется в выражении «Учи албанский», которое используется в отношении лиц, плохо владеющих языком, так как человек, хорошо знающий русский язык, будет понимать и сленг «падонкаф», в отличие от иностранцев и лиц, плохо владеющих русским языком.
 (384x327, 33Kb)

Ctulhu — мифический персонаж книг Лавкрафта

Среда, 13 Февраля 2008 г. 19:44 + в цитатник
О ты, кто лежит мертвым, но вечно видит сны,
Слушай, слуга Твой взывает к Тебе.
Услышь меня, о могучий Ктулху!
Услышь меня, Повелитель Грез! В башне Твоей в Р'лиех Они заточили тебя,
но Дагон разорвет Твои проклятые оковы,
и Царство Твое снова восстанет из праха. Жители Глубин знают Твое тайное Имя,
Гидра знает, где пребываешь Ты;
Открой Твой знак, дабы я мог узнать
Твою волю здесь, на Земле.
Когда смерть умрет, тогда наступит время Твое,
И Ты больше не станешь спать;
Надели меня властью успокаивать волны,
Чтобы мог я услышать Твой Зов.
lrg-1-000-ru (550x400, 25Kb)


Кто такой Ктулху

Среда, 13 Февраля 2008 г. 19:38 + в цитатник
 (286x291, 19Kb)
Ктулху[1] в Мифах Ктулху — спящее на дне Тихого океана чудище, способное удалённо влиять на разум человека. Впервые упомянут в рассказе Говарда Лавкрафта «Зов Ктулху» (1928).

На вид Ктулху разными частями тела подобен осьминогу, дракону и человеку: судя по барельефу от Энтони Уилкокса, героя «Зова Ктулху», и таинственному древнему изваянию из рассказа, чудище имеет голову c щупальцами, гуманоидное тело, покрытое чешуёй и пару рудиментарных крыльев. Описание из вымышленного журнала Густафа Йохансена добавляет, что живой Ктулху хлюпает и истекает слизью при движении, а тело его зеленое, студенисто и чудесным образом регенерирует с наблюдаемой быстротой. Точный рост его не указывается; Йохансен уподобил чудище «ходячей горе», большей, чем «легендарный Циклоп»; Ктулху (плывущий или же идущий по дну) «воздымался над нечистой пеной, как корма демонического галеона».

Ктулху принадлежит роду Древних. Он лежит во сне, подобном смерти, на вершине подводного города Р’льех посреди Тихого океана. «При верном положении звёзд» Р’льех появляется над водой, и Ктулху освобождается.
В молодёжных слоях Рунета образ Ктулху обрёл популярность наравне с шушпанчиком и медведом, и даже обзавёлся собственным смайликами — (;,;) или {:€ или :-Е или (jlj) а так же ©€. Ктулху стал предметом многих карикатур, анекдотов, шуток и пародий (расхожие фразы «Ктулху зохавает фсех!»; «Ктулху фхтагн!»; «Ктулху зохавает твой моск!»). В этих шутках Ктулху иногда приписываются несвойственные ему действия, заимствованные из схожих образов, например поедание человеческого «моска» (мозга) (возможно, из-за сходства с иллитидами и из-за свойства самого Ктулху управлять разумом людей на расстоянии).

В июне-июле 2006 года, во время подготовки к интернет-конференции президента России В. В. Путина, шутливый вопрос «Как Вы относитесь к пробуждению Ктулху» оказался среди лидеров по популярности. На самой конференции ответ на него, как и на остальные вопросы «неестественно завышенной популярности», не последовал. Однако при неформальном общении с журналистами Путин сказал:

Я вообще с подозрением отношусь ко всяким потусторонним силам. Если кто-то хочет обратиться к истинным ценностям, то пусть лучше почитает Библию, Талмуд или Коран. Будет больше пользы.


Поиск сообщений в moon_store_II
Страницы: [3] 2 1 Календарь