Опытному косарю собаку съесть не захочется!
Выражение «съесть собаку» на чем-то означает опытного в каком-то деле человека, знатока, мастера. А.Потебня считает, что оно сложилось из устоев крестьянской жизни, в которой одним из самых тяжелых занятий считалась косьба: «Косить умеют лишь немногие; тот, кто этому научился, справляется со своей работой сравнительно быстро. Неопытный же человек на этой работе ощущает такой голод, что, кажется, мог бы съесть собаку».
В русском народном фольклоре есть такая стародавняя байка. Молодой косарь в сопровождении верного пса отправился спозаранку в поле, и от встречного крестьянина с повозкой весело потребовал, чтоб поскорее поворотил телегу, а то он, мол, через нее перескочит.
![А.А.Потебня А.А.Потебня](http://shkolazhizni.ru/img/content/i45/45624.jpg) |
А.А.Потебня |
И был при этом молодце мешок объемистый. На вопрос, что за ноша, ответил, что пироги там. На другой: «А куды ж так много?» сказал, что ежели останутся, собаке скормит. Вечером повстречались они снова, и косарь жалобно попросил убрать с дороги веревку, потому как не было у него сил переступить через нее.
- Где ж пироги? - спросил любопытный крестьянин.
- Съел.
- А собака где?
- И собаку съел, такой голод одолел... Зато всё поле выкосил, теперь учёный.
А ведь она, собака-то, с началом христианской эры стала считаться нечистым животным, так что не только в пищу употреблять, но и в дом пускать ее не полагалось, разве уж самая страшная буря на дворе разыграется... Кстати, именно это и имеется в виду в поговорке «в такую погоду хозяин собаку из дому не выгонит».
![С.В.Максимов С.В.Максимов](http://shkolazhizni.ru/img/content/i45/45625.jpg) |
С.В.Максимов |
Этимология, которую приводит С.Максимов, у многих вызывает сомнения, причем в обеих изложенных им версиях. Одна из них связывает выражение с конфузом, случившимся на свадьбе с некими петрозаводцами, которые якобы чуть не съели щи из собачатины и стали посмешищем. Другая и вовсе объясняет фразеологизм особенностями речи церковных дьячков, не всех, разумеется, а тех, кто «отлаивал» службу, чтобы поскорее освободиться.
В.Даль напоминает нам, что существовала пословица: «собаку съел, а хвостом подавился», смысл которой в том, что человек с трудным делом справился, а на пустяке споткнулся. А латинская поговорка схожего содержания «Linguam caninam comedit», переводимая как «язык собачий съел», описывает ситуацию безмерного разглагольствования.
![В.Даль В.Даль](http://shkolazhizni.ru/img/content/i45/45626.jpg) |
В.Даль |
Наконец, листая фразеологические словари, можно встретить толкование, согласно которому это выражение имеет древнейшие корни индийского происхождения, и связано оно с ритуальной в те времена игрой в кости (в Ригведе ей посвящен особый гимн). Поскольку «собакой» в этом действе назывался неудачный бросок игрока, то «убивший» (или «съевший») ее был, напротив, удачлив. «Махабхарата» описывает печальную историю одного царевича, который именно на «собаке» погорел, проиграв в кости и царство, и даже жену.
![Семаргл Семаргл](http://shkolazhizni.ru/img/content/i45/45627.jpg) |
Семаргл |
Академик Б.А.Рыбаков в «Язычестве древних славян» приводит древнеперсидские представления о летающей солнечной собаке Семаргле, у наших предков также существовали изображения священного солярного пса. Отчего не предположить в качестве гипотезы, что фразеологизм «съесть собаку» и у славян некогда имел сакральный смысл? Как знать...