Без заголовка |
Paul Mauriat
Конечно же, всем знакома эта мелодия из фильма “Шербурские зонтики” ( Les Parapluies de Cherbourg). Эта непревзойденная мелодрама французского режиссера Жака Деми, одно из самых сентиментальных произведений в жанре мюзикла, известна и любима многими поколениями людей. Искренняя, яркая, трагичная история покорила сердца не только простых зрителей, но и высоких экспертов, сраженных актуальностью темы, и почти оперным новшеством картины. “Шербургские зонтики” были совершенны. Они получили Золотую Пальмовую ветвь на Каннском кинофестивале в 1964 год и пять номинаций на “Оскар” - в 1965 году как лучший фильм на иностранном языке и в 1966 году - в номинациях: лучший оригинальный сценарий, лучший саундтрек, лучшая музыкальная адаптация, и конечно же, лучшая песня - “I Will Wait for You” (Я буду ждать тебя). К сожалению, ни в первый, ни во второй раз Американская киноакадемия так и не оценила ни истинно французскую стильность фильма, ни оригинальную упаковку мюзикла, в которую был вложен простой и незамысловатый сюжет: в фильме нет ни одной словесной реплики, а все персонажи разговаривают только при помощи песен и музыки.
По сюжету это типичная мелодрама. Но она была решена исключительно музыкальными средствами. Такого ещё не было в кино: все персонажи пели от начала до конца фильма: даже банальные бытовые разговоры были представлены в форме речитатива. Многие зрители испытали нечто вроде шока, когда в начале ленты автомеханик и его шеф стали в песенной форме “беседовать” о причине неисправности автомобиля и предстоящей сверхурочной работе. Так что нет ничего удивительного в том, что критики поначалу рассматривали картину не как киномюзикл, а как кинооперу.
Отрывок из фильма “Les Parapluies de Cherbourg”. В главных ролях Катрин Денев (Catherine Deneueve) и Нино Кастельнуово (Nino Castelnuovo). Артистам “помогали” петь Даниель Ликари (Danielle Licari) и Жозе Бартель (José Bartel)
Depuis quelques jours je vis dans le silence Des quartes murs de mon amour Depuis ton départ l'ombre de ton absence Me poursuit chaque nuit et me fuit chaque jour Je ne vois plus personne j'ai fait le vide autour de moi Je ne comprends plus rien parce que je ne suis rien sans toi J'ai renoncé à tout parce que je n'ai plus d'illusions De notre amour écoute la chanson Non je ne pourrai jamais vivre sans toi Je ne pourrai pas, ne pars pas, j'en mourrai Un instant sans toi et je n'existe pas Mais mon amour ne me quitte pas Mon amour je t'attendrai toute ma vie Reste près de moi reviens je t'en supplie J'ai besoin de toi je veux vivre pour toi Oh mon amour ne me quitte pas Ils se sont séparés sur le quai d'une gare Ils se sont éloignés dans un dernier regard Oh je t'aime, ne me quitte pas. Ne me quitte pas... |
Я потерял счет дням — с тех пор, как поселился В четырех стенах своей любви, в их молчании... Ты ушла — но твоя тень Преследует меня каждую ночь, не отставая и днем... Я больше никого не замечаю, окружил себя гнетущей пустотой... Больше ничего не понимаю — ведь без тебя меня нет! Иллюзии нашей любви развеялись — и я на всем поставил крест. Прислушайся: эта песня для тебя... Нет, я же не смогу без тебя жить! Никак!.. Не уходи, иначе я просто погибну... Я не переживу даже один миг без тебя; Любимая, не оставляй меня... Я готов ждать тебя всю жизнь, Побудь рядом со мной, умоляю, вернись!.. Ты нужна мне, в тебе — весь смысл моей жизни, О, милая, не бросай меня!.. |
Рассказывает Мишель Легран: “Жак Деми предложил мне проект “Верность, или Шербурские зонтики“. Мы решили сделать мюзикл, заперлись у меня дома и начали сочинять песни. Сначала мы считали, что это обычный мюзикл, в котором диалоги проговаривают, а песни поют. Через десять дней мы поняли, что ничего не выйдет. Нас всё время смущали переходы от диалогов к музыке и наоборот. Я начал сомневаться в нашей затее. Жак тоже. Мы расстались на несколько месяцев, а потом Жак позвонил мне и сказал: “Если нам не нравятся стыки музыки и диалогов, давай сделаем без стыков — пусть поют и диалоги, и песни!“
Целый год Деми и Легран ходили по офисам, пытаясь пристроить свой необычный сценарий. Композитор исполнял всю партитуру, пел за всех персонажей. В ответ продюсеры заявляли, что это какое-то сумашествие. Авторов “Шербурских зонтиков” выставляли отовсюду. Наконец они отправили письмо медиа-магнату Пьеру Лазареву: “Мы хотим показать вам необычный проект”. И вскоре им назначили встречу.
“Мы с Жаком пришли, приготовились снова исполнять наш своеобразный номер, - рассказывает Легран. - Лазарев вошёл в кабинет и произнёс: “Я не понял толком, что это такое, но это наверняка эпатирует публику. А моя приятельница Маг Бодар хочет стать продюсером. Поэтому она будет продюсировать ваш фильм, а я его оплачу“. Высказав всё это на одном дыхании, он сел в кресло, закурил трубку и начал говорить с кем-то по телефону. Мы его больше не интересовали”.
Когда фильм был закончен, никто не хотел его прокатывать. Маг Бодар пожаловалась Лазареву, который тотчас же позвонил лучшему прокатчику и сказал, что не опубликует в своих журналах ни строчки его рекламы, если он не покажет в своих кинотеатрах “Шербурские зонтики”. В результате фильм шёл в лучших парижских залах. И с первого дня пришёл успех.
И сегодня, почти полвека спустя, музыка Мишеля Леграна заставляет сжиматься сердце. Знаменитая “I Will Wait For You” является одним из рекордсменов по переводам и исполнениям: за последние полвека ее записали и Кони Фрэнсис, и Астрид Жильберто, и Лайза Минелли, и Шер, и даже сам Фрэнк Синатра.
Frank Sinatra
If it takes forever I will wait for you For a thousand summers I will wait for you Till you're back beside me, till I'm holding you Till I hear you sigh here in my arms Anywhere you wander, anywhere you go Every day remember how I love you so In your heart believe what in my heart I know That forevermore I'll wait for you The clock will tick away the hours one by one Then the time will come when all the waiting's done The time when you return and find me here and run Straight to my waiting arms If it takes forever I will wait for you For a thousand summers I will wait for you Till you're here beside me, till I'm touching you And forevermore sharing your love |
Уезжаешь, милый, вспоминай меня. Пролетят столетья, вроде птичьих стай. Пролетят столетья, вспоминай меня. Где бы ни был ты, я тебя жду. Легче ждать столетья, чем четыре дня, Вдруг в минуты эти ты забыл меня. Ты в краю далеком вспоминай меня… Целой жизни мало, что бы ждать тебя. Моя жизнь пропала, если нет тебя. Ты в краю далеком не забудь меня. Где бы ни был ты, я тебя жду. Улетаешь милый, вспоминай меня. Пусть бегут столетья, вспоминай меня. Я зимой и летом буду ждать тебя. Где бы ни был ты, я тебя жду... |
Как я уже говорил, в фильме нет ни одного диалога - только пение. В сущности, это опера, состоящая из восхитительных мелодий, многие из которых стали шлягерами. Без музыки фильм теряет смысл, превращается в набор банальностей. Поэтому смотреть его можно только с субтитрами, а дубляжу он не поддается в принципе.
В Советском Союзе того времени уже существовала весьма развитая школа кинодубляжа - с профессиональным переводом и участием достаточно известных артистов. Однако, в случае с “Шербурскими зонтиками”, профессионализм сыграл отрицательную роль - выпуская картину на советский экран, музыку приглушили, и на этом фоне актёры читали текст песен. Но, даже несмотря на это, фильм (и, конечно же, музыка Леграна) был в числе самых любимых у советских зрителей.
Людмила Сенчина. Уезжаешь, милый
Великолепное подтверждение интернациональности музыки! Песню французского композитора с армянскими корнями (мать Леграна - армянская пианистка Айкануш Марсель Тер-Микаелян) исполняет прекрасная грузинская певица Тамара Гвердцители и российский актер Дмитрий Дюжев.
Очень интересна финальная сцена “Шербурских зонтиков”, почти сухая, без эмоций, но оттого еще более душераздирающая. В канун Рождества, главные герои - Ги и Женевьева - случайно встречаются на автозаправке. Им нечего друг другу сказать, кроме того, что каждый назвал своего ребенка так, как они мечтали вместе - Франсуа и Франсуаза. Герои вновь расстаются, на этот раз - навсегда, и заглавную тему фильма подхватывает целый оркестр. При этом в зрительном зале стоял такой поток слез, что ни один зонтик, даже шербурский, не спасал.
Шербурские зонтики. Финальная сцена
Еще до “Шербурских зонтиков” режиссер Жак Деми снял несколько короткометражных фильмов и два - полнометражных. В его фильме “Лола” снималась прославленная Анук Эме, а в “Заливе ангелов” блистала Жанна Моро. С Катрин Денев он сотрудничал еще дважды — на фильмах “Девушки из Рошфора” и “Ослиная шкура”, где, кстати, она пела “вживую”. Достаточно много работал Жак Деми и после своего самого знаменитого фильма. Но в истории мирового кино режиссер, ушедший из жизни в 1990 году, навсегда остался автором “Шербурских зонтиков”. Этот фильм стал как рассветом, так и закатом его режиссёрской карьеры, так как ничего лучшего он больше не снял.
После фильма “Шербурские зонтики” Катрин Денев стала на своей родине подлинным секс-символом и получила приглашение в Голливуд (кстати, первоначально на главную роль была приглашена победительница конкурса Евровидение Изабель Обре, но из-за серьёзных травм, полученных в дорожной аварии, она была вынуждена отказаться от неё). Американские продюсеры собирались превретить ее в аналог Греты Гарбо или Марлен Дитрих, но ни подходящих сценариев, ни режиссеров и готовых к сотрудничеству студий так и не нашлось и Катрин вернулась во Францию. Денёв осталась известной американской аудитории преимущественно как героиня роликов, рекламирующих парфюмерную продукцию, и одна из вампирш из культового фильма “Голод”
А гениальная мелодия Мишеля Леграна навсегда запала в сердца тех, кто её хоть раз слышал.
Мишель Легран
( ..... )
Рубрики: | Музыка |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |