-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в faces_of_love

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 22.11.2008
Записей:
Комментариев:
Написано: 121


Рапсодия от Токо Кавай

Вторник, 02 Декабря 2008 г. 23:52 + в цитатник
kiseki_kry все записи автора CafВ Latte Rhapsody cover1 (508x698, 82Kb)
Название: Рапсодия цвета латте
Мангака: Токо Кавай
Количество томов: 1 (5 глав + экстра)
Предупреждение: ЯОЙ!
Совместный проект с itadakimasu
Содержание: Что случится, если вы вдруг встретите человека похожего на бандита? Испугаетесь, убежите при первой возможности? Но что, если этот человек не такой, каким он показался вначале? Что, если на самом деле он милый и замечательный? Пронзительная история от Токо Кавай.
Комментарии: На мой взгляд Токо Кавай одна из лучших мангак такого стиля... Думаю, со мной многие согласятся.

Глава первая зеркало ~new~
Глава вторая зеркало ~new~

Итак, дорогие мои друзья! Поздравляю всех с праздником - С днем Святого Валентина! ^___^ Это конечно не совсем русский праздник, но мы его уже приноровились справлять^_^`Счастья вам, любви, ну и конечно взаимности!
А вот и подарок) Обновленная Рапсодия! Те, кто читал первую главу - скачайте еще раз, ибо переделано все, в первую очередь сканы! В общем, с праздником, милые мои! Читаем - наслаждаемся!

Большое спасибо команде itadakimasu За все-все-все! Девочки, с праздником вас! И персонально Эфе, ибо много помогала! С праздником!


Процитировано 3 раз

KOneko--ko   обратиться по имени Среда, 10 Декабря 2008 г. 12:47 (ссылка)
уай)) здорово , аригато=)) пойду качать :mms_stesn:
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Среда, 10 Декабря 2008 г. 12:53 (ссылка)
Эх народ желаю конечно вам удачи!!! Но все-таки в следующий раз загляните в будущие проекты на аниманге - потому что есть здесь очень неприятная сторона. Может когда ваш проект свистнут за несколько недель до релиза вы поймете что я имею ввиду!!!
Ответить С цитатой В цитатник    |    Не показывать комментарий
niji3000   обратиться по имени Среда, 10 Декабря 2008 г. 12:57 (ссылка)
Обожаю Токо!!! Спасибо за такой подарок!!! Желаю ВАМ много-много красивых переводов (^_^)
Ответить С цитатой В цитатник
Ckumbria   обратиться по имени Среда, 10 Декабря 2008 г. 14:34 (ссылка)
Поздравляю с открытием!На Анимангу конечно надо бы заглядывать!
Ответить С цитатой В цитатник
Нарутка_1114   обратиться по имени Среда, 10 Декабря 2008 г. 14:36 (ссылка)
Спасиб вам большое)))) *пошла читать* Я так рада! Виии!!!
Ответить С цитатой В цитатник
kiseki_kry   обратиться по имени Среда, 10 Декабря 2008 г. 14:48 (ссылка)
Всем спасибо!На счет Аниманги - смотрела, но или я не так вводила или тогда его просто в проекте не было Извиняюсь гигански перед командой, которая хотела переводить.
Ответить С цитатой В цитатник
kiseki_kry   обратиться по имени Среда, 10 Декабря 2008 г. 14:52 (ссылка)
Оу. Теперь понятно. Еще раз приношу свои извинения, я не там смотрела. Теперь такого не повторится. Гомен насай!
Ответить С цитатой В цитатник
ZaiKa_50_170   обратиться по имени Среда, 10 Декабря 2008 г. 14:56 (ссылка)
когда появляется кто-то, кто берется за перевод манги...это всегда радует...желаю вам удачи^^
Ответить С цитатой В цитатник
Рыжая_8   обратиться по имени Среда, 10 Декабря 2008 г. 15:10 (ссылка)
Аригато =)
По моему ничего криминального в том что начали переводить такой же проект нет, можно будет выбрать понравившийся )
Главное чтобы просто не злоупотребляли )))
Ответить С цитатой В цитатник
MAX23-89   обратиться по имени Среда, 10 Декабря 2008 г. 15:10 (ссылка)
Спасибо большое)))Удачи)))
Ответить С цитатой В цитатник
kiseki_kry   обратиться по имени Среда, 10 Декабря 2008 г. 15:18 (ссылка)
Кстати, я сейчас просматривала будущие проекты, и кроме Рапсодии я там ничего не увидела. Я к тому, что хотела переводить сборник bond(z) Токо Кавай, кроме первой истории, которую перевела Лаборатория. Как вы на это смотрите?
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

А вы у Лаборатории спросите)

Среда, 10 Декабря 2008 г. 15:45ссылка
будут ли они дальше переводить, что б история не повторялась.
Аноним   обратиться по имени Среда, 10 Декабря 2008 г. 15:31 (ссылка)
Подскажите как скачивать файл? Нажимаю на ссылку "зеркало" а дальше?
Ответить С цитатой В цитатник    |    Не показывать комментарий
Алевисса   обратиться по имени Среда, 10 Декабря 2008 г. 16:42 (ссылка)
по-моему. я наконец-то обзавелась любимой мангакой ))
аригато вам за перевод ))
если не секрет, то когда можно ждать продолжения, нэ? хотя бы примерно.
Ответить С цитатой В цитатник
mad_Misaki   обратиться по имени Среда, 10 Декабря 2008 г. 16:43 (ссылка)
Мда, нехорошо получилось. В самом деле, спишитесь с командой переводчиков Лаборатории, может, вместе проект решите вести?
Я обеими лапами за дальнейший перевод Bonds, потому что сборник отличный, было бы здорово увидеть его в русском транслейте.
Еще раз с открытием, желаю плодотворной работы в течении долгого долгого времени)
Ответить С цитатой В цитатник
mad_Misaki   обратиться по имени Среда, 10 Декабря 2008 г. 16:46 (ссылка)
Аноним, зеркало --> Cafe Latte Rhapsody ch01.zip --> Click here to start download.. И все)
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Среда, 10 Декабря 2008 г. 17:00 (ссылка)
Только не беритесь за перевод Keijijyou na Bokura, потому что у меня есть уже 2 главы, жду когда наш разработчик доделает сайт...
Ответить С цитатой В цитатник
kiseki_kry   обратиться по имени Среда, 10 Декабря 2008 г. 17:01 (ссылка)
Алевисса, думаю на этой неделе. Скрип готов, осталось редакция, примерно к пятнице.
mad_Misaki, я их переводчик, насколько я поняла - они не собирались, но я поинтересуюсь. Я вообще собираюсь перевести всю Кавай, какую смогу найти! И кстати, помните loveholic? У меня есть равки 2 тома, но они на японском...Первую главу то команда закончили, но из-за лицензии остается только читать на японском...Что мне к сожалению пока недоступно...
Ответить С цитатой В цитатник
kiseki_kry   обратиться по имени Среда, 10 Декабря 2008 г. 17:03 (ссылка)
KOneko--ko, niji3000, Ckumbria, Нарутка_1114, ZaiKa_50_170, Рыжая_8, MAX23-89, вам спасибо! Ради вас же все это и затеяно)))Так что приятного чтения!
Ответить С цитатой В цитатник
kiseki_kry   обратиться по имени Среда, 10 Декабря 2008 г. 17:05 (ссылка)
Rakka-chan, хорошо-запишем!)
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Среда, 10 Декабря 2008 г. 17:17 (ссылка)
Ласковый_ветерок, а равки второго тома лавхолика до какой главы? если дальше 2, то можешь дать ссылки?
Ответить С цитатой В цитатник
kiseki_kry   обратиться по имени Среда, 10 Декабря 2008 г. 17:20 (ссылка)
Вообще вот список того, что я планирую переводить из Токо Кавай:

собственно bond(z) , который включает в себя
bond(z)
situation
fairy garden
sakura

Reflection of de Chirico
In the walnut

Ну и loveholic , если найдется переводчик с японского или английская лицензия.
Ответить С цитатой В цитатник
kiseki_kry   обратиться по имени Среда, 10 Декабря 2008 г. 17:21 (ссылка)
Rakka-chan, полностью весь второй том,я его глянула, но сами понимаете, какой смысл смотреть, если ничегошеньки не понятно, кроме звуков(
Ответить С цитатой В цитатник
kiseki_kry   обратиться по имени Среда, 10 Декабря 2008 г. 17:24 (ссылка)
Ссылку откуда качала я просто не помню, но могу выложить его на обменник, надо?
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Среда, 10 Декабря 2008 г. 17:29 (ссылка)
да-да)) и Reflection of de Chirico и In the walnut если можно ^___^
нна японском вполне сойдет =))
Ответить С цитатой В цитатник
kiseki_kry   обратиться по имени Среда, 10 Декабря 2008 г. 17:33 (ссылка)
на японском только loveholic, остальное старый добрый инглиш) Сейчас закачаю. Том много весит предупреждаю, где-то 60 метров.
Ответить С цитатой В цитатник
-Lapin_Peluche-   обратиться по имени Среда, 10 Декабря 2008 г. 17:35 (ссылка)
Жду с нетерпением продолжения! *влюблен* *__*
Ответить С цитатой В цитатник
-Lapin_Peluche-   обратиться по имени Среда, 10 Декабря 2008 г. 17:37 (ссылка)
а вобще нашел много, не то чтобы ошибок, просто пропущенные буквы.
советую перечитывать пару раз перед тем как выкладывать)) или найти человечка, который последнюю проверку будет проводить
Ответить С цитатой В цитатник
mad_Misaki   обратиться по имени Среда, 10 Декабря 2008 г. 17:41 (ссылка)
Исходное сообщение Ласковый_ветерок
Я вообще собираюсь перевести всю Кавай, какую смогу найти!

Аминь)
Ибо у меня периодическая ломка то по Токо Кавай, то по Наоно Бора, а читать нового нема)
У меня по части японского познания на элементарном уровне, но уж для перевода Токо Кавай обязательно должен найтись подходящий переводчик, я не сомневаюсь)
Ответить С цитатой В цитатник
kiseki_kry   обратиться по имени Среда, 10 Декабря 2008 г. 17:41 (ссылка)
-Lapin_Peluche-, да? Кошмар! Перечитаю! И вообще, уважаемые! Если увидите ошибки - пишите, исправлю! А то я и швец и жнец и на дуде игрец, как говориться)
Ответить С цитатой В цитатник
kiseki_kry   обратиться по имени Среда, 10 Декабря 2008 г. 17:44 (ссылка)
mad_Misaki, как раз для Рапсодии бы неплохо, экстра-то на японском Т_Т
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] 2 3 4 [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку