«Простые Волшебный Вещи» |
«Чиффа – маленькая серебристая лисичка, они водятся в горах графства Шимара. Очень хитрый зверёк. Такой хитрый, что поймать его почти не возможно. Существует только один способ: чиффы очень любопытны. Если охотник перестаёт вести себя как охотник, а вместо этого начинает творить что-нибудь из ряда вон выходящее: например, стоять на голове или, скажем, жонглировать собственными сапогами, у него есть шанс, что хитрюга чиффа сама выйдет из своего укрытия, чтобы посмотреть на это невероятное зрелище…» сэр Лойсо Пондохва
«Смотри на этого красавчика внимательно, дорогуша! – злорадно сказал я сам себе. – И имей в виду: всякий раз, когда у тебя начинается очередной роман, твоя рожа принимает не менее идиотское выражение! Скорее даже более идиотское: ты же всегда перегибаешь палку…» Сэр Макс
«-<...>Если я над кем-то и смеюсь, то, по большей части, над собой, любимым. Ну и над тобой, конечно, но так – самую малость!
-Да нет, скалься на здоровье! Обманутые мужья ещё и не такую роскошь могут себе позволить…» Сэр Макс – Сэр Мелифаро
«Его стихи действительно были хороши, как когда-то были бы хороши мои собственные, если бы за изысканными переплетениями полупрозрачных намёков на нечто невероятное действительно скрывалось это самое «невероятное»… Но под тонким слоем искусно составленных слов не было ничего, кроме бесконечного одиночества и почти детского недоумения – «почем, черт возьми, меня, такого замечательного, никто не любит?!» Сэр Макс
«Однажды мне вдруг пришло в голову, что стихи надо писать только за столиками маленьких кафе, на салфетках, пока ждёшь свой заказ. А читать их не надо вовсе: чтение только портит хорошие стихи. Поэтому исписанную салфетку следует скомкать, а ещё лучше – бросить в пепельницу и сжечь… Не самая гениальная мысль, но что только не приходит в голову подвыпившим молодым людям!.. можешь себе представить, я не только последовательно проводил в жизнь эту выдающуюся идею, но даже вошёл во вкус. А потом подумал, что можно не трудиться портить салфетки. Вполне достаточно смотреть на них и говорить себе, что нужных слов всё равно не существует ни в одном из языков… Но всё к лучшему. Уж без чего Мир никогда не рухнет, так это без моих стихов…» Сэр Макс
«- И что мы будем делать? – спросил я.
- Как это - «что»?! Сердиться! Самое лучшее настроение для того, чтобы отправиться на охоту! Лично я уже так рассердился – дальше некуда!» Сэр Макс - Сэр Кофа Йох
«На нас они не обратили никакого внимания, даже моя Мантия Смерти им была до фени: ребята, как я понимаю, пребывали по ту сторону добра и зла.» Сэр Макс
«-<…>Но если бы я орал о своих многочисленных достоинствах на каждом углу, я стал бы абсолютно омерзительным совершенством. А так у меня имеется вполне безобидных порок, и все довольны…» Сэр Макс
«- Он говорит, как настоящий арварошец! – подивился я.» Сэр Макс
«-Какая прелесть – усмехнулся я. – Он вырастет и через сто лет заявится в Дом у Моста, чтобы отомстить нам с сэром Кофой… Что ж, по крайне мере, теперь я спокоен за своё будущее: через сто лет нам не будет скучно!» Сэр Макс
« Мне было так приятно, словно я получил какую-нибудь дурацкую Нобелевскую премия, назло многочисленным родственникам, бывшим одноклассникам и бросившим меня девушкам – всем, кто давным–давно поставил на мне грандиозный крест… Совершенно идиотское чувство!» Сэр Макс
«Это потому, что ты родился в другом месте. В чужом Мире всегда есть непреодолимое очарование, каков бы он ни был. А собственная родина часто вызывает тоскливое отвращение, иногда совершенно неоправданное… По мне, это место могло бы быть просто великолепным, если бы не населяющие его человеческие существа. По большей части они совершенно неуместны. Эти вечно жующие тупые физиономии, эти развевающиеся на ветру одежды, специально предназначенные для тог, чтобы скрыть от неба рыхлые, дряблые тела ленивых обжор…» Сэр Лойсо Пондохва.
«Тебя этим не проймёшь. Впрочем, тебя ничем не проймёшь: ты всё равно поступишь, как сочтёшь нужным» Сэр Лойсо Пондохва
«Я уезжаю навсегда, и вообще все всегда уезжают навсегда. Вернуться невозможно – вместо нас всегда возвращается кто-то другой, но это никто не впиливает…» Сэр Андэ Пу
(с) Макс Фрай
Рубрики: | ~~ |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |