Avnomia все записи автора
1. ELVEN PATH (Дорога эльфов)
(In the sheltering shade of the forest
Calling calming silence
Accompanied only by the full moon
The howling of a night wolf
And the path under my bare feet...
...The Elvenpath)
Hearing music from the deepest forest
Songs as a seduction of sirens
The elf-folk is calling me
Tapio, Bear-king, Ruler of the forest
Mielikki, Bluecloak, Healer of the ill and sad
Open the gate and let me follow the uncarven path
The way to the lands
Where as a hero I stand
The path where Beauty met the Beast
Elvenpath
It's the honesty of these worlds
Ruled by magic and mighty swords
That makes my soul long for the past
Elvenpath
The moonwitch took me to a ride on a broomstick
Introduced me to her old friend home gnome
Told me to keep the sauna warm for him
At the grove I met the rest - the folk of my fantasies
Bilbo, Sparhawk, goblins and pixies
Snowman, Willow, trolls and the seven dwarves
The path goes forever on
The way to the lands...
As I return to my room
And as sleep takes me by my hand
Madrigals from the woods
Carry me to neverland
In this spellbound night
The world's an elvish sight
In this spellbound night
The world's an elvish sight
И эльфов голоса сияют в них,
Эльфийский род зовет из этих стен.
Тэпио, король медведей, управитель леса,
Миэлик, что в грусти и печали,
Открой врата в сей мир чудесный,
Позволь мне по тропе уйти в сияющие дали.
Дорога в земли те, где стану я героем,
Тропа - эльфийская тропа,
Красавица там встретила Чудовище - дорогу мы откроем,
Тропа - эльфийская тропа.
О, этот мир, так честен, искренен, прекрасен,
Им правит волшебство, могучие клинки,
Души полет уж в прошлое направлен,
Эльфийская тропа - деревья по краям твоим столь высоки.
Луны колдунья, на метле меня в полет возьми ты,
И познакомь со старым другом - Гномом дорогим,
Уютно в доме у него - гостеприимство как цветы,
Тепло и свет подаренные им.
А в роще встречу род моих мечтаний дальних,
Там будет Бильбо, и Свободный Ястреб, гоблины, лесовики,
И Снеговик, Живая Ива, и гномов семеро забавных,
Тропа ведет вперед - всегда вперед, прочь от тоски.
Когда я возвращаюсь в свою комнату,
И когда сон захватывает меня в свои объятья:
Стихи из леса, уносят прочь из мира коей скомканный,
В чарующую ночь, в том мир, где эльфов светлые заклятья
2.BEAUTY AND THE BEAST (Красавица и Чудовище)
Remember the first dance we shared?
Recall the night you melted my ugliness away?
The night you left with a kiss so kind
Only a scent of beauty left behind
Ah dear friend I remember the night
The moon and the dreams we shared
Your trembling paw in my hand
Dreaming of that northern land
Touching me with a kiss of a beast
I know my dreams are made of you
Of you and only for you
Your ocean pulls me under
Your voice tears me asunder
Love me before the last petal falls
As a world without a glance
Of the ocean's fair expanse
Such the world would be
If no love did flow in thee
But as my heart is occupied
Your love for me now has to die
Forgive me I need more than you can offer me
Didn't you read the tale
Where happily ever after was to kiss a frog?
Don't you know this tale
In which all I ever wanted
I'll never have
For who could ever learn to love a beast?
However cold the wind and rain
I'll be there to ease your pain
However cruel the mirrors of sin
Remember beauty is found within
...Forever shall the wolf in me desire the sheep in you...
"Ты помнишь первый танец наш?
Ты помнишь ночь, когда мое уродство смыла ты?
В ту ночь ушла, поцеловав лишь раз,
Оставив лишь дыханье, память дивной красоты".
О, другой мой дорогой, я помню эту ночь,
То под луной, среди мечтаний мы сияли,
И лапой руку мне сжимал - сияла ночь,
Коснулся поцелуем зверя и о землях северных мечтали.
Я знаю, что мои мечты все из тебя исходят,
Да - из тебя, и из меня, и голос твой рвет меня на части,
Твой океан накрыл меня собою, ветры верховодят,
Люби, когда последний лепесток стал жертвую огня
"Как мир лишенный океанского очарованья,
Таков он без твоей любви,
Но так как сердце полно уж звериного рычанья,
Простите, но любовь что смерть, и меня ты больше не зови".
Вы не читали сказку об обретенном счастье,
Которое, поцеловав лягушку, можно обрести?
В рассказе этом все - и мудрость наша и напастье,
Любовь вы к звери сможете ль в себе нести?
Кругом же холод, ветер, дождь,
И так легко тебе страданье причинить,
Кругом все зеркала греха в них правды гвоздь,
Запомни, красота всегда внутри то будет жить".
...И Навсегда Во мне Есть Волк, а в Вас Живет Овца...
3. THE CARPENTER (Плотник)
Who are you? Man condemned to shine a salvation
Throughout the centuries
Why? Was the wine of the grail
Too sour for man to drink
The carpenter
Carved his anchor
On the dying souls of mankind
On the tomb of this unknown soldier
Lay the tools of the one who for us had died
Tools of the carpenter
The one they lick
The same old sick
Dream of their precious saviour
Kiss them deep
And make them weep
Over promises of eternal peace
The carpenter...
I hear you
Through the symphonic voices of nature
The purity I could never doubt
They tell me to lie on the grass
And observe my saviour
The one crucified to the chirping of birds
The carpenter...
Кто ты? Человек, призванный сиять -
Сиять сквозь столетья, к спасению взывая,
Кто? Ведь вино в Граале просто так нам не принять,
Оно ведь слишком горькое, многие хранит в себе страданья.
Плотник, кинувший свой якорь в мертвелость человечьих душ,
В могиле этого нам неизвестного солдата,
Положены все инструменты - здесь, средь горьких стуж,
Все инструменты плотника, и все забвением объяты.
Теперь они его лишь инструменты лижут,
Мечтая о спасенье, но спаситель изгнан был,
Их поцелуйте глубоко, пускай они услышат,
Об обещанье мира вечного, который тишиной накрыл.
Плотник, кинувший свой якорь в мертвелость человечьих душ,
В могиле этого нам неизвестного солдата,
Положены все инструменты - здесь, средь горьких стуж,
Все инструменты плотника, и все забвением объяты.
Тебя я слышу в дивной сей симфонии природы,
В ней чистота, и правда - ложь, сомнения среди людей,
Лежу средь трав, вижу неба своды,
Спасителя я вижу - там распят, и щебет птиц вместо гвоздей.
Плотник, кинувший свой якорь в мертвелость человечьих душ,
В могиле этого нам неизвестного солдата,
Положены все инструменты - здесь, средь горьких стуж,
Все инструменты плотника, и все забвением объяты.
4. ASTRAL ROMANCE (Астральный романс)
A nocturnal concerto
Candlelight whispers me where to go
Hymn of gathering stars as my guide
As I wander on this path of the night
Embroidery of the stars
Undress my feelings for this earth
Send me your salva to heal my scars
And let this nakedness me my birth
Macrocosm poured its powers on me
And the hopes of this world I now must leave
The nightwish I sent you centuries ago
Has been heard by those
Who dwelled in a woe
The distance of our bridal bed
Await for me to be dead
Dust of the galaxies take my hand
Lead me to my beloved's land
Departed by the guillotine of death
I received a letter from the depth
The dream of my lover it carried inside
Caressed by the sharpest knife
I asked you to be my wife
Rays of the setting sun
Were my tears wept upon promises undone
Come to me
Make me believe
to you and your love again
Above the universe
Beneath the Great Eye
I shall desire you forevermore
Сияние свечи ведет меня туда,
Где мне ночной концерт играет,
Собранье звезд - всегда, всегда,
Я странствую - в ночи мой дух шагает.
Полотна звезд мои все чувства обнажают,
В подарок дивное свое мне присылают серебро,
И шрамы давние мои как поцелуями излечат и ласкают,
И в этой обнаженности рожденье новое мне отдано.
И Макрокосм в меня вливает силы,
Надежды мира этого оставить нужно позади,
Желанье Ночи, сквозь столетья, сквозь звездные приливы,
Услышано уж теми кто рыдает впереди.
А расстояние до нашей свадебной постели -
То ждет меня, и то в мгновение, когда умру,
И прах галактик на руках меня как на метели,
Возьмет в ту землю, в которой в счастье я горю.
Разрубленные гильотиной смерти,
Но я посланья из глубин уж получил,
Письмо любви моей средь жизни круговерти,
Внутри меня - мечта, с мечтой все это время жил.
И словно бы ножом острейшим я ласкаю,
И мой вопрос, чтоб ты была моей женой,
Лучи закатного светила я в себя вбираю,
И в них рыдал, оставленный лишь со своей мечтой.
Придите ко мне, и сделайте так, чтоб поверил,
Я снова бы в Вашу святую Любовь,
Выше вселенной, в Великом Оке, что так светел,
Быть с Вами всегда, вновь и вновь.
5. ANGELS FALL FIRST (Ангелы падут первыми)
An angelface smiles to me
Under a headline of tragedy
That smile used to give me warmth
Farewell - no words to say
Beside the cross on your grave
And those forever burning candles
Needed elsewhere
To remind us of the shortness of your time
Tears laid for them
Tears of love tears of fear
Bury my dreams dig up my sorrows
Oh Lord why
The angels fall first?
Not relieved by thoughts of Shangri-La
Nor enlightened by the lessons of Christ
I'll never understand the meaning of the right
Ignorance lead me into the light
Needed elsewhere...
Sing me a song
Of your beauty
Of your kingdom
Let the melodies of your harps
Caress those whom we still need
Yesterday we shook hands
My friend
Today a moonbeam lightens my path
My guardian
Лики ангелов улыбками здесь и для меня сияют,
Но ведь над ними горькая трагедия лежит,
Улыбки эти прощеньем долгим одаряют,
Прощанье - и нету слов, лишь душа его хранит.
Пересечение крестов мы видим на могилах,
Так свечи те горят - их время затушить не в силах.
Они затем нужны, чтобы напомнить,
Сколь скоротечно время выданное нам,
Любви и страха слезы - вечно помнить,
В тех слезах вечности бескрайний храм.
Похорони мои мечты, мои печали,
Но, Повелитель, ты ответь мне почему,
Ах, почему же ангелы твои первыми пали,
Ответь рыданью моему.
Несите мне песнь о своей красоте,
Несите мне песнь о своем королевстве,
Мелодиями арф, что в вечной высоте,
Зовите тех, кто нужен в жизни той чудесной.
Вчера вы друга моего за руку подхватили,
Сегодня лунный свет осветит путь,
На том пути людские ноги не ходили,
На том пути тебе меня хранить
6. TUTANKHAMEN (Тутанхамон)
As the sun sets beyond the pyramid
To greet me with its rays
I place my hand on my forehead
To see your chariots' flames
Watch me kneel before you
Hear the cats meowing in the temple
They yearn for the milk you cascaded
As I yearn your promised treasure
Treasure of
Tutankhamen
I am the one it is
Take me with you
Through the stargate
To the valley of the kings
Sacrifice me
Tutankhamen
And let me be your queen
Take me
Tonight and always
We'll breed to fill all earth
Three millenniums it took me to guard your rest
Your slumber in mighty Phoenix's nest
But tonight the darkness in the tomb has perished
For Carter has come to free my beloved
Treasure of...
Sacrifice me...
Когда солнце сидят за пирамиды,
Приветствуя своими лучами меня,
Я руку приложу ко лбу, чтоб появились виды,
Тех колесниц в которых есть движение огня.
Увидь перед собой коленопреклоненной,
Мяуканье ты кошек в замке различи,
Они тоскуют о молоке им нынче не врученном,
И также о сокровище обещанном мой плач звучит.
Сокровище Тутанхамона, возьми меня с собою,
Возьми меня сквозь звездные врата,
Возьми в долину королей, с моей мечтою,
Пожертвуй нынче, да - пожертвуй навсегда.
И дай мне быть твоей возлюбленной и королевой,
Возьми меня сегодня - сегодня навсегда,
Тысячелетья три, я твой покой хранила верно,
Твой сон, в могучей Феникса гнезде.
Но сегодняшней ночью в могиле свет появился,
То Возчик к нам, милый, сошел,
Пришел - нынче ты от веков освободился,
Возлюбленый, нынче час наш пришел
7. NYMPHOMANIAC FANTASIA (Фантазия Нимфоманки)
The scent of a woman was not mine...
Welcome home darling
Did you miss me?
Wish to dwell in dear love?
Touch my milklike skin
Feel the ocean
Lick my deepest
Hear the starry choir
Rip off this lace
That keeps me imprisoned
But beware of the enchantment
For my eroticism is oblivion
Old love lies deep you said
Deeper shall be the wound between your legs
Добро пожаловать домой, мой дорогой,
О, как могли меня вы упустить,
Хотите погрузиться в нескончаемый покой,
В любой, коей нам вовек не оценить?
Дотронься до моей молочной кожи,
Почувствуй в ней ты океан,
Вылизывая ты океанских гор подножья,
Услышь и хор коей звездами придан.
О, отдирай шнурки, заколки,
Которые мой пыл пока что в заключении хранят,
Но берегись - очарованья эротизм хоть тонкий,
И ты, и многие как в заключении в нем спят.
8. KNOW WHY THE NIGHTINGALE SINGS? (Для кого поет соловей?)
What does the free fall feel like?
Asks the boy with a spark in his eye
Know why the nightingale sings
Is the answer to everything
Taking a step to the world unbound
Spinning my fantasies all around
Freed from the gravital leash
I swear the heaven's in my reach
Dancing with the spirit of the air
In this ocean so so open and fair
Making love to the gods above
On my maiden voyage so bold
Landing safely to the blue lagoon
Don't know if this is the earth or the moon
Joy of living is no more a mask
The Eden I found will forever last
Migrating with the geese
My soul has finally found peace
Doesn't matter that man has no wings
As long as I hear the nightingale sing...
Что чувствует тот, кто свободным в бездну летит?
Так спросит мальчишка с горящею искрой в глазах,
Знаешь ты, кому соловей свою песню несет?
В этом ответ на все, словно в мудрых снах.
И сделаю я шаг, порву я путы с миром,
Фантазией заполню все вокруг себя,
От тяги гравитации освобожу свою я лиру,
Клянусь я небесам, что их достигну, верность им храня.
Танцую с духом воздуха,
И этот океан открыт и полон свежего дыханья,
Любви богов, что выше и святого духа,
Мое девичья путешествие полно мечтанья.
Вот цела, невредима, в лагуне синей
Я опустилась, чтоб немного отдохнуть,
Не знаю то Земля или Луна вся мечтой хранимой,
И счастье нету лжи и масок, и свободно я могу вздохнуть.
Мигрируя с гусями, в конце концов моя душа покой нашла,
Нет смысла в прошлом, а душа - вся на крыле живет,
И будет жить, пока я слышу как соловей песнь свою поет.
9. LAPPI (LAPLAND) (Лапландия)
1. Erämaajärvi
Kautta erämaajärven
matkaa kulkuri yksinäinen
Näkee lammella joutsenparven
vapauttaan itkevän
Kaipuu menneisyyteen
kiirii ilmassa huutoina kotkien
Ikijärveltä turvatulta
käy matka vuorten taa
(Translation:)
Via a wilderness lake
Travels a lonely wanderer
In a pond he sees a flock of swans
Crying for their freedom
The longing for the past
Echoes through the air as screams of eagles
From the ever-lake so safe
The journey continues beyond the mountains
2. Witchdrums
(Instrumental)
3. This Moment Is Eternity
Day possesses no key here
Where moon sheds the cold twilight
This moment is eternity
Land of beauty
Cold and cruel
Fjeld chants echoing
Reflecting the melancholy
Trust the wind
Trust the fire
Call for the hermit
The hermit of the night
Land of raven
Land of bear
Land of eagle
And wolverine
Dismal are the mirrors of a wolf
4. Etiäinen
(Instrumental)
1. Пустынное озеро
Перевод готовится...
2. Ведьмаковские барабаны
Инструментал
3. Этот миг - вечность
Этот Момент - Вечность
Дневные силы, здесь ничем не обладают,
Луна здесь полночь колдовскую шлет,
В мгновенье - вечности мерцают.
Прекрасная земля, ты холодна,
Промерзла, потому и жестка,
Но красота твоим полям дана,
Во льдах - меланхолии отраженье, рока.
Доверься ветру, доверься огням,
Позови отшельника ночи,
Земля где вороны, медведи - где по ночам,
Орлов и оборотней озер заставших видят очи.
10. ONCE UPON A TROUBADOUR (Про Трубадура).
A lonely bard wandering across the lands am I
Singing dancing finding answers to every why
The taverns are full and one crosses my path, too
I just might reward myself with a beer or two
This inn the place of many romantic tales
On the loft women offer their sales
But my eyes they catch a girl beat by everyone
A slave she is but for me a rose undone
Hear me sing
Watch me dance
Play that lute of thine
And share with me this dance
As she danced my eyes began to shine
There she was the maiden so divine
How could I approach her with my outlook so poor
Her beauty being much more than I could endure
So I asked if I could sing a chanson
With a language of ancient and of lore
Gathered the men around us me and the girl in rags
Soon were the melodies heard by everyone
Hear us sing
Watch us dance
Sing with us this tale
With a clap of hands
The stories long-forgotten we still know
Performing our skills wherever we go
I end my story as I receive a kiss
From my girl the dearest Beatrice
Hear us sing
Watch us dance
Sing with us the tales
Which the music will keep alive
Одинокий бард, блуждающий по всей стране
Я - певец и танцор, отвечающий на все вопросы.
Таверны полны и не раз наши дорожки пересекались
Я решил побаловать себя парой кружек пива
Эта гостиница полна романтики
На чердаках женщины предлагают себя любому
Я видел, как поймали девчонку для битья
Она рабыня, но для меня - роза
Слышишь, что я пою
Смотри, как я танцую
И играю на лютне
Раздели со мной этот танец
От ее танца мои глаза разгорелись
Она была божественна
Как я мог предложить ей свою бедность
Ее красота ослепляет меня
Я спросил - мог бы я спеть ей романс
На древнем языке знаний
Вокруг нас собрались люди
И слушали эти мелодии
Слышишь, что мы поем
Смотри, как мы танцуем
Пой с нами эту песню
И хлопай в ладоши
Мы помним древние сказания
Рассказвываем их там, где бродим
Я заканчиваю историю, потому что я сорвал поцелуй
Моей девушки, дорогой Беатрис
Слышишь, что мы поем
Смотри, как мы танцуем
Пой с нами эти песни
Которые оживила музыка
11. A RETURN TO THE SEA (Возвращение к морю)
A star falls down from the darkened sky
Where new worlds born and die
Kingdom Animalia watches its approaching glow
What it means is soon to be known
Beneath the lovely birch honeymakers build their nest in peace
On the savannah a lion licks a wounded gnu
To honor this moment even the heavens cease
Giant spiders learn how to swim
With whales they form a united kin
Snakes say hello to the rats on the ground
In the meadows play merrily the fox and the hound
Trilobite & Anymalocharis
The prey and the hunter
Survival of the fittest
Fall of Man
Seadrops foam all empty human skulls
Those on the shores of Atlantis
Darwin's resurrection is witnessed
By turtles he used to play with
Healed and happy She oversees
The Mother
The tyrant`s return to the sea
ВОЗВРАЩЕНИЕ К МОРЮ
Звезда падает с темного неба
Где рождаются и умирают новые миры
Королевство Анималия ждет ее падения
Что это значит - скоро будет ясно
На красивой березе пчелы строят свое гнездо
В саванне лев зализывает раны гну
Чтобы отметить это - даже небеса замирают
Гигантские пауки учатся плавать
И входят в семейство китов
Змеи приветствуют всех крыс на земле
На лугу играют лиса и собака
Трилобит и анималокарис
Добыча и охотник
Выживает вильнейший
Человечество исчезает
Все человеческие черепа на берегу Атлантиды
Лишь капля в море пены
Учение Дарвина свидетельствует
Это просто игра черепах
Излеченная и счастивая Мать наблюдает
Возвращение тирана к морю