про моего друга |
|
|
преведенские музыканты |
|
|
Без заголовка |
|
|
ыыыыы |
|
|
сенкс аццкому сотоне за вдохновение! |
|
|
давайте песать стехи |
|
|
про весну |
|
|
пишем стехи про деньги |
|
|
увы, не мое -) |
Возвращаюсь в день зарплаты,
Завалился на кровать,
Туфли нежно мне сняла ты,
Стала в щёку целовать
От удара перегара
Лишь поморщилась слегка,
Шустро вынула из бара
Две бутылки коньяка,
Я метнулся к коньяку,
Ты рванулась к пиджаку,
А в кармане - ни фига,
Бу-га-га-га,
Бу-га-га!
|
|
о преведе |
Всех тех, кто с подругой, изящной, упругой,
И выбритой в разных местах
Мечтает нажраться и сексом заняться,
Терзает неведомый страх...
Что, коль они в мае, от страсти сгорая,
В лесу остановят мопед,
В пылу наслаждения от совокупления
Найдет их веселый медвед...
И к парню-падонку, который девчонку
Терзает, как иву пила
Шагнет косолапо, похлопает лапой
И спросит : "Превед! Кагдила?"
|
|
песня |
|
|
похмельное |
Вздохи учаснегов
слушает замерший лес…
А вот и медвед!
|
|
говно |
|
|
дебют-2 |
|
|
дебют |
|
|
с1, с днем рождения! |
|
|
про цветы |
|
|
экспромт: ода кумиру! |
|
|
гламурные шмотки |
|
|
пишем стехи про лерушнегов |
|
|