Стихотворения немецкого поэта Тило Краузе в переводах Ала Пантелята
|
|
Среда, 27 Января 2021 г. 22:15
+ в цитатник
ГЛУШЬ
Зимой заметны
гнезда на ветках.
Тепло попадает вовнутрь,
и я замечаю, чем являюсь и сам.
Гнездом из ребер, сердцем,
которое продолжаю высиживать. Долго ли еще?
Долго.
+
Ночь хранит у себя во рту молчание,
носит его от одного гнезда к другому.
Я проскользнул сквозь зубы речи,
свернулся, пытаюсь уснуть
под огромным небом.
+
Но любимые мною слова
выговариваются голосом нищего,
голосом того, кто
протягивает руку через всю голую землю,
и ждет.
https://www.netslova.ru/pantelyat/krause.html
-
Запись понравилась
-
0
Процитировали
-
0
Сохранили
-