[English only!] [Непонятный лингвистический юмор!] True Amer |
They always have a "method" in Russia, eh? Even when there is no method
Here's a great example, folks,
of the kind of value a native or near native brings to the table. Nonnatives tend to translate words — and don't get me wrong, some of them translate these words real goodA native, on the other hand, puts it into words natives tend to use for the purpose. If you ask me, that's priceless.
There's definitely more ways than one to skin a
cat. I mean, mine your data. Correct me if I am wrong, but what is probably involved here is some poor schmo just going over paper records and copying the relevant portions by hand into his own "grossbuch". If I was writing this, I'd simply say that data was gathered from patient records and literature available on the subject — skipping all this pseudoscientific methods bubble. But Frank is right, even that manual copying qualifies as data mining (well, duh).
Which, of course, does not mean I cannot be wrong (I actually am, quite often, if you ask me — like when I bought into oil when it was at $50 and it went all the way down to $30) because we all know that only the Pope is infallible. And maybe not even him)
Did you read how I said I would phrase this?
But by all means, skin your cat your very own, particular way — THE only politically correct, Wikipedia-approved and party secretary-endorsed way, of course. I wash my hands off of this. I am definitely not fighting another war over whether eggs should be cracked on the pointy end or the blunt end.
Для тех, кто в танке... | |
Началось всё с того, что один американец предложил перевести словосочетание «метод выкопировки данных из медицинских карт» как using medical records data mining/using data mining of medical records. Второй американец, чьи сообщения процитированы выше, радостно его поддержал ![]() Потом второй американец похвалил первого, мол, нейтивы круче всех ![]() Далее, когда появились контраргументы против версии первого американца, второй слегка пошел на помятную, продолжая поддерживать первого американца (Message #2). Что было дальше, судите сами (Message #3). Оказывается, можно переводить и так, и эдак. ![]() Если кто-то не понял, речь идет о ручном переносе отдельных данных с бумажных форм в какие-то электронные формы или таблицы. У некоторых американцев это называется data mining. ![]() Извиняюсь, накипело. ![]() | |
Метки: humour |
[English only!] [Непонятный лингвистический юмор!] True Amer |
They always have a "method" in Russia, eh? Even when there is no method
Here's a great example, folks,
of the kind of value a native or near native brings to the table. Nonnatives tend to translate words — and don't get me wrong, some of them translate these words real goodA native, on the other hand, puts it into words natives tend to use for the purpose. If you ask me, that's priceless.
There's definitely more ways than one to skin a
cat. I mean, mine your data. Correct me if I am wrong, but what is probably involved here is some poor schmo just going over paper records and copying the relevant portions by hand into his own "grossbuch". If I was writing this, I'd simply say that data was gathered from patient records and literature available on the subject — skipping all this pseudoscientific methods bubble. But Frank is right, even that manual copying qualifies as data mining (well, duh).
Which, of course, does not mean I cannot be wrong (I actually am, quite often, if you ask me — like when I bought into oil when it was at $50 and it went all the way down to $30) because we all know that only the Pope is infallible. And maybe not even him)
Did you read how I said I would phrase this?
But by all means, skin your cat your very own, particular way — THE only politically correct, Wikipedia-approved and party secretary-endorsed way, of course. I wash my hands off of this. I am definitely not fighting another war over whether eggs should be cracked on the pointy end or the blunt end.
Для тех, кто в танке... | |
Началось всё с того, что один американец предложил перевести словосочетание «метод выкопировки данных из медицинских карт» как using medical records data mining/using data mining of medical records. Второй американец, чьи сообщения процитированы выше, радостно его поддержал ![]() Потом второй американец похвалил первого, мол, нейтивы круче всех ![]() Далее, когда появились контраргументы против версии первого американца, второй слегка пошел на помятную, продолжая поддерживать первого американца (Message #2). Что было дальше, судите сами (Message #3). Оказывается, можно переводить и так, и эдак. ![]() Если кто-то не понял, речь идет о ручном переносе отдельных данных с бумажных форм в какие-то электронные формы или таблицы. У некоторых американцев это называется data mining. ![]() Извиняюсь, накипело. ![]() | |
Метки: humour |
[English only!] [Непонятный лингвистический юмор!] True Amer |
They always have a "method" in Russia, eh? Even when there is no method
Here's a great example, folks,
of the kind of value a native or near native brings to the table. Nonnatives tend to translate words — and don't get me wrong, some of them translate these words real goodA native, on the other hand, puts it into words natives tend to use for the purpose. If you ask me, that's priceless.
There's definitely more ways than one to skin a
cat. I mean, mine your data. Correct me if I am wrong, but what is probably involved here is some poor schmo just going over paper records and copying the relevant portions by hand into his own "grossbuch". If I was writing this, I'd simply say that data was gathered from patient records and literature available on the subject — skipping all this pseudoscientific methods bubble. But Frank is right, even that manual copying qualifies as data mining (well, duh).
Which, of course, does not mean I cannot be wrong (I actually am, quite often, if you ask me — like when I bought into oil when it was at $50 and it went all the way down to $30) because we all know that only the Pope is infallible. And maybe not even him)
Did you read how I said I would phrase this?
But by all means, skin your cat your very own, particular way — THE only politically correct, Wikipedia-approved and party secretary-endorsed way, of course. I wash my hands off of this. I am definitely not fighting another war over whether eggs should be cracked on the pointy end or the blunt end.
Для тех, кто в танке... | |
Началось всё с того, что один американец предложил перевести словосочетание «метод выкопировки данных из медицинских карт» как using medical records data mining/using data mining of medical records. Второй американец, чьи сообщения процитированы выше, радостно его поддержал ![]() Потом второй американец похвалил первого, мол, нейтивы круче всех ![]() Далее, когда появились контраргументы против версии первого американца, второй слегка пошел на помятную, продолжая поддерживать первого американца (Message #2). Что было дальше, судите сами (Message #3). Оказывается, можно переводить и так, и эдак. ![]() Если кто-то не понял, речь идет о ручном переносе отдельных данных с бумажных форм в какие-то электронные формы или таблицы. У некоторых американцев это называется data mining. ![]() Извиняюсь, накипело. ![]() | |
Метки: humour |
[English only!] [Непонятный лингвистический юмор!] True Amer |
They always have a "method" in Russia, eh? Even when there is no method
Here's a great example, folks,
of the kind of value a native or near native brings to the table. Nonnatives tend to translate words — and don't get me wrong, some of them translate these words real goodA native, on the other hand, puts it into words natives tend to use for the purpose. If you ask me, that's priceless.
There's definitely more ways than one to skin a
cat. I mean, mine your data. Correct me if I am wrong, but what is probably involved here is some poor schmo just going over paper records and copying the relevant portions by hand into his own "grossbuch". If I was writing this, I'd simply say that data was gathered from patient records and literature available on the subject — skipping all this pseudoscientific methods bubble. But Frank is right, even that manual copying qualifies as data mining (well, duh).
Which, of course, does not mean I cannot be wrong (I actually am, quite often, if you ask me — like when I bought into oil when it was at $50 and it went all the way down to $30) because we all know that only the Pope is infallible. And maybe not even him)
Did you read how I said I would phrase this?
But by all means, skin your cat your very own, particular way — THE only politically correct, Wikipedia-approved and party secretary-endorsed way, of course. I wash my hands off of this. I am definitely not fighting another war over whether eggs should be cracked on the pointy end or the blunt end.
Для тех, кто в танке... | |
Началось всё с того, что один американец предложил перевести словосочетание «метод выкопировки данных из медицинских карт» как using medical records data mining/using data mining of medical records. Второй американец, чьи сообщения процитированы выше, радостно его поддержал ![]() Потом второй американец похвалил первого, мол, нейтивы круче всех ![]() Далее, когда появились контраргументы против версии первого американца, второй слегка пошел на помятную, продолжая поддерживать первого американца (Message #2). Что было дальше, судите сами (Message #3). Оказывается, можно переводить и так, и эдак. ![]() Если кто-то не понял, речь идет о ручном переносе отдельных данных с бумажных форм в какие-то электронные формы или таблицы. У некоторых американцев это называется data mining. ![]() Извиняюсь, накипело. ![]() | |
Метки: humour |
Томские полицейские столкнулись с полтергейстом и вызвали священников |
Метки: humour |
Томские полицейские столкнулись с полтергейстом и вызвали священников |
Метки: humour |
Коня на скаку |
Метки: humour |
робот привратник |
Метки: humour |
Галерея портретов выдающихся ученых |
Метки: humour |