-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в rss_habrahabr_of_lokoman

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 16.03.2008
Записей:
Комментариев:
Написано: 2


[Перевод] Кризис Agile. Что делать?

Воскресенье, 23 Июня 2019 г. 17:52 + в цитатник
Ключевые моменты
  • Многие организации устали от Agile
  • Часть проблемы — в существовании большой коммерческой отрасли Agile
  • Нужно вернуться к основам: простоте Манифеста и 12 принципов
  • Примеры базовых и простых фреймворков: Heart of Agile и Modern Agile
  • Многие уроки можно извлечь из таких гуманитарных наук, как позитивная психология, направленное самосовершенствование и решение-ориентированная терапия

«Agile agile Agile agile agile agile Agile agile».

Мантра? Не совсем, хотя это может вызвать изменённое состояние сознания.

«Ответ на главный вопрос жизни, вселенной и всего такого?» (Дуглас Адамс, «Путеводитель для путешествующих автостопом по галактике»). Может быть, смотря кого спросить.

Это омонимы. Слова, которые выглядят и звучат одинаково, но имеют разные значения. Как это грамматически правильное предложение, состоящее из трёх совершенно разных слов: «Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo», Дмитрий Боргманн, «За пределами языка: путешествие слова и мысли» (фразу можно перевести так: «Буффальские бизоны, которых пугают буффальские бизоны, пугают других буффальских бизонов» — прим. пер.).

Риск чрезмерной омонимизации заключается в том, что слова начинают означать всё и вся, в то же время не означая ничего конкретного. Это психологический феномен, известный как «семантическое насыщение», форма ментальной усталости.
Читать дальше ->

https://habr.com/ru/post/457266/?utm_source=habrahabr&utm_medium=rss&utm_campaign=457266

Метки:  

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку