Не могу не поделиться |

Не могу не поделиться комментом, который в FB оставили к моей рецензии на фильм "Барби". Особенно понравилось про реалии ватизма и деформацию с переводом.
Рецензия похожа на пересказ. С очень локализованным видением. С реалиями ватизма и фени российского зрителя (пиратского), особенно свистит деформация переводом. Это как название "то, что мы делаем в ночи" переводили как "реальные упыри". С такой призмой и фильтрами не уверен, что фильм вообще понят. Может он не ложится на ментальность? Оттого и эти разговоры о заместительной терапии типа Оппенхаймер. Странно, что вместо барби гойда-зритель не советует пойти на что-то советское. Может не надо переводить для российского зрителя и делать поправку на ветер?
| Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |