RoboT_AmbulancE все записи автора
Рассматривали ли Panic предложения о создании живого альбома в течение нескольких лет?
Это было большим, чем просто решение группы, которое происходит в какой-то момент «хотите вы это сделать или нет». Мы просто в какой-то момент захотели сделать что-то и просто решили записать это в Чикаго.
Были ли вы предусмотрительны, не делая живой альбом так рано на своем карьерном пути, пока у вас был только один записанный альбом [A Fever You Can’t Sweat Out]?
Точно. В этом и суть. Все время, что мы были в турне с этим альбомом, до тех пор, когда мы могли быть хэдлайнерами, это было немного странно, ведь у нас было всего 12 песен. Мы закончили это и нуждались в каких-то новых вещах, чтобы играть на сцене, чтобы попытаться связать все это вместе и сделать большое шоу. Но теперь у нас есть два альбома с материалом и теперь это имеет смысл. Сделать это раньше, чем сейчас, было бы странно. И в то же время, мы не хотели сделать это слишком рано во время тура в поддержку второго альбома, просто потому что ты хочешь дать людям время, чтобы они привыкли к песням и нашли лучший вариант для игры их живьем и прочего. Все эти вещи заставили думать о том, когда настанет лучшее время.
Почему именно в Чикаго, а не в вашем родном Лас-Вегасе или где-либо еще?
Идея записывать шоу в Вегасе – было несколько причин, по которым, я думаю, мы не сделали этого. Это крутой город, но мы играли только несколько шоу, как местная группа до того, как добились большей популярности в большей степени через Интернет - мы не чувствовали что получили поддержку здесь, потому что мы и вправду ее не получили. Мы всегда чувствовали что-то вроде случайной связи с кем угодно, кто искал в Интернете новые группы. Некоторые люди, вероятно, слышали нашу группу до того, как ее слышали люди из Лас-Вегаса. Так же, на шоу в Вегасе в зале всегда присутствуют твоя семья и друзья, и когда в аудитории слишком много знакомых тебе людей, ты не чувствуешь, что это самое лучшее шоу, что ты отыграл. Но в то же время мы выбрали Чикаго, что очень странно, потому что наш басист Джон Уолкер из Чикаго, так что у него есть много родственников там. Но, я думаю, что счет был три против одного между Вегасом и Чикаго. На шоу в Чикаго толпа всегда действительно поддерживала нашу группу, так что это казалось хорошим местом
Вы жалеете об упущенной возможности создать местную базу поклонников?
Да. Я даже думаю больше, мы просто мечтаем, чтобы там было маленькое братство в числе других местных банд в Вегасе. Прошло уже много времени с тех пор, как мы были дома и достаточно длительный период для того, чтобы выяснить, что происходит там на местной сцене. По крайней мере, когда мы приезжали и играли несколько шоу, казалось, что местные группы просто-напросто помешаны на самих себе. Там была эта ужасная зависть в сторону кого угодно, кто был слишком успешен. Это было немного неприятно и, я думаю, что это причина того, что у нас нет никакой местной поддержки или чего-то в этом роде и вот почему Вегас для нас что-то вроде очередного шоу в турне. Но это нормально. Какая разница. Мы уже ничего не можем изменить.
Несмотря на то, что все на сцене тщательно продуманно, это действительно скудное шоу, если сравнить с вашими прежними театральными представлениями.
Я думаю если бы мы могли сделать на сцене на этом туре то, что рисовали в своем воображении, это было бы более аккуратным. Но если рассуждать о туре, который мы уже закончили [Fever…] – он был самым большим из тех, на которых мы были; мы иногда собирали целые арены. Это прекрасно – играть для такого большого количества людей и все такое, но это немного странно – ты находишься на арене для игры в хоккей на льду или баскетбол, которые просто не предназначены для концертов. Когда мы были на первом туре в поддержку Pretty.Odd. мы не хотели возвращаться к прошлому и играть в больших театрах или где-либо вроде этих мест. Мы хотели играть в более маленьких местах потому что это абсолютно другая вещь. Так нам намного веселее. Это как бы ограничивает тебя, знаете, с тем что ты можешь делать, но с появлением очередного альбома и песен на нем, которые можно играть (прикиньте да Оо – комм. переводчика) это все закончилось для нас возможностью записать живой альбом. Основной вещью на шоу до сих пор является музыка и основная вещь, когда люди приходят увидеть нас, никогда не становилась чем-то больше похожим на что-то театрально поставленное, что мы действительно делали раньше. Так что, это должен был быть первый раз, когда бы мы играли эти песни перед людьми, и мы решили, что будет лучше сделать акцент и внимание на чем то большем, чем на трех-четырех людях, что выходят на сцену и делают сумасшедшие вещи (сама не поняла, что перевела :D – комм. переводчика). Да. Я не знаю. Как я уже сказал, последний тур перед записью DVD мы провели в США и у нас было немного больше продукции и это было тем, что мы немного ограничили в этом месте, но, в то же время это было лучшим решением для того, чтобы снимать фильм (мой моск Оо – комм. переводчика)
Хотя оба ваших студийных альбома очень отличаются, кажется, что вы сделали очень хорошую работу, стараясь плавно связать между собой все песни в сет-листе. Было ли это попыткой изменить старые песни или это вышло само собой?
Это было очень важной для нас вещью, мы старались понять, что мы хотели сделать, потому что мы чувствовали, что если мы будем ходить взад-вперед, это будет неприятное ощущение и может слишком нестабильное и слишком глупое. Мы определились что сделаем что-то, где на каком-то моменте (мы тебя поняли, Смитти Оо – комм. переводчика) мы будем играть две-три, а может и четыре старых песни в одно время. Это сработало, и это было еще одним изменением для нас с тех пор, как тур начался. Сет-лист менялся где-то три или четыре раза только в первую неделю, но мы пришли к варианту, который всех устроил, и это стало очень хорошо звучать. Мы затратили на это много времени, но я рад, что это хорошо работает.
Что за вещь, эта ужасная 15 минутная «On The Road» MTV в бонусных вложениях? (все помнят, все видели – комм. переводчика)
В общем, после этого тура, мы сделали эту вещь с MTV…Я думаю, они сделали это с 51 группой или где-то так и они показывали каждый месяц разные группы. Мы с ними объединились, рассказали им о концепции и теме всего этого, и это была наша тема – мы ехали домой из этого тура по Калифорнии назад в Вегас и по пути мы останавливались на разных знаменитых моментах из фильмов и прочего. Они хотели взять пару вещей из «Страсть и ненависть в Лас-Вегасе». Это была классная идея, и мы сыграли пару песен в акустике. Но до того времени мы еще никогда не играли песни в акустике; мы этому никогда не учились (сейчас не поняла оО – комм. переводчика). Так что два дня мы только подготавливались и решали, как мы будем играть все эти песни. Так что, я думаю, это получилось немного недоделано, но может это хорошая вещь для бонусного вложения. И вообще, только половина людей, что купили это, когда-нибудь посмотрят бонусные вложения. [смеется]
Был ли это ваш личный Фольксваген или фирма арендовала его для вас?
О, чувак, как бы я хотел, чтобы он был наш. Он принадлежал какому-то парню, который сдавал в аренду такие машины в Калифорнии и они нашли ее. Мы выступали в Барстоу, который находиться на полпути между Лос-Анджелесом и Вегасом, и они прикатили его туда утром. Мы отреагировали так: «Бля, мужики, эта вещь шикарна. Мог бы я забрать ее себе». Но там не было кондиционера, так что все время, что мы ехали наши задницы ужасно потели и там, кроме нас четверых, было еще три оператора в этой маленькой машинке. Это было весело, но я не знаю, хотел бы я ездить на этой штуке все время или нет.
На вашем отснятом документальном фильме есть момент, когда троим-четверым из группы – другим парням, не вам – их тур менеджер сообщил «плохие новости» о том, что им нужно давать очередное интервью. Показалось, что они ненавидят интервью. Вы с ними в одной упряжке?
Нет. Мы не ненавидим интервью. Мы ненавидим только некоторые интервью и некоторых интервьюеров. Это плохо для кого угодно, кто будет брать у нас интервью, потому что ты приходишь туда уже немного расстроенным. Но вещь в том, иногда в течение целого интервью, нас не спрашивают о музыке. Это действительно странно. Читая интервью групп, которые нам нравятся, особенно 20-30 летней давности, кажется, что там намного больше о музыке и музыкальности. Иногда это расстраивает. В то же время, есть некоторые интервьюеры, которых мы просто обожаем, потому что по какой-то причине мы чувствуем себя комфортно и можем говорить что хотим и отвечать на интересные вопросы. Это вещь типа люби/не люби.
Везде куча новостей о том, что вы можете выпустить новый альбом уже в следующем году.
Да, я думаю что кто-то из нас об этом говорил. Я имею в виду, мы хоте ли бы это сделать. Мы пытались писать настолько много, насколько могли в турне. У нас будет немного свободного времени скоро; скоро будет начало года и мы сконцентрируемся на написании материала и, надеюсь, выпустим альбом так быстро, как только сможем.
Хотите ли вы вернуться в ту же студию, где записывали Pretty.Odd. или вы ищите другое место и другого продюсера?
Вы знаете, я не знаю. Что касается студии, мы всегда готовы пойти куда угодно. Мы были только на двух-трех хороших студиях, на самом деле, а в мире куча отличных студий. Но все же я думаю, что мы будем работать с продюсером Pretty.Odd. Робом Матэсом снова. Нам с ним действительно хорошо работается. Но мы еще ни в чем не уверенны.
Послесловие: значит так, перевод – шняга) и вообще, никто никогда не берите интервью у Спенсера, ни-ког-да…у меня весь процесс вызвал приступы нервоза и алкоголизма :D это бред, Спенсер, ну что ж ты столько говоришь, родимый? И да, господин интервьюер, какого черта столько вопросов? И таких вопросов? И вообще зачем? И [все эти] ужасные веши [в красивых] скобочках, которые [выводили] меня из [себя]…Мистер Смит не умеет договаривать предложения?
Короче, прочли, что вышло и ужаснулись. На комментарии переводчика внимания не обращаем, хотя уже обратили :) Говорим мне в комментах то, что это шняга – хотя бы я один так думать не буду….
p.s зато второй перевод адекватен: Интервью старое, не знаю было ли Оо Норвежское вроде…
Критики их ненавидят, но подростки обожают Panic at the Disco
Hove Festival опять тщательно продумали список «правильных» групп и бесспорно, что менеджер по продажам билетов на фестивале, Тоффэн Гунуфсен, имеет очень хорошее чутье к тенденциям.
Но самым большим хэдлайнером во Вторник будет группа, которую NME окрестил худшей группой прошлого года: Panic at the Disco
Лас-Вегасская группа до сих пор любима детишками, а дети, к счастью, чаще всего не согласны с музыкальными критиками
И Panic at the Disco знают это
- У критиков есть столько разных негативных вещей о нас, так что они не могут решить, что же хуже – говорит гитарист Райан Росс
-И это является хорошей вещью, то, что они не могут в итоге сойтись на одном– ухмыляется вокалист Брендон Ури
Скучный журналист из газеты Dagladet дал дебютному альбому один бал [из шести] и описал музыку как «мрачный и отвратительный эмо-панк»
-Эмо-панк? Ха-ха, это самая сумасшедшая вещь, которую можно бы было сказать. В этом альбоме нет панка - Райан Росс
-Но это лучше, чем оценка нашего друга – он сказал, что это сандвич из дерьма – добавляет Ури
Журналист из Aftenposten дал этому же альбому 2 балла [их шести] и сказал, что это было «скукой на дискотеке» [«boring at the disco»]
- Это была не очень оригинальная игра слов. Не слишком обаятельный журналист, правда – говорит Росс
- Но, знаете, мы не так переживаем из-за отзывов. Мы больше думаем о том, что очень весело читать все эти негативные отзывы – заверяет Ури
Эмо или нет?
Группа сказала NME что они ненавидят термин «эмо» и планируют стать новыми Radiohead
-Это все было вырвано из контекста. Мы сказали, что эмо это хрень-какакя-то, потому что этот термин применяется к абсолютно разным группам. Но мы не планируем стать новыми Radiohead, мы вообще не планируем стать новыми кем-бы-то-ни-было – говорит Росс
21 летние парни отрицают, что собираются сменить аудиторию со временем.
- Мы лучше будем играть для людей нашего возраста, для подростков. Они те, кто могут понять это – говорит Росс
- Они не слишком-крутые-для-школы, они знают, как развлекаться. Они те, для кого интересно играть – говорит Ури
- Да, когда мы играли в клубе для 35 летних я не знал, как вести себя и чувствовал себя дерьмом
Спасибо igniteus [myspace.com] за перевод с норвежского на английский