-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в lj_eurekanext

 -Подписка по e-mail

 

 -Постоянные читатели

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 31.07.2011
Записей:
Комментариев:
Написано: 0




Электронная газета "Вести образования" - LiveJournal.com


Добавить любой RSS - источник (включая журнал LiveJournal) в свою ленту друзей вы можете на странице синдикации.

Исходная информация - http://eurekanext.livejournal.com/.
Данный дневник сформирован из открытого RSS-источника по адресу /data/rss/??aa112ce0, и дополняется в соответствии с дополнением данного источника. Он может не соответствовать содержимому оригинальной страницы. Трансляция создана автоматически по запросу читателей этой RSS ленты.
По всем вопросам о работе данного сервиса обращаться со страницы контактной информации.

[Обновить трансляцию]

Страна музеев

Среда, 29 Июля 2015 г. 21:58 + в цитатник


Французы придают огромное значение сохранению культурного наследия и продолжению национальных традиций во всех областях искусства, науки, ремесел, бытовых традиций и т.д.

Как сообщает сайт Министерства образования Франции, в культурное и художественное образование нация вкладывает 2,3 млрд евро. Приобщение подрастающего поколения к культурной традиции и наследию считается необходимым для формирования гражданина, но в немалой степени острота этой темы связана с наплывом иммигрантов и другими следствиями глобализации. Предметом национальной гордости французов всегда была роль культурного центра Европы, которую Франция играла на протяжении столетий и в какой-то степени выполняет по сей день. Музеи Франции не перечесть: помимо всемирно известных, таких как Лувр или Центр Помпиду, существует множество интереснейших музеев не только в Париже, но и по всей стране. Среди них не только краеведческие или музеи изящных искусств: здесь и музеи виноделия и вин, музеи сыра, гобеленов, рыбалки, почтовых открыток и многое, многое другое. Французы бережно хранят память о своих великих соотечественниках: существуют дома-музеи музыкантов, писателей, ученых, скульпторов, художников… Стоит только вспомнить невероятно красивый музей импрессиониста Клода Моне в садах Живерни или дом-музей Родена в Париже. Уровень музейной культуры чрезвычайно высок, и все это богатство, разумеется, доступно для детей всех возрастов.

Приобщение к культуре и художественное воспитание – одно из приоритетных направлений во французском образовании: вне его не мыслятся гуманизация и выравнивание шансов учащихся независимо от социального положения и этнической принадлежности. И это не просто слова: помимо школьных программ, реализуются все новые и новые программы и проекты, способствующие приобщению детей к культуре. Но поскольку такое приобщение немыслимо, если сами учителя недостаточно знакомы с культурным наследием, им всем предоставлено бесплатное посещение более 150 музеев и учреждений культуры страны. Статистика показывает, что это уже дало свои результаты: с 2009 по 2011 год посещаемость музеев преподавателями возросла на 30%.

Помимо школьной и внеклассной художественной деятельности и собственно уроков истории искусств школьники посещают музеи и выставки, где для этого созданы все необходимые условия: например, проводятся специальные экскурсии для детей любого возраста, создаются игровые пространства, мастерские.

Стоит отметить, что здешние музеи знакомят школьников далеко не только с французским искусством и историей. Один из крупнейших парижских культурных центров, Музей на набережной Бранли, посвящен примитивному искусству народов Африки, Азии, Океании и Америки. А в небольшом частном музее Даппера в ближайшие дни будет организована выставка, посвященная пище и ритуалам традиционных обществ экзотических стран. После знакомства с экспозицией детям предлагается самим смастерить какую-нибудь кухонную утварь или столовый прибор. В парижском Люксембургском музее в ближайшее время впервые во Франции пройдет выставка, посвященная английской династии Тюдоров.

Самый знаменитый музей Франции – Лувр – на своем сайте предлагает детям игровое интерактивное знакомство с наиболее интересными экспонатами музея, например, увлекательную анимационную историю эвакуации во время Второй мировой войны одного из крупнейших полотен своей экспозиции – "Плот “Медузы”" Теодора Жерико. На сайте есть раздел, где выложены видеоматериалы, сделанные сотрудниками музея, с простыми и доступными ответами на вопросы детей от подготовительной школы до колледжа (http://www.louvre.fr/questions-enfants?nrppage=30).

В процессе приобщения детей к прекрасному французы широко привлекают современные технологии. Так, в рамках масштабного проекта "Музеосфера" (http://parismuseesjuniors.paris.fr/museosphere) с помощью веб-камер проводятся виртуальные экскурсии по целому ряду музеев. Среди них – Музей Карнавале (истории Парижа), где также есть пространство, отведенное детям; таинственный и жуткий музей Парижских катакомб, в чьих подземных лабиринтах хранятся кости, которые вывозились сюда с закрытых парижских кладбищ с конца XVIII до середины XIX века; Музей крипты собора Парижской Богоматери, созданный в 1980 году благодаря случайной находке: в 1965 году строители наткнулись здесь на развалины галло-римской эпохи; замечательный Музей романтической истории (http://www.paris.fr/pratique/musees-expos/musee-de-la-vie-romantique/p5851).

Цифровые технологии широко использует и такой известный музей, как Национальный центр искусства и культуры имени Жоржа Помпиду. Помимо всевозможных интерактивных пространств для детей всех возрастов, Центр предоставляет педагогам доступ к своей цифровой библиотеке, где в настоящий момент содержится более 145 тыс. цифровых документов.

И конечно, французские музеи не ограничиваются искусством и историей. Так, в Париже существует Музыкоград, где, помимо филармонии и концертного зала на 800 мест, расположен собственно Музей музыки, в котором хранятся музыкальные инструменты XV–XX веков, проводятся кружки и мастер-классы.

Третий по посещаемости после Лувра и Центра Помпиду музейный комплекс – Городок науки и индустрии. Центр его – Музей науки и индустрии. Городок разделен на несколько областей знания: математика, физика, человек, игра света, звук, изображения, спутники, обзор инноваций, энергия, новые технологии, мобильность и транспорт. Здесь находится киноцентр "Жеод", планетарий и детский научно-развлекательный центр. Именно в Городке науки и индустрии уже второй год проходит нашумевшая и очень остроумная выставка Zizi sexuel, цель которой – сексуальное воспитание детей и подростков.

Вообще во Франции проводится множество разнообразных выставок, как в музеях, так и независимо от них. Здесь следует упомянуть знаменитые Парижские салоны, которые парижская Академия изящных искусств регулярно проводит с 1667 года. В наше время традиция художественных салонов распространилась и на другие отрасли, например, ежегодно весной в Париже проходит Книжный салон.

Данью традиции можно назвать и участие школьников и студентов в археологических раскопках и реставрации старинных замков Луары.

В программу гражданского воспитания входит посещение исторических монументов и памятных мест. В 2013 году был дан старт масштабной программе в память о Первой мировой войне. Среди прочего был открыт образовательный сайт, который предлагает интерактивный проект "Великая война в искусствах". Проект содержит пять тематических разделов: "Другой и враг", "Окопы", "Женщины и дети", "Неповиновение и бунт", "Ранения". По ним можно проследить судьбы и творчество художников, которых так или иначе затронула война. На ресурсе выложены фильмы, произведения живописи, литературные произведения, комиксы, пропагандистские материалы. На нем можно посмотреть видео с комментариями историков.

Впрочем, французы не останавливаются на достигнутом и не ограничиваются столетними традициями. Так, в Париже в 2018 году планируется открытие Музея математики. Это будет первый такой музей во Франции. Автор проекта Седрик Виллани считает создание Музея математики ответом на запросы времени.

Источники:
http://www.vousnousils.fr/2015/01/30/cedric-villani-un-musee-pour-reconcilier-le-public-avec-les-mathematiques-561791
http://www.vousnousils.fr/2015/03/05/exposition-lart-de-manger-et-ses-rites-a-lhonneur-au-musee-dapper-564353
http://www.vousnousils.fr/2015/03/04/exposition-les-tudors-debarquent-au-musee-du-luxembourg-564227
http://www.education.gouv.fr/cid79537/-la-classe-l-oeuvre-un-dispositif-d-education-artistique-et-culturelle-pendant-la-nuit-europeenne-des-musees.html&xtmc=musee&xtnp=1&xtcr=5
http://www.education.gouv.fr/cid24202/pass-education-gratuite-des-musees-et-monuments-nationaux-pour-les-enseignants.html&xtmc=musee&xtnp=1&xtcr=1
http://eduscol.education.fr/
http://www.education.gouv.fr/
http://crid1418.org/

Александра Ратай

https://eurekanext.livejournal.com/319491.html


Секреты чтения

Среда, 15 Июля 2015 г. 13:45 + в цитатник


Честно говоря, я давно уже стараюсь не читать бумажных книг. К несчастью, у меня аллергия на бумажную пыль, и это заставило не только убрать по максимуму все книги из дома, но вообще не пользоваться бумагой. И как-то привык – все в компьютере. Ради удовольствия иногда что-то записываю в блокнот или в огромную тетрадь на столе, просто чтобы не отвыкнуть. Или когда разговариваешь по телефону или по скайпу, чтобы сделать пометку. Мне нравится держать в руках книгу или писать ручкой, но необходимости в этом нет. Большинство из того, что мне хотелось бы прочесть, легко появляется в моем iPad mini через одно из множества приложений. Мне нравится Bookmate, уже и любимого мною Акунина (сборник "Планета вода") не купил в бумаге, добавил в библиотеку. И всю свою библиотеку я всегда держу при себе, это только то, что хочу перечитывать. А так в принципе любая книга у тебя всегда под рукой, если есть интернет. В летней программе у меня Дуглас Норт, "Институты, институциональные изменения и функционирование экономики" и "Насилие и социальные порядки", потому что хочется осенью сделать более подробный анализ тех институциональных изменений, которые за это время произошли в образовании. С позиции индивидуализации, поэтому рядом с Нортом – Фридрих Хайек. И "Индивидуализм", и "Дорога к рабству".

По настоянию Татьяны Ковалевой в летнюю программу включен Мишель Фуко, Татьяна считает, что сегодня очень важно удерживать описанную архитектонику познания.

А по утрам и вечерам, наматывая километры ходьбы, – аудиокнига "Мышление и речь", всем рекомендую переслушивать (есть такое слово? как "перечитывать", только про аудиокнигу?), Выготского – постоянно. Он многослоен и многогранен, мне кажется, неисчерпаем.

Это, что называется, "по работе".

И жду не дождусь, когда смогу начать читать Жака ле Гоффа, "Герои и чудеса Средних веков" и "Рождение Европы". Уже украдкой заглядываю (они уже в библиотеке, ждут своего часа), но все никак не получается надолго погрузиться.

…Если бы я сказал кому-то тридцать лет назад, что буду возить с собой библиотеку под сотню книжек, и куда бы ни поехал – в Бурятию или во Францию, они всегда со мной, – люди бы очень удивились.

В начале 90-х годов мои родители совершали большой переезд из Украины. И, конечно, везли с собой всю библиотеку, это было самое ценное их сокровище. Сельские учителя, они могли покупать много хороших книг по льготной подписке, "Всемирную литературу", журналы – "Новый мир", "Роман-газету", и "Литературку" выписывали, для меня – "Квант". В общем, книг было около двух тысяч. Это была целая эпопея, их перевезти полностью не удалось, невероятные мучения, но в результате, когда я теперь приезжаю к маме в гости – половина этих книг красуется на традиционных стеллажах, и на самом удобном месте – И. Эренбург, "Люди. Годы. Жизнь", "Жизнь Клима Самгина" Горького, еще пара книг, которые я могу читать в любое время, с любой страницы.

Но при этом мама любит показывать мне новые тексты в своем iPad и просит научить ее скачивать аудиокниги, "хотя у меня и нет так много времени просто так слушать, но когда я мою посуду, могу параллельно надеть наушники". Маме уже 93 скоро, она старается не отставать от времени.

Я думаю, что время задало новый тип чтения, это вовсе не обязательно бумажная книга в руках.

Когда меня спрашивают, в последнее время все чаще, стали ли наши дети меньше читать, я отвечаю: "Нет, конечно!". Я думаю, что средний объем чтения, если можно так сказать, установился на каком-то уровне и не меняется уже лет сто. Но формы чтения изменились. Набор авторов, естественно, изменился. В том числе и набор нужных книг.

Но есть еще один болезненный поворот этой книжной темы. Я думаю, что секрет "самой читающей в мире страны" – СССР – был еще и в том, что мы были в основном "книжные дети". Помните, у Владимира Высоцкого есть такая баллада:

"Средь оплывших свечей и вечерних молитв,

Средь военных трофеев и мирных костров

Жили книжные дети, не знавшие битв,

Изнывая от мелких своих катастроф".

Вот мы и были – книжные дети, не знавшие битв, путешествий, среди замкнутого советского пространства запретов и пустых мечтаний, которым никогда не суждено было сбыться.

Что оставалось? Мы жили полной жизнью в книжном мире,

"на роли предателей, трусов, иуд

В детских играх своих назначали врагов".

А … "на роли героев вводили себя".

У сегодняшних детей жизнь другая, гораздо шире горизонт стремлений, у них есть шанс исполнить самую дерзкую мечту, для них книжные битвы уже не единственная отдушина, не место самореализации и развития.

Поэтому они читают ничуть не меньше нас, но они читают другие книги, по-другому видят текст, для них значимость текстов другая.

А мы очень часто пытаемся мерить их интерес и их чтение по своим меркам и по своему опыту.

Иногда это приобретает почти комичный характер, например трагические сетования о том, что "дети перестали читать книги"! Бумажные? Почти перестали. Книги? Нет, конечно.

Полное безумие происходит с учебниками. Мало того, что из ничего возник этот бред про единые учебники, так еще и в дополнение к бумажному учебнику теперь будет еще и электронный.

Скажите мне, кто из вас в трезвом уме и твердой памяти прочитает сначала бумажную книгу, а потом – электронный вариант того же текста? Или кусок бумажного, потом кусок из электронного?

Если это не взамен – тогда зачем?

А если взамен – тогда зачем покупать обязательно бумажный вариант, если есть электронный?

…Я думаю, что люди читают книги, чтобы понимать друг друга. Иметь общие смыслы и значения слов, которыми мы обращаемся друг к другу.

Но бывает так, что книжки читали одинаковые, а взаимопонимания – нет.

В чем здесь секрет?

Александр Адамский

https://eurekanext.livejournal.com/319365.html


C русского на русский

Среда, 15 Июля 2015 г. 13:44 + в цитатник


"Идеальный список литературы создать невозможно, потому что нельзя подобрать произведения, которые гарантированно понравятся всем", – так считает учитель русского языка и литературы московской школы № 1308 Сергей Райский. О списках, Пушкине и современной литературе мы и решили поговорить.

– Сергей, нужны ли вообще летние списки для чтения детям? Особенно книг, которые потом будут встречаться в школьной программе по литературе? Читают ведь самые ответственные.

– Если исходить из того, что выполняют задания только самые ответственные, то нетрудно прийти к отмене вообще всех заданий, хоть летом, хоть зимой. Поэтому я предпочитаю исходить из другой логики: летние списки, в том числе включающие программные произведения, нужны прежде всего тем, кто любит и хочет читать. Во-первых, такой список – некий ориентир, общий для учителя и его учеников: они оказываются в едином пространстве смыслов, героев, авторов. Во-вторых – и это не менее важно – самостоятельное чтение позволит ученику успеть получить собственные, непосредственные впечатления от книги, составить свое – именно свое! – мнение, ибо слишком высока вероятность, что на уроке литературы ему мнение о книге навяжут (увы, такие учителя до сих пор не редкость). А насчет самых ответственных скажу так: если летние списки нужны перфекционистам для душевного спокойствия, то перфекционисты имеют на это право. Кроме того, летние списки удобны тем, кто читает медленно и в течение учебного года не успеет прочесть все, что изучают на уроках.

– Нужно ли включать в летний список стихи (программные), если в учебном году все равно их придется читать? Знаю, что многие дети именно с них начинают – стихи короткие ведь, прочитал – и можно ставить галочку…

– Поэзия – полноправная часть литературы, и я не понимаю, почему нельзя дать любящему поэзию школьнику возможность почитать стихи на досуге, спокойно, а не к завтрашнему уроку и не потому, что задали выучить наизусть.

– Каким, по вашему мнению, должен быть идеальный список для чтения?

– Для кого или для чего идеальный? Для школьников, которые… любят читать? Не любят читать? Хотят изучать литературу? Предпочитают химию? Собираются поступить на филологический факультет? Спят и видят себя студентами мехмата?

Идеальный список создать невозможно, потому что нельзя подобрать произведения, которые гарантированно понравятся всем, заинтересуют всех и т.д., нельзя спрогнозировать реакцию того или иного школьника на то или иное произведение. Если же исходить из целей и задач преподавания литературы, то рекомендую ознакомиться с последней версией программы для средней школы, где этот вопрос, по-моему, решен мудро: https://www.facebook.com/groups/820290371326963/permalink/919988351357164/

Есть ли другое решение? Конечно: вывести литературу из обязательной программы. Без малого десять лет назад у меня в ЖЖ была дискуссия на эту тему: http://rayskiy-sergei.livejournal.com/27186.html

– Одна знакомая мама считала, что читать ребенку "Почему?" В. Осеевой в первом классе нельзя, потому что "там про смерть папы, а ребенку рано еще читать про смерть". Да чего стоит одна только сказка "Мальчик-с-пальчик" Шарля Перро – триллер да и только! Как думаете, надо ли ограждать детей от "проблемной" литературы?

– Я тоже встречался с такого рода претензиями, причем касающимися программы 10-го класса: папа ученицы как-то заявил, что чуть ли не все книги в программе – о смерти, нередко насильственной, а то и хуже того, о самоубийстве ("Гроза" Островского). И он считал, что эти произведения могут спровоцировать развитие у его дочери суицидальных наклонностей. Что скажешь? Опять не могу ответить однозначно, потому что сразу возникает ряд уточняющих вопросов. Кого отнести к детям, до какого возраста? Какую литературу считать проблемной, а какую нет? Если же пытаться отвечать, игнорируя эти вопросы, то ведь при желании не только в сказках, а и в совершенно невинных детских мультиках (скажем, в сериале "Смешарики") можно отыскать насилие и пропаганду вредных привычек (и отыскивают уже!), но нужно понимать, что многие дети вовсе не так уж серьезно воспринимают происходящее в книге, на киноэкране, в компьютерной игре.

И еще одно важное замечание: дети, подростки, взрослые – в любом возрасте люди очень разные, и нельзя предугадать реакцию конкретного человека на конкретное произведение. Поэтому оградить детей всегда и от всего попросту не получится. Как оградишь, если почти все сверстники болеют "Голодными играми" и "Игрой престолов"? Лучше взять за правило говорить с ребенком о прочитанном, помогать ему "пережить" книгу. На мой взгляд, это так же важно, как говорить с ребенком вообще обо всем, что с ним происходит.

– Современная детская литература – какая она? Нет ли у вас ощущения, что она пытается подстроиться, как хамелеон, под ребенка (а скорее, не под ребенка, а под нынешнее время), используя сегодняшний сленг, иногда многое упрощая, зачастую доходя до примитива? Про подстраивание, кстати (может, пример плохой – не спорю), у Успенского одно из последних произведений – "Бизнес Крокодила Гены", где тот в зоопарке заработал 5 тыс. долларов, но не знает, как их потратить. Поэтому он советуется со своими друзьями, куда их можно вложить. Вот у меня в голове никак не укладывается все это. Тот самый Крокодил Гена из детства – добрый, улыбчивый, с гармошкой – и вдруг предприниматель с кучей денег.

– К сожалению, не могу похвастаться знанием большинства современных произведений для детей: не успеваю я читать все, что выходит, а потому не могу определить, какова современная детская литература. Сам могу сказать только, что есть современные детские писатели, которые пишут на самом деле для взрослых. И это не только Успенский, который давно использует героев своих детских произведений, ориентируясь на взрослую аудиторию, но и многие другие. Недавно я выяснил, что нечитающие или мало читающие шестиклассники не в состоянии понять книгу Марины Аромштам "Мохнатый ребенок": там слишком много непонятных современному школьнику реалий советского времени и слишком много авторской иронии, а нечитающий школьник иронию не видит. Провал вышел и с Артуром Гиваргизовым: я дал для самостоятельного анализа короткий рассказ "Причем тут Зубов?" – многие не смогли ответить на вопрос заглавия; дал рассказ "Жених нашелся" – многие его вообще не поняли. А вот детские книги Жвалевского (в соавторстве и с И. Мытько, и с Е. Пастернак) принимают хорошо.

– Говорить о том, что сейчас происходит во взрослом мире, с детьми тоже нужно? Через книги ли?

– Убежден, что с детьми нужно говорить обо всем. Если этому помогает книга – через книгу. Если фильм – через фильм. Важно уловить момент, когда ребенку будет нужно поговорить. А вот навязывать детям темы разговора, как правило, непродуктивно, и в этом, кстати, беда и сложность школьного предмета "Литература".

– Я недавно смотрела фильм "Метель" по А.С. Пушкину. И мне подумалось, что для современных детей язык Пушкина уже непонятен, многие слова "устар.", как говорится. Впору в словарь за каждым словом лезть... Как учителям разговаривать с нынешними детьми о Пушкине, о других "старинных" писателях? Читая, разбирая, объясняя, расшифровывая?

– К сожалению, это правда, но ведь для нечитающих детей точно так же непонятен и язык куда более близких к нам по времени писателей. Кажется, никто не против (ну, или мало кто против) того, чтобы дети читали "Алые паруса" А. Грина. А почему? Потому что помнят фильм, но давно книгу не перечитывали, а ведь там очень сложный для ребенка язык! Много ли есть шестиклассников, способных адекватно понять его? Приведу в пример всего одно предложение из "Алых парусов": "Так облачный эффект, причудливо построенный солнечными лучами, проникает в симметрическую обстановку казенного здания, лишая ее банальных достоинств; глаз видит и не узнает помещения: таинственные оттенки света среди убожества творят ослепительную гармонию". Попробуйте, попросите современного хоть ребенка, хоть подростка объяснить смысл фразы. В общем, да, для нечитающих часто приходится на уроках литературы переводить с русского на русский, и это отдельная большая проблема.

Беседовала Олеся Салунова

https://eurekanext.livejournal.com/319214.html


В чтении важен элемент риска

Среда, 15 Июля 2015 г. 13:42 + в цитатник


Я сторонник американского подхода: дети сами выбирают несколько книг для чтения, а после каникул представляют свои читательские дневники с впечатлениями.

Я противник летнего чтения по обязательным спискам – это формирует стереотип, будто читать надо только обязательное (впоследствии он разовьется в лучшем случае в модель "читаю то, что все читают"), тогда как в чтении важен элемент риска, крайне ценен и опыт "плохого" чтения – некачественной, непонятной, "не своей" литературы. Другое дело, хорошо иметь аннотированные рекомендательные списки произведений – чтобы ребенок вместе с родителями мог выбрать, что бы такое ему взять с собою летом на курорт или в деревню. Вообще важно как можно активнее привлекать к формированию детского круга чтения родителей – вплоть до того что на родительском собрании вы попросите мам и пап посмотреть предварительно ту или иную рекомендуемую вами книгу. Пусть родители разделят с вами ответственность за выбор круга чтения – и получат, возможно, дополнительную общую тему для разговора с ребенком.

Михаил Павловец,
доцент Школы филологии

https://eurekanext.livejournal.com/318894.html


Летнее чтение для взрослых

Среда, 15 Июля 2015 г. 13:41 + в цитатник


Три автора, чьи книги я бы прописывала, как витамины, родителям и педагогам: Мария Осорина, Елена Макарова, Лариса Журавлева. Объединяет их общее отношение к "людям детского возраста". Все три книги – безусловно mustread.

Мария Осорина, "Секретный мир детей в пространстве мира взрослых"

Сначала книга производит впечатление просто очень интересного чтения: достаточно оглавление прочитать, как оживут собственные детские воспоминания. Зачем дети ходят в страшные места? Зачем нужны "секретики"? Чем так привлекательны свалки? Что можно вычитать из детских рисунков? Что происходит во время катания с ледяных гор? Автор не столько сообщает некую информацию, сколько помогает взрослому раскрыть целые пласты собственного детского опыта – запустить механизм встречи с собой ребенком, с забытым, вытесненным миром страхов, верований, фантазий и игр.

Но книга остро интересна своей главной идеей, которая и является скрытой пружиной всех представленных автором подробностей детской жизни. Идеей о том, что дети могут быть интересны взрослым: у них есть тот огромный потенциал творческого отношения к жизни, который у взрослых часто уже угас. Может показаться, что мысль не нова, что мы все время твердим о том, что "ребенок – не маленький взрослый". Но на самом деле эти утверждения чаще всего или просто абстрактны (а значит, непонятно, как их применить к реальной жизни), или скатываются к умилению натуральностью детства. Здесь же автор смотрит на ребенка именно с точки "вершинной психологии". Диалектика развития – вот то, что удивительно точно обнаруживает Мария Осорина. Например, способность ребенка отвлекаться и увлекаться сиюминутным трактуется чаще всего как полевое поведение, неспособность удержать свою цель. Но, с другой стороны, это умение быть "здесь и теперь", быть в контакте вот с этими сиюминутными проявлениями реальности. Именно те взрослые, которые сумели не утратить эту способность, несмотря на появление внутреннего плана, и становятся поэтами, художниками, просто людьми, полноценно проживающими жизнь. Очень часто взрослые, обогащенные и отягощенные своим внутренним миром, этого лишены, и им приходится восстанавливать эту способность быть "здесь и теперь" иногда довольно болезненными терапевтическими способами.

Мария Осорина показывает, что в детской игре, фантазировании, рисовании историй, способности расширять пространство за счет игры и создавать события "в тарелке с супом или в трещине в асфальте" проявляется особый тип отношения с жизнью – не адаптации к ней, а ее созидания. Это "установка на бодрственный контакт с окружающим миром, но не с отрицательным настроем на противоборство, а на положительный – на душевное соединение". Согласимся, что нам всем этого не хватает.

Эта книга уникальна тем, что написана живо и увлекательно, полна метких наблюдений и точных метафор, и в то же время это безупречное изложение научных исследований по этологии и антропологии детства, его семиотике и лингвистике. "Секретный мир детей" выдержал уже пять изданий, но все равно я считаю, что известен он незаслуженно мало.

Лариса Журавлева. "Общий камертон и некоторые шедевры"

Эта книга написана воспитателем необычного детского сада – сада школы самоопределения А.Н. Тубельского – и необычным воспитателем: Лариса Журавлева – гештальт-терапевт, работающий с детскими и родительскими группами (в свободное от детского сада время).

Эта книга о том, как устраивается жизнь в группе, где взрослому интересны дети, интересны их чувства, мысли и возможности роста. Так возникает пространство, где можно создавать замыслы и воплощать их, где взрослый чутко смотрит и слушает и в игре способен разглядеть будущее цирковое представление. Где каждое утро все дети сочиняют сказки, а взрослые их записывают (и читают для всех!), где каждый день выбирается сказочник, чью сказку разыгрывают, где события рождаются благодаря встрече любопытства к миру и другу у взрослых и детей. Где взрослый умеет наводить резкость на созданное ребенком – и тогда проявляются шедевры. А еще очень важные мысли про телесность и движение и их важность в жизни ребенка, в его возможности выразить и обнаружить в мире себя.

Но это не рассказ о собственном опыте, который, как известно, другому воспроизвести невозможно. Это опыт размышлений над решением задач, опытрефлексии, а он заразителен.

То, что книга написана воспитателем – вообще бесценно: по разным причинам воспитатели редко пишут, и весь пласт чувств, которые переживает взрослый, встречаясь с людьми дошкольного возраста, по большей части не озвучен, не известен, его как бы нет.

Точная умная метафора, точное слово – читается книга на одном дыхании.

Я сама – свидетель того, как она действует на коллег-воспитателей: встряхивает, задевает, утешает, помогает задуматься. В общем, must read.

Книги Елены Макаровой "В начале было детство", "Как вылепить отфыркивание", "Освободите слона" и др.

Автор рассказывает о своем опыте ведения кружка в советское еще время, когда детей приводили "рисовать и лепить", но каждое занятие превращалось в создание совместной сказки, которая и придавала осмысленность и рисованию, и лепке. На самом деле Елена Макарова пишет про центральную проблему в педагогике – про проблему цели и средства. Что мы передаем ребенку: сложное умение или способ воплощать свой замысел, для которого сложное умение – пусть и необходимое, но средство? Елена Макарова оснащает детей всякого рода умелостями в обращении с материалом (глиной, пластилином, красками и пр.) и каждый раз изумляется неожиданности найденных решений – потому что задания оставляют место для такой неожиданности. Еще одна ценность, которую вдумчивый читатель может почерпнуть из книг Елены Макаровой – это интерес к человеку как истории: книга полна тонких наблюдений за судьбами, нити связей протягиваются от сегодняшней поделки к завтрашнему развороту жизни, все оказывается не случайным и призывает взрослого навести фокус на ребенка, смотреть и слушать.

(Замечу в скобках: если начнете читать Е. Макарову, не пропустите в книге "В начале было детство" рассказ про удивительную дружбу Елены Макаровой с выдающимся генетиком В.П. Эфроимсоном. В его "рассуждансах", сохраненных для нас автором, много метких наблюдений о детстве и его природе.)

И еще одна книга – другого плана, но вполне полезная.

А. Фабер и Э. Майзлиш, "Как говорить, чтобы дети слушали, и как слушать, чтобы дети говорили"

Давно известные, но от этого не применяющиеся чаще правила здорового общения. Оказывается, что "поддерживая" ("не переживай, с кем не бывает, в другой раз получится"), мы на самом деле не признаем за человеком права на его чувства; делая замечания, провоцируем на еще большее нарушение норм, а хваля (уж что, казалось бы, может быть благостнее), закладываем фундамент для ненасыщаемой потребности в похвале – а значит, вечного недовольства собой. Речь идет о разрушении въевшихся в наше взаимодействие стереотипов: все эти подбадривания, "утешения" и пр. мы произносим на полном автомате, и отказ от них требует самоконтроля, вроде бы несовместимого со спонтанным общением. Однако результат превышает ожидания: те, кто попробовал, с изумлением говорят, что "оно работает". Время, тратившееся на обиды, высвобождается для настоящего общения. А вот если советы не сработают, это означает, что обиды и конфликты уже стали необходимой частью семейного ландшафта, и надо задавать себе более сложный вопрос: "А может быть, они мне зачем-то нужны?". И это уже начало более сложного разговора.

Ольга Шиян

https://eurekanext.livejournal.com/318490.html


Без списка – что за лето?

Среда, 15 Июля 2015 г. 13:39 + в цитатник


На лето принято давать детям читать книжки по списку. Без списка – что за лето и что за каникулы?

Родители, обычно спокойные к школьным делам, буквально не отпускают учителя литературы без этого списка: "Список нам! список нам дайте!", как будто сами читать его будут. Ощущение, что на сайте школы единственное, что ищут родители, – это список книг по литературе на лето.

Будем же соблюдать традиции! И дадим список книг на лето – учителям!

Подбор покажется странным: Монтень вперемешку с Сухомлинским, украшенный – что вызывало протест всего профессионального сообщества – "Розой Мира" Д. Андреева.

Объяснимся: все очень просто. Первая половина этого списка – двадцать книг, которые потрясли если не весь мир, то по крайней мере потрясли Школу. Разумеется, с моей учительской и директорской точки зрения. Потрясли – значит, что после прочтения этих книг уже нельзя работать, как работал раньше.

Вторая половина списка (сам еще не читал) – это книги, добавленные в комментариях к посту в фейсбуке коллегами, учителями разных школ и городов. Так что, друзья, учителя, директора, родители! Список не закрыт, пополняйте!


  1. А.С. Нилл. "Саммерхилл – воспитание свободой"

  2. С. Френе. "Новая французская школа"

  3. Д. Андреев. "Роза Мира". Глава "Воспитание человека облагороженного образа"

  4. Е. Вроно. "Несчастные дети – трудные родители"

  5. Ф. Дольто. "На стороне ребенка"

  6. Ю. Гиппенрейтер. "Общаться с ребенком. Как?"

  7. Ф. Рабле. "Гаргантюа и Пантагрюэль". Главы о воспитании Гаргантюа

  8. М. Монтень. "Опыт". Глава "О воспитании юношей…"

  9. "Тотто-тян. Девочка у окна"

  10. Д. Пеннак. "Как роман"

  11. Д. Гордон, В. Джаннетт. "Революция в обучении"

  12. В. Сухомлинский. "Сердце отдаю детям"

  13. Ш. Амонашвили. "Школа жизни"

  14. К. Роджерс. "Свобода учиться"

  15. М. Кларин. "Новые направления в западной педагогической практике"

* * *


  1. С. Соловейчик. "Пушкинские проповеди", "Последняя книга", "Учение с увлечением"

  2. Я. Корчак. "Право ребенка на уважение", "Как любить ребенка"

  3. Э. Фромм. "Искусство любить"

  4. А. де Сент-Экзюпери. "Цитадель"

  5. П. Мак-Ларен. "Жизнь в школах: введение в критическую педагогику"

  6. Бел Кауфман. "Вверх по лестнице, ведущей вниз"

  7. А. Тубельский. "Учитель, который работает не так"

  8. Е. Шулешко. "Понимание грамотности"

  9. И. Млодик. "Школа и как в ней выжить"

  10. М. Аромштам. "Когда отдыхают ангелы", "Как дневник"

  11. Г.Т. Хоментаускас. "Семья глазами ребенка"

  12. И. Иллич. "Освобождение от школ"

  13. М. Панич. "Как начинается дорога"

  14. Е. Макарова. "В начале было детство", "Как вылепить отфыркивание"

  15. Г. Ньюфелд. "Не упускайте своих детей"

  16. А. Макаренко. "Книга для родителей", "Педагогическая поэма"

  17. А. Тубельский. "Школа будущего, построенная вместе с детьми"

  18. К. Хайтани. "Взгляд кролика"

  19. В. Леви. "Нестандартный ребенок", "Куда жить?", "Азбука здравомыслия"

  20. Э. Ле Шан. "Когда ребенок вас сводит с ума"

  21. А. Максимов. "Песталоцци XXI"

  22. Р. и Д. Байярд. "Ваш беспокойный подросток"

  23. Материалы "Лаборатории вероятностного образования" А. Лобка

  24. Антология текстов об образовании, подборка "Первого сентября"

Пополнить список можно на странице фейсбука лицея "Ковчег"

Список фильмов на лето, опубликованный на странице лицея

Рустам Курбатов,
директор НОУ "Лицей “Ковчег–XXI”", г. Красногорск

https://eurekanext.livejournal.com/318397.html


20 электронных библиотек

Среда, 15 Июля 2015 г. 13:36 + в цитатник


Сохраните себе этот полезный список, и вы всегда будете знать, где законно брать книги для чтения.

1. Библиотека Максима Мошкова

Библиотека Мошкова – одна из первых и самых популярных русскоязычных электронных библиотек, она открылась в 1994 году. Авторы и читатели ежедневно пополняют библиотеку на добровольной основе. Сервис не берет денег, читать бесплатно можно абсолютно все. Единственный минус – скачать книгу нельзя.

2. Либрусек

Пиратский "Либрусек" недавно стал легальным. Теперь за возможность скачать книги придется платить, но есть и вариант бесплатного чтения – без возможности скачать, только с экрана.

3. Альдебаран

Библиотека "Альдебаран" предлагает скачать книгу бесплатно в любом из удобных электронных форматов (epub, fb2, rtf, mobi, pdf), а перед этим шагом ознакомиться с ее отрывком. Сервис на уровне!

4. Весь Толстой в один клик

Волонтеры из 49 стран мира создали электронную версию 90-томного собрания сочинений Толстого. Все книги можно скачать в любом удобном формате бесплатно. Более 700 произведений от классика!

5. Федор Михайлович Достоевский

Большой любитель творчества Достоевского, энтузиаст Сергей Рублев решил на одном сайте собрать всю информацию о писателе. Это не просто книги писателя (кстати, оцифрованы прижизненные издания), но и последние новости об экранизациях и телепостановках, исследования, а также список музеев и фотоархив.

6. Библиотека TarraNova

TarraNova просит называть себя не электронной библиотекой, а архивом. Руководство сайта говорит, что главное отличие – в том, что все тексты размещены официально, с согласия авторов. Однако ReadRate видит главную изюминку в другом: TarraNova размещает не только авторские тексты, но и переводы (с фамилиями переводчиков). Известных книг тут мало, однако интересного и стоящего можно найти много.

7. Президентская библиотека им. Ельцина

Президентская библиотека им. Ельцина оцифровывает редкие книги из российских публичных библиотек и собирает их по тематическим коллекциям. Интересного очень много. Например, к Году литературы сервис подготовил подборку "Факт и образ российской истории в произведениях русских писателей", где "Ода" Державина – оцифровка журнала "Новости" за июнь 1799 года.

8. Libereya.com

Пользоваться бесплатной онлайн-библиотекой "Либерейя" можно только после регистрации. У пользователей много обязанностей (публикации книг, общение), зато, говорят, подборка книг хорошая.

9. Артефакт

В библиотеке "Артефакт" более 8 тыс. текстов. Ее преимущество в том, что книги здесь не только на русском, но и на 32 других языках мира. Все файлы доступны для скачивания только в формате .doc.

10. Электронная библиотека "Литмир"

Электронная библиотека "Литмир" содержит более 200 тыс. книг. Их удобно читать онлайн, а вот при скачивании сайт просит установить специальную программу, которая отпугивает многих новых пользователей. В разделе "Форум" на сайте идет довольно оживленное общение пользователей друг с другом.

11. Litres.ru

Несмотря на то что Litres – магазин электронных книг, кое- что (в основном классику и периодику) там можно взять бесплатно в специальном разделе.

12. Bookland.com

Магазин электронных книг Bookland также предлагает коллекцию бесплатных произведений в удобных форматах на 18 языках.

13. Библиоклуб

Электронная библиотека и интернет-магазин "Библиоклуб" предлагает интересные условия: приобретя 10 книг, можно стать обладателем статуса "Книгочея" и получить в бесплатное пользование половину контента магазина. На платформе предусмотрен еще статус "Гения" – это когда у вас есть бесплатный доступ ко всем книгам на сайте. Хороший вариант, особенно если вас интересует литература о бизнесе и саморазвитии, образовательные коллекции.

14. "Русская фантастика"

Книжная полка сайта "Русская фантастика" содержит более 10 тыс. текстов 180 авторов.

15. Проект Гутенберг

Электронная библиотека "Проект Гутенберг" порадует любителей читать на иностранных языках. Это больше 46 тыс. электронных книг, преобладающий язык – английский.

16. ThankYou.ru

ThankYou.ru – портал музыки и литературы, предоставляемой бесплатно. Неплохой выбор книг в электронном формате fb2, а также возможность для начинающих авторов опубликовать свою книгу бесплатно.

17. Библиотека иностранной литературы им. Рудомино

Библиотека иностранной литературы им. Рудомино оцифровала часть своих фондов. В основном это редкие книги.

18. "Книжный шкаф"

Уютная детская библиотека "Книжный шкаф" оцифровала множество хороших детских книг, однако в 2009-м подверглась хакерской атаке и потеряла почти все свои активы. Но кое-что сохранилось. Почитать детские произведения можно, кликнув на иконку книги в нарисованном шкафу.

19. Институт этнологии и антропологии

Институт этнологии и антропологии на своей книжной полке делится профильными книгами в формате PDF. Выборку профессионалы оценивают как отличную.

20. Журнальный зал

"Журнальный зал" – электронная библиотека современных литературных журналов России. Здесь можно найти свежие номера самых известных отечественных толстых журналов. База пополняется достаточно быстро, а читать – интересно, ведь многие большие произведения сначала публикуются здесь, а потом перекочевывают в отдельные книги.

http://readrate.com/

https://eurekanext.livejournal.com/318058.html


Следующая остановка

Среда, 15 Июля 2015 г. 13:32 + в цитатник




Издательство "Вебов и Книгин" выпустило репринтное издание журнала "Трамвай" – "лучшего, талантливейшего" детского журнала 90-х, который возвращается к читателю два десятилетия спустя.

Вам доводилось когда-нибудь держать в руках детский журнал, на страницах которого можно познакомиться с "Вредными советами" для непослушных детей, узнать о начальных идеях квантовой механики, прочесть очерки о Малевиче и Шагале, а также полистать ежеобедник тайного общества "Зубы на полку" – "За обе щеки" и погрузиться в альманах путешествий "Скатертью дорога"?

Если ваш ответ – "да!", то, скорее всего, вы либо сами когда-то выписывали и читали легендарный журнал "Трамвай", либо его выписывали и читали ваши дети.

Вот что можно прочесть в издательской аннотации: "Вниманию читателей предлагается издание, которого еще не было в мире. В нем собраны все номера журнала “Трамвай” за 1990 год, выходившие тиражом более двух миллионов экземпляров в месяц. Этот журнал стал культовым для многих из тех, чье детство пришлось на первую половину 1990-х. Не забытый читателями “Трамвай” через двадцать лет объединил своих поклонников в Интернете. Это издание – коллективно сделанное при участии всех, кто помнит и любит “Трамвай”".

Добавим, что это издание – памятник двум эпохам сразу: 90-м годам,когда "Трамвай" выходил, и нашему времени, когда благодаря желанию (по)читателей и настойчивости издателей журнал вновь покинул типографию, но уже преображенным – в виде красивого тома с репринтами номеров и мемуарными очерками создателей.

К времени создания журнала мы еще вернемся, а пока скажем, почему он – памятник нашему времени. Первые его читатели выросли и создали "группу поддержки" – "трамвайное" комьюнити в ЖЖ и два (!) сайта журнала "Трамвай" (случай, кстати, редкостный – нынче мало какое издание не имеет своего сайта, но это сайты, созданные редакцией, а не читателями). В Интернете заранее была объявлена подписка на репринт – и надо было видеть, как трогательно издатели рапортовали об этапах "большого пути" (от "начали переговоры с Тимом…" и "у кого есть номер такой-то, нам срочно нужен!" до "ура, вчера журнал ушел в типографию!"), а читатели со всей страны и из зарубежья болели и интересовались – а как выписать журнал за границу? А что, номер уже нашли, а то у меня подшивка есть на даче? А две подписки в одни руки можно?

Чем же был так замечателен журнал, почему он так полюбился читателю?

Время больших ожиданий

Это было одно из удивительных начинаний того удивительного, полного надежд и иллюзий, времени –времени, когда это только и могло произойти.

На Пушкинской площади у стенда "Московских новостей" собирался народ и требовал свободы, а в это время в маленькой комнатке при "Известиях", где приютился журнал "Семья", творилось странное: создавался свободный детский журнал. Советский детский фонд, которым руководил Альберт Лиханов, принял судьбоносное решение – вместо детской газеты, которая выходила в раз в месяц на страницах "Семьи", издавать новый журнал для младших школьников.

"Трамвай" зарождался, по словам художника Анатолия Дубовика, "в тепле и сырости, как плесень".

Поэту Тиму Собакину и художнику Александру Артемову было поручено разработать, э-э-э… концепцию. Как написал в своих мемуарах бывший главный редактор Тим Собакин, "Ведь концепция – это о-го-го! Если не полное э-ге-ге…" В общем, Начальник Трамвайного Депо (т.е. все тот же Собакин) и группа веселых, умных и энтузиастических товарищей придумали вещь удивительную и в деле нашего детскожурнального издания почти небывалую: они решили делать журнал, основная цель которого, ни много ни мало, – "помочь ребенку найти свое место в мире". Та самая, извините, "концепция", напечатанная в "5 экз. на белой бумаге" (репринт прилагается), определяла четыре основные "сферы познания" мира: литературная (мир души), игровая (модель мира), воспитательная (развитие ума), и "мир детства – жизнь ребенка".

Такие задачи требовали совершенно нового подхода, нового способа подачи материала и, главное, новой интонации в разговоре с ребенком – свободной и доверительной.

Хотя сами создатели "Трамвая" утверждают, что для них важно было изучить зарубежный опыт, "прежде чем изобретать отечественный велосипед", и они ориентировались на иноязычные детские журналы (в частности, на иллюстрированный журнал "Гулливер"),складывается впечатление, что "Трамвай" начинал свое путешествие не только под сенью французского доктора Лемюэля, – похоже, что осенил его своим крылом и наш веселый и лукавый "Чиж", а "Еж" ткнулся в него своим добрым и любознательным носом.

Аллюзии на знаменитые детские журналы 1920–1930-х годов едва ли случайны – на страницах "Трамвая" увидели свет "взрослые" стихи Хармса, Олейникова и Заболоцкого, вдохновителей и авторов "Чижа" и "Ежа".

Справедливости ради стоит заметить, что в кабине вагоновожатого заняли места и многие современные стихотворцы: помимо сонма блестящих детских поэтов – постоянных авторов "Трамвая", здесь были (впервые в детском журнале) опубликованы стихи Всеволода Некрасова (его первая книга стихов официально выйдет в России лишь многие годы спустя), специально для "Трамвая" писал Генрих Сапгир, нечастый гость в детских журналах; "засветился" на его страницах и один из любимых авторов журнала Михаил Яснов, поэт из Санкт-Петербурга (тогда еще Ленинграда).

Стоит назвать и художников, приложивших руку (и перо, и кисть, и карандаш) к созданию яркого, игрового, необычного облика "Трамвая": А. Гланц (Александр Артемов), А. Дубовик, Н. Кудрявцева, А. Лебедев, В. Чугуевский, И. Олейников (кстати, художник всеми любимого мультфильма "Тайна Третьей планеты")…

Каждый номер журнала – это маленький шедевр изобразительности, остроумия, поэтического и вместе с тем очень "земного" взгляда на мир. Небольшой коллектив авторов следовал задаче замечательной: развлекая, ненавязчиво научать, говорить в игровой форме о вещах очень серьезных.

Успел вскочить на его подножку этого "транспортного средства" и замечательный переводчик и поэт Григорий Кружков. Его мемуарный очерк "О том, как поехал “Трамвай”, или Как умыкать прекрасных девушек" есть в книге, не удержимся и процитируем: "Меня больше тянуло к лирике и просветительству. Почти весь первый номер мы написали сами: Тим – сказку про Сиреневые облака, я – про Лошадь, про Родословное древо и про Снежинку (ну и про лимерики, само собой). Андрей Минералов, Борис Агатов и Олег Шпатов – дань моей школьной мечте стать геологом. Мне хотелось склонять ребят к разным полезным знаниям и увлечениям: к истории, минералогии, филателии, поэзии, писанию дневников и так далее. Чтобы они росли “разносторонними треугольниками”. … Рассказ "Тайный собеседник" о попугае Арра … призывал ребят вести дневники "на пользу себе и в назидание потомству". Мог ли я угадать, что пройдет совсем немного лет и появится "Живой журнал", обладающий почти всеми достоинствами старинного дневника, за исключением, может быть, главного – его тайности, сокровенности от чужих глаз?"

Эксклюзив

Здесь самое время произнести слово "впервые" – история журнала к тому располагает. Действительно, многое из того, что было придумано в "Трамвае", было новаторским, необычным и принесло ему славу "журнала детского авангарда". Сошлемся на мнение главного эксперта – главного Вагоновожатого. Впервые в детском издании представлена новая форма подачи материала (текст пишется в виде художественного рассказа, а фактические сведения даются отдельными врезками). Впервые в детском журнале поднимаются непростые темы – родословная, природа сна, язык эсперанто, теория больших чисел… Впервые – новый стиль оформления и новый способ объяснения расхожих выражений (см. знаменитую "Носарию", "Зубарию" и все остальные "-арии"). Впервые – попытка объяснить "на пальцах", что такое четвертое измерение (два десятилетия спустя студенты МИФИ сделали по этой статье рисованный мультфильм с переводом на английский язык)… Ну, а о стихах мы уже сказали…

За полным списком "эксклюзивов" отсылаем к "журналоведческому труду" Тима Собакина ("Рассказывает главный Вагоновожатый").

На коленке

Сразу обращает на себя внимание, что в этом журнале, как мало в каком, картинки и текст представляют собой единое целое, не могут восприниматься в отрыве друг от друга. Сейчас даже трудно представить себе, что такой журнал делался, в общем-то, "на коленке" – дело было в докомпьютерную эпоху. У главного редактора даже не было отдельного стола – только два ящика, где хранились рукописи авторов. Макет журнала (очень сложный оформительски и монтажно) выклеивался вручную – буквально выклеивался, – с помощью бумаги, клея и ножниц. Технический редактор вымерял линеечкой по миллиметрикам все-все-все страницы… В общем, нынешним верстальщикам и ответсекам и в страшном сне не приснятся такие допотопные способы макетирования. И при этом… но лучше снова процитируем Тима Собакина: "…началась зима 1989 года. Слякотная и мерзкая – как всякая зима в нашей славной стране. Но мы не унывали! Поразительно: и кушать было нечего, и пить было нечего, и жить было нечего. А мы – жили! И творили…"

Тут пригодился бы небольшой словарь "комментариев к эпохе" – сегодняшнему маленькому читателю многое в журнале придется объяснять. Например, что такое "талоны на сахар", почему цитата "Ты не печалься, а лучше свари-ка обычную гречку / Если, конечно, не жаль тратить такой дефицит" вызывала одобрительный хохот всей редакции, а также что означает загадочная фраза "Журнал не литуется". Что ж, родители восстановят в памяти и объяснят (заодно вспоминая, что такое гекзаметр и почему его не следует путать с метрдотелем – об этом прекрасно написала в "Трамвае" знаменитая переводчица древнегреческих народных поговорок Е.Э. Ванильская).

Случались при издании и истории курьезные, тоже отчетливо говорящие о духе времени, – об одной из них рассказал Григорий Кружков: "Все готовые материалы были отданы на просмотр нашему куратору… и он предложил сделать сокращения в "Родословном древе". Там, в частности, рассказывалось об африканских предках Пушкина и о шотландском роде Лермонтов… Весь кусок о предках Лермонтова нас категорически попросили убрать. Почему? А потому что получается: и Пушкин, и Лермонтов – иностранного происхождения, льем воду на мельницу космополитов. … Я рассердился и решил сойти на первой остановке".

С.И. Кулебякин представляет

За подготовкой нынешнего издания зорко следил многолетний эксперт журнала "Трамвай" Сева Иванович Кулебякин, которого редакция представила так: "доктор носоглоточных наук, изобретатель невидимой фотографии ну и просто великий во всех отношениях".

Сева Иванович собрал первые отклики участников сообщества "Трамвая", которые они послали в Интернет. Вот некоторые из них:

murky_cat

Тим Собакин писал свои чудные рассказики и стихи не для детей. Нет, не так. Скорее не для детей, которыми мы все когда-то были, а для нас, взрослых, которые помнят, что были детьми.

Учительница

Мне был всего 31 год, и я с наслаждением читала журнал своим второклассникам. Мы вместе с ними хохотали до упаду над свободолюбивой селедкой, над собакой, которая была кошкой. И ничего более нежного, чем "дорогую мамочку посажу я в баночку. Буду мамочку любить, буду баночку носить", я до сих пор не читала. А автору-то было всего 4 года.

с_а_х_а_р

Этот замечательный журнал открыл для меня, в том числе,и моего любимого поэта Хармса. И вообще – все, кто в детстве и юности читал "Трамвай", выросли совсем другими человеками )))

Надо сказать, что на презентации "Трамвая" вместе с автором этих строк кто-то из присутствующих произносил шепотом лимерики, которые читал Григорий Кружков, кто-то подхватывал цитаты стихов вслед за Тимом Собакиным, кто-то радовался, узнавая картинки в журнале – "А, я теперь понял, откуда перерисовали вот этот логотип в нашей школьной команде "Что? Где? Когда?". И их было много вокруг, "совсем других человеков" с совсем другими лицами…

Конец прекрасной эпохи

И еще об одном памятнике мы не упомянули – предоставим слово, на этот раз грустное, создателям журнала:

"Взлет “Трамвая” был безусловным и ярким – такой позитивный результат.

Но в один "прекрасный" день все кончилось. Советский Союз рухнул. Советский детский фонд им. Ленина сменился на Международную ассоциацию детских фондов. Газету “Семья” у фонда, пользуясь законодательной смутой, вульгарно украли те, кому фонд ее доверил.

Увы, журнала для детей и подростков, который выходил бы тиражом 1,5–2 миллиона экземпляров, теперь нет на пространстве бывшей великой державы. А репринтное переиздание “Трамвая” – лишь память об утраченных обязательствах, которые и сегодня должна бы со всем тщанием обеспечивать власть.

Так что “Трамвай”, который вы держите в руках, – лишь памятник, пусть и достойный, тем принципам, согласно которым о детях надо думать больше, чем о деньгах".

…Загляните на первые страницы нынешнего издания. Там много и радостно сказано о начальной поре, о надежде, честной бедности, веселости и энтузиазме, когда на смену им еще не пришли разочарование и усталость. О той поре, когда они лишь мечтали о будущем. И никто не знал, что случится потом: ни куратор Сергей Абрамов (ныне член Общественной палаты РФ), ни председатель Советского детского фонда Альберт Лиханов, ни первый и последний президент СССР Михаил Горбачев.

Никто ничего не знал…

Ольга Канунникова

https://eurekanext.livejournal.com/317698.html


Детские литпамятники

Среда, 15 Июля 2015 г. 13:28 + в цитатник


Недавно я заглянула в одну из центральных детских библиотек на традиционный книжный праздник, и мое внимание привлекла маленькая выставка новинок детской литературы, обустроенная в читальном зале. И, что называется, каково же было мое удивление, когда, подойдя поближе, я увидела названия этих книг. Они были примерно такие: "Черная Рука", "Красная Рука и Призрак из 2-го „Б”"… В общем, все под девизом "Как напугать ребенка" (одна из книг так и называлась). Замысел устроителей был бы еще понятен, если бы они одну часть выставки сделали, раз уж без этого нельзя, в угоду нынешнему издательскому тренду (а тренд нынче такой пошел – все, все, что прибылью грозит, для сердца издательска таит неизъяснимы наслажденья!). А рядом располагалась бы другая экспозиция, где можно было бы увидеть, например, сборник стихов Сергея Махотина, или новые переводы для детей Григория Кружкова, или переиздание повестей Юрия Коваля. Все-таки заповедь Корнея Чуковского о главной цели детского писателя – какою угодно ценою воспитать в ребенке человечность, – "эту дивную способность человека волноваться чужими несчастьями, радоваться радостям другого, переживать чужую судьбу как свою" еще никто не отменял, несмотря на волчий оскал книжного рынка. А сочувствие к призракам и вампирам с воспитанием в ребенке человечности как-то не очень состыкуются.

Покидала я выставку в некотором унынии, и в голове почему-то вертелась фраза телеведущего из советского мультфильма про Карлсона: "Пожалуйста, уберите ваших детей от наших голубых экранов!"

Но не будем разводить безнадежно руками – вне выставочных стендов с "ужастиками" есть еще на чем остановиться глазу. Ниже мы как раз собираемся рассказать о недавно вышедших книжках, которые призваны не напугать, но – порадовать детей, а также их родителей.

Наконец-то все узнали, кто…

Книга эта готовилась давно, и своего часа ей пришлось ждать долго. В истории ее появления присутствует какая-то доля абсурда. Сборник составлен и открывается вступительным словом не так давно ушедшего от нас литературоведа Владимира Глоцера, который много лет работал с архивами поэтов-обэриутов и многое сделал для возвращения их наследия в литературный обиход. При этом, как ни парадоксально, он же, получив доверенность от наследников Введенского, препятствовал (в основном по соображениям гонорарного характера) дальнейшей публикации сочинений писателя, и, как написано в одной биографической статье, "это привело к тому, что сборники поэтов Обэриу стали выходить с чистыми листами на месте, где должны были быть стихи Введенского". Поздравим же маленьких читателей с тем, что у них теперь есть возможность вместо "чистых листов" получить прекрасные стихи и рассказы Александра Введенского – некоторые из них не переиздавались больше 70 лет.

Стихов и рассказов для детей Введенский написал преизрядно – Маршак очень вовремя позвал опального обэриута в детскую редакцию, и многие годы эта работа была для него основным источником заработка. Сам Введенский, судя по всему, относился к этому "дуракавалячеству" серьезно, хотя писал для детей много и легко. Несмотря на редкость публикаций после 1941 года (год его смерти и год выхода последней книги), его сочинения успели читателям полюбиться. В сообществе поэта в ЖЖ недавно даже развернулась увлекательная поисковая интрига – читатели обменивались мнениями о его сочинениях, и кто-то рассказал о любимой книге своего детства – книге Введенского "О девочке Маше" 1937 (!) года издания, чудом сохранившейся в домашней библиотеке. Тут же другие читатели вспомнили, что тоже ее любят с детства и давно мечтают найти продолжение, о котором кто-то что-то слышал, но никто не знает точно, состоялось оно или нет, – дескать, у автора такая судьба была, что, может, он и собирался продолжение написать, да не успел. И таки нашелся в сообществе памятливый человек, который рассказал, что продолжение было, и даже назвал книгу 1956 (!) года "с потрясающими рисунками Н. Кнорринг".

Книга "Кто?" сразу сообщает о своей преемственности – на первой странице бережно воспроизведена обложка 1930 года с черно-белыми иллюстрациями Л. Юдина (оммаж первому детгизовскому изданию "титульного" стихотворения), и это именно оттуда, с юдинской обложки, черный силуэт горна переместился, чуть видоизменившись, на обложку издания нынешнего. Но в то же время современные иллюстрации Ю. Богатовой, очень хорошие, от первоисточника тактично дистанцируются – в них время и город предстают в некотором смещении, в такой меланхолической дождевой дымке. На них вроде есть все, что нужно, – пионеры, кошки, собаки, воздушные шары, милиционеры, дирижабли, но – вдруг по Галерной катит какой-то чудаковатый господин на велосипеде и в цилиндре, а на Дворцовую площадь выезжают извозчичьи дрожки… И лица у пионеров какие-то слишком задумчивые, так и хочется им сказать: "Ребята, „бодры” надо петь бодрее…"

Когда читаешь Введенского, думаешь прежде всего "о прекрасной ясности" его стиха, – мало кто в нашей детской поэзии 30-х годов сумел создать такой стихотворный мир, который охватывает душевную жизнь ребенка полностью и целиком, со всеми ее повседневными подробностями, восторгами, опасениями, мечтами, любопытством.

Чтение простое и в то же время непривычное – как будто из городского сумасшедшего ритма попадаешь в благодатную замедленность отпуска.

Есть в нынешнем сборнике стихотворение "Егор". Оно повествует о том, как жил да был на свете пионер по имени Егор и был этот Егор не простым пионером, а кем-то вроде сказочного персонажа или былинного богатыря:

Под высокой елкой
Как-то повстречал
Он большого волка.
Серый волк рычал.

Он увидел волка,
Взял его за хвост,
Перекинул волка
В речку через мост.

Однако перекидыванием волка в речку через мост дело не ограничивается, и дальше нашему пионеру предстоит еще одно сказочное испытание:

…А в кустах разбойник
Достает ружье,
Думает: спокойно
Застрелю его.

Но Егор от пули
Прочь не убежал,
Подскочил – и пулю
В кулаке зажал.

Но тут неуловимого Егора, которого пуля боится и волк не берет, ждет, как и случается в сказках, испытание третье, заключительное. На исходе ночи, уставший, он подходит к дому и видит, что в дом войти нельзя – оттуда дым валит столбом, и дом пылает.

Он увидел пламя,
Глубоко вздохнул,
Дунул он на пламя
И пожар задул.

Троекратная, как в сказке, и, как в сказке, волшебная победа над враждебными, злыми силами: огнем, пулей, злым разбойником-волком.

Если вспомнить дальнейший жизненный путь Александра Введенского – а маленькому читателю ведь когда-нибудь предстоит о нем узнать, – это стихотворение читается совсем иначе: как заговаривание судьбы, как заклинание.

Однажды, уже в 60-е годы, Самуил Маршак написал Корнею Чуковскому: "Могли погибнуть ты и я, / Но, к счастью, есть на свете / У нас могучие друзья, / Которым имя – дети". Самуил Яковлевич хорошо знал, о чем говорил, – и он, и его адресат не раз могли погибнуть "в водовороте кровавых столетий", но, к счастью, не погибли.

А вот Александр Введенский разделил печальную судьбу многих других создателей "Чижа" и "Ежа". Как коротко сказано в нынешнем издании, "незаконно репрессирован и погиб". Можно немного развернуть: Введенский был арестован вместе с другими обэриутами в 1931 году, выслан в Курск (жил там некоторое время вместе с Хармсом), с 1936 года переехал из Ленинграда, куда ему дозволено было вернуться, в Харьков.

В 1941 году, в июне, когда началась война, Введенский был вновь арестован и препровожден в специальный состав для эвакуации вглубь России. Во время эвакуации он погиб – как теперь стало известно, скончался от болезни. Один из биографических источников приводит подробности: "Его тело было выброшено из поезда, затем доставлено в морг Казанской психиатрической больницы и похоронено. Место захоронения неизвестно".

К сожалению, "могучие друзья" тут оказались бессильны – пионер Егор смог победить большого волка, перехватил коварную пулю и погасил ужасный пожар только в стихотворении. Вся честная богатырская компания, увы, не смогла помочь – и даже ее вожак отважный Ваня Васильчиков, победитель крокодилов. Будете рассказывать детям о Введенском и его друзьях – не забудьте упомянуть о "Черных страницах „Ежа”" (из другой детгизовской книги, "Умная Маша"). Пусть они знают, что кроме ежей и чижей действовали в нашей недавней истории еще и разбойники, волки и крокодилы.

Сказка по требованию

Это еще одна находка и еще один детгизовский подарок – сказка Корнея Чуковского "Царь Пузан". Краткая справка: впервые издана в 1917-м, следующее издание – в 2001-м, в новом собрании сочинений. То есть нынешнее издание – всего лишь третье по счету (а отдельной книгой – вообще впервые). Всего лишь за почти 100 лет. То есть перед нами, можно сказать, новая сказка Чуковского, к тому же не в стихах, а в прозе. Есть чему и удивиться и порадоваться, правда?

"Царь Пузан" был написан, по словам Чуковского, "по требованию собственных детей" летом 1917 года. Сам он отозвался о сказке – точнее, о пьесе, из нее переделанной – как-то наспех, мимолетно-уничижительно – в том году его помыслы занимало другое. Было чем озаботиться литератору и главе большого семейства летом 1917-го.

"Я сочинил пьеску для детей. Вернее, первый акт. Лида сказала мне: „Папа, у тебя бывает бесписное время (когда не пишется); пиши для детей”". И на следующий день: "Пишу пьесу про царя Пузана. Дети заставили. Им была нужна какая-нб. пьеска, чтобы разыграть, вот я в два дня и катаю. Пишу с азартом, а что выйдет… Черт его знает. Потуги на остроумие. Места, не смешные для взрослых, смешат детей до слез". Еще через несколько дней: "Делаем детский спектакль… О, с каким пылом я писал эту пьесенку. И какая вышла дрянь" (запись в дневнике от 24 июня 1917 года).

Ну насчет последнего – это он погорячился (с ним такое бывало). Про пьесу еще известно, что там был такой персонаж – Хранительница Королевской Зубочистки, ее играла Лида Чуковская (в сказке о Хранительнице Зубочистки – ни слова).

Много позже Чуковский писал в автобиографической повести "Гимназия" (впоследствии переделанной в "Серебряный герб"): "Путешествовать – значило для меня мчаться по прериям, умирать от желтой лихорадки, выкапывать древние клады, спасать прекрасных индианок от кровожадных акул, убивать бумерангами людоедов…" (курсив мой. – О.К.).

Нет, давайте начнем с начала. Жил-был царь, и царь этот был такой толстый, как буржуин на карикатуре Маяковского или как толстяк в "Трех толстяках" и даже, наверное, еще толще. Но только буржуина и трех толстяков совсем не жалко, и их судьба нас не очень-то волнует, а царя Пузана Чуковский описывает так, что мы с первых же строк начинаем испытывать к нему глубочайшее сочувствие. Хотя над ним из-за его толщины потешаются все его подданные (почти как зеваки над крокодилом в другой сказке: а за ним-то народ и поет и орет: и откуда такое чудовище?), смеяться над ним как-то не получается. Помимо того, что царь добр, он еще и деликатен, и интеллигентен, и в очках – и на рисунках художника Н. Воронцова похож не то на Дельвига, не то на Егора Гайдара.

Ну так вот, однажды в его царстве-государстве завелся великан-людоед Ермолай и начал терроризировать подданных. В богатой чуковской галерее сказочных людоедов этот обжора-людоед – первый. Занимается он в сказке тем же, чем и все последующие: глотает кого ни попадя.

И тогда национальный лидер, вопреки всем сказочным канонам, самолично отправился в логово террориста, чтобы с ним расквитаться, а добравшись, увидел, что людоед болен и лежит в постели… и, в общем, вместо того чтобы запустить в него бумерангом или чем покрепче (как ему, в общем-то, и положено – и по-человечески его можно понять), царь "рукопожатно" пригласил его к сотрудничеству, да еще пообещал за это приличное вознаграждение. И представьте себе, что людоед-великан, поразмыслив, согласился бросить свое людоедство и заняться общественно полезным трудом. И все заканчивается просто замечательно и для великана, и для государства, и лично для его величества. Мудрое политическое решение принял сказочный монарх. Современным политикам у него бы поучиться.

Странная все-таки эта сказка. И чуковская, и не очень. И тут, похоже, есть подсказка. Чуковский пишет в конце, что первая глава этой сказки "слегка заимствована из одной английской книжки". Кажется, мы теперь можем узнать из какой. "Царь Пузан" написан в 1917 году, в том же году Чуковский написал "Крокодила" и перевел английскую (точнее, валлийскую) сказку "Джек – покоритель великанов" (которую, добавим в скобках, возможно, в будущем году ожидает вал переизданий – в Голливуде по ней снимают одноименный фильм, премьера заявлена на 2013 год).

Положим рядом эти две сказки – "Джек – покоритель великанов" и "Царь Пузан".

"Яма была очень глубокая. Великан пробовал выпрыгнуть из нее, но не мог: всякий раз падал на дно. Сначала он ругался и грозил кулаками, а потом заплакал и начал просить, чтобы Джек отпустил его на волю.

– Я буду добрый! – кричал он. – Я полюблю всех людей! Я не буду никого обижать!" ("Джек – покоритель великанов").

Смотрите, ведь именно с такой проповедью "абстрактного гуманизма" обращается к великану Ермолаю добрейший царь Пузан: "Видишь ли, Ермолай Ермолаевич, – сказал он великану, улыбаясь. – Доброму живется легко. Для доброго и горе – не горе. Попробуй-ка ты сделаться добрым, полюби-ка ты всех на свете людей – и заживешь припеваючи".

В общем – "Буду, буду я добрей!", как уверял другой людоед из другого, гораздо более позднего сочинения.

Кстати, интересный момент: в переводе Чуковского храбрый Джек, дерзнувший выступить против кровожадного великана, – маленький мальчик. Во всех других переводах Джек – взрослый юноша, и его мужество и решимость, конечно, вызывают уважение, но изумляют не так сильно. Маленький герой в "Покорителе великанов" скорее похож на Ваню Васильчикова, другого победителя, совершившего свое отважное деяние в том же 1917 году на страницах того же журнала "Для детей".

Все до единого авторы сказок до Чуковского (и выскажем предположение, что и после Чуковского тоже) занимались справедливым наказанием и законным уничтожением людоедов. Давали, так сказать, симметричный ответ нарушителям сказочного порядка.

Чуковский едва ли не первый, кто людоеда пожалел, обеспокоился его спасением и перевоспитанием, позаботился о его трудоустройстве; кто дал шанс людоеду стать человеком. (Не забудем, в начале какого людоедского века это все случилось!)

Современные читатели уже успели сказку оценить. Так, в сообществе Центральной государственной детской библиотеки им. Гайдара на читательском голосовании "Книга года" в числе номинантов была заявлена и книга Чуковского "Царь Пузан".

Не удержимся и приведем несколько читательских высказываний:

"Очень показательно, что именно в 17-м году напечатали эту сказку про Царя-Защитника! Про Царя с добрейшим сердцем. Который дает народу все, что его ни попросят. Корону попросят – он даст. Да еще и говорит такие фразы: „Боже! Мое сердце перед Тобой открыто!”... „Молитесь за меня, мои милые...” И это опубликовали... в семнадцатом году!" (цитата из отзыва с сайта интернет-магазина "Лабиринт").

А вот что написала библиотекарь Гузяль Эркаева (с. Костенеево, Елабужский район, Республика Татарстан): "Впервые сказка была напечатана в журнале „Для детей” в 1917 году, затем в сборнике сочинений в 15 томах в 2001 году, и больше она до 2010 года не печаталась. Не понимаю – почему? Я, например, прочитала ее с большим интересом. А на другой день детям в библиотеке показала эту книгу и рассказала начало сказки, чтобы заинтересовать их, так теперь на нее выстроилась очередь. Это очень добрая и поразительно современная сказка. А тем, кто хочет похудеть, в этой книге дан совет. Советую прочитать как взрослым, так и детям" (опубликовано на сайте Костенеевской сельской библиотеки).

Какая удача, что "Царя Пузана" советская критика проглядела – можно только представить, как Чуковскому досталось бы за "веру в доброго царя" и восхваление монархии во времена, когда уважать царей было не очень принято (а ему, как мы знаем, и без того досталось – и людоедская критика знает, за что).

Да, еще вот что: в Музее Чуковского в Переделкине сохранилось фотосвидетельство с той театральной премьеры. Фотография коллективная, на ней изображены участники куоккальского представления. Среди них есть и маленькая Лида Чуковская – Хранительница Королевской Зубочистки. Если заглянете в музей, вам ее покажут.

Ольга Канунникова

https://eurekanext.livejournal.com/317684.html


Обязать не рекомендовать

Среда, 15 Июля 2015 г. 13:26 + в цитатник


В Америке нет стандартов, регламентирующих наличие и содержание списков литературы на лето: это прерогатива штата, школьного округа, школы, а порой даже учителя.

Некоторые школы составляют свои собственные списки, другие используют списки, составленные и одобренные школьным округом, третьи вообще не дают своим школьникам никаких рекомендаций по поводу летнего чтения.

Ниже представлены примеры из списков, опубликованных школами и школьными округами в интернете.

Город Дериен, штат Коннектикут

Список литературы на лето включает десятки произведений и разбит на категории:


  • биографии ("Искусство власти" – автор Джон Мичем);

  • искусство ("Леонардо и “Тайная вечеря”" – автор Росс Кинг);

  • современная литература ("Спасти кости" – автор Джасмин Уорд);

  • детективы ("Идентификация Борна" – автор Роберт Ладлэм).

Школьный округ Джексон, штат Миссисипи

Список книг содержит по одной обязательной к прочтению книге для каждого класса:


  • старшеклассники должны прочесть "Вердикт за деньги" – автор Джон Гришэм;

  • 11-й класс: "Я знаю, отчего птица поет в клетке" – автор Майя Энджелоу;

  • 10-й класс: "Тайная жизнь пчел" – автор Сью Монк Кидд.

Школьный округ Йонкерс, штат Нью-Йорк

Здешние школьники должны прочитать минимум четыре книги из списка. При этом их просят вести дневник читателя.

Часть списка литературы на лето для десятиклассников:


  • "Невидимая сторона" – автор Майкл Льюис;

  • "Виноваты звезды" – автор Джон Грин;

  • "Дорога" – автор Кормак Маккарти.

Бруклин, штат Массачусетс

Летнее чтение лишь рекомендовано.

Старшеклассники могут выбрать что-то из таких книг, как, например:


  • "Фундаменталист поневоле" – автор Мохсин Хамид;

  • "Рассечение Стоуна" – автор Абрахам Вергезе;

  • "Пусть вращается этот огромный мир" – автор Колум Маккан.

Во многих школах страны обязательный для прочтения список книг дают только тем, кто изучает литературу углубленно, а остальные получают рекомендательный список (эти списки могут существенно отличаться по содержанию).

Например, в городе Валдоста, штат Джорджия, школьникам, решившим изучать литературу на продвинутом уровне, предлагают выбрать две книги из списка, который включает такие произведения, как "Возлюбленная" Тони Моррисона, "Копеечная жизнь" Барбары Эренрайх и "Сын Америки" Ричарда Райта. В список рекомендованной литературы для остальных школьников входят "Виноваты звезды" Джона Грина, "Книга шипов и огня" Рэй Карсон и другие произведения.

Учителя говорят, что раньше списки литературы, обязательной к прочтению летом, были более распространены, однако от них отказались, так как дети попросту не читали. Именно поэтому многие школы отказались от обязательных списков и стали предлагать школьникам рекомендательные перечни интересных и близких им произведений.

http://www.marketplace.org

Анна Шиврина

https://eurekanext.livejournal.com/317299.html



Поиск сообщений в lj_eurekanext
Страницы: 21 [20] 19 18 ..
.. 1 Календарь