Без заголовка |
Os iusti meditabitur sapientiam
Beatus vir, qui suffert temptationem,
quoniam cum probatus fuerit
accipiet coronam vitae;
Kyrie, fons bonitatis;
Kyrie, ignis divine, eleison.
O quam sancta, quam serena,
quam benigna, quam amoena
esse virgo creditur.
O quam sancta, quam serena,
quam benigna, quam amoena,
o castitatis lilium.
Перевод на русский язык
Уста праведника исторгают мудрость
и язык его обрекает на суд
Блажен человек, который переносит испытание,
потому что, когда будет испытан,
получит венец жизни.
Господи, Источник благости,
Господи, Божественный огонь, помилуй.
О столь благочестивая, столь безмятежная,
столь добросердечная, столь прелестная.
Живет, считающаяся девой.
О столь благочестивая, столь безмятежная,
столь добросердечная, столь прелестная.
О лилия непорочности!
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |