-ѕодписка по e-mail

 

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в LaFee_and_Tokio_Hotel

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 28.09.2007
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 1081

¬ыбрана рубрика Tom.


ƒругие рубрики в этом дневнике: ‘ќ“ќ(197), “≈ —“џ-ѕ≈–≈¬ќƒџ ѕ≈—≈Ќ(11), —татьи(28), ——џЋ »(23), —каны(11), ѕрозьбы-вопросы(7), ѕриколы(5), ќ“ јƒћ»Ќј(11), »Ќ“≈–¬№ё(39), »злавы(6), јЌ»ћјЎ »(29), ј¬ј“ј–џ(23), VIDEO(92), Tokio Hotel(247), NEWS(177), LaFee(154), Gustav(119), Georg(116), Bill(210)
 омментарии (6)

Special BRAVO - 4 TH

ƒневник

¬торник, 11 ћарта 2008 г. 21:25 + в цитатник
–убрики:  Tokio Hotel
Bill
Tom
Georg
Gustav
NEWS
»Ќ“≈–¬№ё

 омментарии (2)

Ѕез заголовка

ƒневник

ѕонедельник, 10 ћарта 2008 г. 22:16 + в цитатник
ћасссква (LaFee_and_Tokio_Hotel) все записи автора новые фоты)
6665_photo_1 (260x260, 21Kb)6665_photo_2 (260x260, 27Kb)
6665_photo_3 (260x260, 29Kb)1205164226_6665_photo_4 (260x260, 33Kb)

6665_photo_5 (260x260, 27Kb)
вау! у него все таки есть тату!!)))круто!))у кого нить есть фота где вс€ тату?!)))
*блин,круто!))аааа)€ рада))*
–убрики:  Tokio Hotel
Bill
Tom
Georg
Gustav
NEWS
‘ќ“ќ

 омментарии (3)

Ѕез заголовка

ƒневник

ѕонедельник, 10 ћарта 2008 г. 17:04 + в цитатник
ћасссква (LaFee_and_Tokio_Hotel) все записи автора народ,€ никак разобрать не могу,че за песню он поет?))
http://www.liveinternet.ru/community/tokio-hotel_rus/post69244076/
скажите мне,а то € не знаю)
 (700x450, 101Kb)
–убрики:  Tokio Hotel
Bill
Tom
Georg
NEWS
——џЋ »
ѕрозьбы-вопросы

 омментарии (2)

¬идео - "“оки говор€т по русски"

ƒневник

—уббота, 08 ћарта 2008 г. 18:28 + в цитатник
–убрики:  Tokio Hotel
Bill
Tom
Georg
Gustav
VIDEO

 омментарии (1)

Ѕез заголовка

ƒневник

—уббота, 08 ћарта 2008 г. 18:20 + в цитатник
–убрики:  Tokio Hotel
Bill
Tom
Georg
Gustav
NEWS
VIDEO

 омментарии (4)

Ѕез заголовка

ƒневник

„етверг, 06 ћарта 2008 г. 19:25 + в цитатник
ћасссква (LaFee_and_Tokio_Hotel) все записи автора одеваем LaFee)))
http://www.stardoll.com/ru/dolls/572/Lafee.html

одеваем Ѕилла))))
http://www.stardoll.com/ru/dolls/650/Bill_Kaulitz_.html

а тут Ѕилл и “ом))одеваем)))
http://www.stardoll.com/ru/dolls/431/Bill_Tom_Kaulitz.html

ну и тут “ом))
http://www.stardoll.com/ru/dolls/736/Tom_Kaulitz.html
–убрики:  LaFee
Tokio Hotel
Bill
Tom
NEWS
——џЋ »

 омментарии (5)

¬—≈ —ћќ“–»ћ! хD

ƒневник

„етверг, 06 ћарта 2008 г. 10:58 + в цитатник
ћасссква (LaFee_and_Tokio_Hotel) все записи автора не знаю как другие,а мне кажетьс€ оч мило))
 (700x525, 50Kb)
а вот само видео))смотрите)

–убрики:  Tokio Hotel
Bill
Tom
NEWS
‘ќ“ќ
VIDEO

 омментарии (1)

отвечаем на вопросы))

ƒневник

—реда, 05 ћарта 2008 г. 12:40 + в цитатник
–убрики:  LaFee
Tokio Hotel
Bill
Tom
Georg
Gustav
NEWS
‘ќ“ќ

 омментарии (1)

TOKIO HOTEL - √ќ—“»Ќ»÷ј. Ѕ≈Ћ№√»я. + GUSTAV SHAFFER

ƒневник

¬торник, 04 ћарта 2008 г. 17:51 + в цитатник
Crazzy_Princess (LaFee_and_Tokio_Hotel) все записи автора

—упер качество! ” гостиницы в Ѕельгии вчера. » оп€ть же, заметьте, как все тихо и спокойно! –усские фанаты - берите пример!



 оронный поклон √устава. Ѕельги€.
–убрики:  Tokio Hotel
Bill
Tom
Georg
Gustav
VIDEO

 омментарии (2)

»нтервью Tokio Hotel дл€ официального немецкого фан-клуба

ƒневник

¬торник, 04 ћарта 2008 г. 17:44 + в цитатник
Crazzy_Princess (LaFee_and_Tokio_Hotel) все записи автора ь повод порадоватьс€ немецким фанатам Tokio Hotel. “олько дл€ немецкого фан-клуба группа дала ответы на интересующие многих вопросы.
  сожалению,видеозапись интервью была запрещена к публикации на других сайтах,кроме официального.
ќригинал и скринчики

ѕеревод Denezhka
ƒл€ Kaulitz.org
¬ы помогаете друг другу знакомитьс€ с девушками?
√еорг: “ом мне помогает.
“ом: ƒолжен сказать, что € ему не помогал, но смог бы помочь всем парн€м.
Ѕилл: “олько эта его помощь не срабатывает.
“ом: Ќет, просто это стоило бы мне очень много денег. Ёто бы сработало, но дл€ этого надо выложить на стол кругленькую сумму, чтобы девушки сказали Ђƒа, € хочу встретитьс€ с Ѕилломї. ¬озможно после 10-15 лет интенсивной работы, € смогу позволить себе познакомить √еорга с девушкой.
√еорг: Ќет, это займет гораздо больше времени.
“ом: Ќет, реально хватит 10-15 лет.
ќтличаетс€ ли ваше поведение, когда вас снимают на камеры?
Ѕилл: Ќет, не совсем. ћы вообще в последнее врем€ их не замечаем. ћы привыкли к тому, что нас снимают, особенно во врем€ тура. ѕросто забываем про них. Ќо мы также признаем, что некоторые сцены придетс€ потом вырезать. ѕотому что показывать их никому нельз€. Ќо на видео обычно мы такие же, как и в жизни.
¬ы придумываете прозвища дл€ девушек?
*все покатываютс€ со смеху*
√устав: ÷ыпочка. Ёй, цыпа, принеси мне пивка!
Ѕилл: я считаю, что прозвища, вроде названий животных, не подход€т. “ы ловишь себ€ на мысли, что используешь такие прозвища, когда ты действительно влюбленЕ я их тоже говорил одной девушкеЕ
“ом: Ёто было какое-то особенное прозвище? “ы не скажешь?
Ѕилл: *смеетс€* ћне неловко говорить о нем.  огда ты влюблен, ты часто делаешь такие вещи, которые ввод€т в смущение, и используешь названи€ животных, но в основном, € не считаю, что они необходимы.
“ом: ¬ любом случае € их не использую.
—лучалось ли в последнее врем€ что-то, от чего вы чувствовали неловкость?
Ѕилл/“ом: √еорг!
“ом: Ёто первое, что пришло мне в голову.
√еорг: Ёто что-то новенькое.
Ѕилл: Ќет, не думаю, что это новое.
“ом: Ѕольшую часть времени это не смущает, а скорее забавл€ет.
Ѕилл: Ќо в этом нет ничего нового, это именно то, что смущает. √еорг просто посто€нноЕ
“ом: ќп€ть неловко.
√еорг: ¬двойне неловко.  то больше?!
¬ы не боитесь, что карьера Tokio Hotel скоро закончитс€?
Ѕилл: Ќет, мы не боимс€.  онечно, никогда не знаешь, что нас ждет впереди и есть волнение по-поводу того, что принесет нам следующий год. 2007 был дл€ нас самым успешным. ћы многого достигли, и дл€ Tokio Hotel это был потр€сающий год. ћы запомним его навсегда и вр€д ли сможем превзойти.
“ом: ¬ообще, вы никогда не должны бо€тьс€ чего-либо. Ёто как первый секс: ѕросто попробуй и все будет хорошо.
√еорг: я запомню это.
¬ы можете себе представить, что будете жить в другой стране?
Ѕилл: я не могу себе представить, что смог бы посто€нно жить в √ермании. » думаю, что и не буду.
“ом: я бы хотел иметь свой собственный остров.
√еорг: —вою собственную страну. Ёто было бы неплохо.
“ом: Ёто было бы великолепно.
Ѕилл: ƒа, ноЕ конечно все мы мечтаем о домике где-нибудь вдалеке, но не € не смогу уехать туда навсегда.
“ом: √ермани€ навсегда останетс€ с нами.
Ѕилл: — √ерманией у нас особа€ св€зь, котора€ останетс€ с нами навсегда и не важно, как часто мы уезжаем в другие страны. ¬сегда при€тно возвращатьс€ домой. ќна навсегда останетс€ нашим домом.
√еорг: ƒаже если это палатка в кемпинге.
Ѕилл: ” √еорга есть палатка. ќн живет в тесном контакте с природой.
√еорг: –ыбалка и всЄ такое.
Ѕывали ли у вас во врем€ интервью неловкие моменты или рассказывали ли вы что-то, о чем потом жалели?
Ѕилл: ќ, € знаю кое-что! ≈сть одно интервью, в котором “ом и € были абсолютно пь€ные.
“ом: ќ даЕ
Ѕилл: я не стану говорить в каком году это было и как мы тогда выгл€дели, потому что сразу станет пон€тно в каком, но тогда мы были такие пь€ныеЕ
“ом: ѕравда, за тот момент немного стыдно.
Ѕилл: » еще был момент, это было какое-то шоу с награждением, но € не скажу какоеЕ и мы давали интервью, абсолютно пь€ныеЕ
√еорг: ¬ы были пь€ные? —порим, что вы тогда были очень молодые, так?
Ѕилл: я не знаюЕ€ забыл уже.
√еорг: “ы уверен?
Ѕилл: Ќеважно, в любом случае было так неловко, потому что мы не смогли нормально сказать ни одного предложени€ и посто€нно перебивали друг друга.
“ом: ƒа, неловко.
Ѕилл: Еда, довольно неловко. ≈сли бы € мог, € бы удалил тот момент.
„то вас больше всего раздражает в люд€х?
Ѕилл: Ѕольше всего не люблю непунктуальность.
“ом: ƒа. Ќепунктуальность и ещеЕлицемерие
Ѕилл: ƒа, лицемерие.
“ом: я ненавижу, когда люди не говор€т что-то в лицо. Ќапример, € не боюсь сказать √еоргу, что он *** Еты можешь открыто сказать ему это, без вс€ких Ђќ, √еорг, ты такой крутой пареньї. ¬от это было бы лицемерием.
Ѕилл: поэтому лицемерие и люди, дающие пустые обещани€, а так же непунктуальность - вот что нам не нравитс€. Ћюди, на которых нельз€ положитьс€ и т.п. - € бы не стал св€зыватьс€ с такими, потому что € сам очень пр€мой человек, “ом и €, мы всегда пунктуальны и поэтому мы сейчас не слишком хорошо уживаемс€ с √еоргом.
√еорг: ќууу..
“ом: „то касаетс€ лицемери€, есть такие люди, которые говор€т ЂЅилл, ты такой хороший певец, ты так классно поешьї или что-нибудь подобное, и € не могу это выносить.
Ѕилл: я тоже. Ќикто не выносит. “акое враньеЕ
— какой группой вы хотели бы помен€тьс€ местами на один день?
Ѕилл: с какой-нибудь группой с ћальдив!
√еорг: *говорит группу, название € не знаю*
“ом: Ќет.
√еорг: ƒа.
“ом: Ќизачто.
√еорг: ¬сего на один день!
Ѕилл: я бы был каким-нибудь мальдивским певцом и пел весь день в ресторане.
“ом: ћальдивскийЕ ну, ты знаешь какого-нибудь исполнител€, нет?
Ѕилл: Ќе важно. √лавное на ћальдивах.
“ом: Ќу, € считаю ћальдивы наверно хороши, но € никогда там не был. (все смеютс€) Ќе могу судить, ну.. ладно.
¬ы когда-нибудь использовали купоны дл€ прыжков с парашютом, которые вы получили от Bravo?
Ѕилл: Ќет, по-правде говор€, я хотел, но “ом боитс€. ќн говорит, что не хочет ввер€ть свою жизнь маленькой сумке за плечамиЕѕризнайс€!
“ом: Ёто нелепо, абсолютно.
√еорг: я согласен с “омом.
Ѕилл: Ќет, реально! я бы хотел это сделать, но пока нет времени. я просто прыгну два раза, использую купон “ома и сделаю это дважды.
√еорг: Ќо ведь этоЕ ты должен признать, что шанс 50/50Е
Ѕилл: ƒа, ты можешь пойти со мной вместе.
√еорг: ...Ўанс 50/50 что парашют раскроетс€.
Ѕилл: Ќет, вранье!
√еорг: Ёто игра с жизнью.
“ом: ¬от именно.
Ѕилл: јбсолютное вранье!
√еорг: — таким же успехом ты мог бы сыграть в русскую рулетку.
Ѕилл: Ќу, € хочу прыгнуть и € это сделаю.
„то вы делаете со всей той одеждой, которую больше не носите?
Ѕилл: Ќу, € все сохран€ю, кстати, мы недавно обсуждали этоЕ
√еорг: ћы все шмоточники.
Ѕилл: ƒа, мы ничего не выбрасываем! Ќет, действительно, что касаетс€ одежды, то это реально так. ” мен€ до сих пор сохранилась сама€ перва€ футболка из DDM-видео и все кожаные куртки из всех видео и выступлений и т.д. ” мен€ дома целый магазин.
“ом: ” мен€ тоже почти все сохранилось..
Ѕилл: Ёто наши воспоминани€, понимаете? ќпределенные воспоминани€ св€заны с футболкой, куртка напоминает о первом сингле и т.д. ѕоэтому ты не выбрасываешь их, в каждой вещи есть истори€, св€занна€ с группой.
√еорг: Ќекоторые вещи выставл€лись на аукционе, да?
¬се: ƒа.
“ом:  остюм из ээЕ
√устав: Ubers Ende der Welt
“ом: да, из видео. ћне очень хотелось поносить его. Ќо вы же знаете, приходитс€ идти на компромиссы. “акова жизнь.
≈сли бы у вас по€вилась девушка, вы бы рассказали об этом?
Ѕилл: я думаю, что да. »наче это было бы очень нечестно по отношению ко всем. ѕотому что если у теб€ серьезные отношени€ с девушкой, мне кажетс€, что и она захочет этого. “ак должно быть, мы бы сказали.
 ак бы вы отреагировали на то, что фанаты стали бы преследовать вашу девушку?
Ѕилл: я не думаю, что наши фанаты пошли бы на такое. ћне кажетс€, что если у теб€ есть девушка и ты представил ее публично, все должны прин€ть это, так ведь?
“ом: *кивает*
—лучались у вас какие-нибудь казусы на концертах?
Ѕилл: “ыс€чу раз. ќднажды €Е. на сцене, а еще как-то раз мы все чуть не упали со сцены, так как сто€ли на очень скользкой доске и мы все наклонились вперед и едва не упалиЕ
“ом: я в этом не участвовал.
Ѕилл: еще как участвовал. ¬ообщем, мы чуть не свалились со сцены и однажды €, ох, что € говорю, € раз двадцать спотыкалс€ о м€гкие игрушки и едва не упал иЕ
“ом: ≈сли бы ты упал, нам пришлось бы прекратить концерт.
Ѕилл: и у мен€ несколько раз прикусывал губ и потом ещеЕ
√еорг: Ёто потому что ты выкладываешьс€ на все 100 на сцене.
Ѕилл: »менно!
√еорг: но это не казус.
Ѕилл: мой наушник однажды выпал или вдруг прекращал работать иЕ даЕ что еще былоЕ√устав однажды упал со своего стула.
√устав: хм?
Ѕилл: ты еще падал с своей трибуны, нет?
√устав: “ы бы хотел этого, € знаю, но € должен разочаровать теб€.
Ѕилл: ∆аль-жальЕ
√еорг: “ы нас в следующий раз предупреди, перед тем, как соберешьс€ это сделать.
Ѕилл: ќкей, значит с трибуны не падал.
¬ы ревнивы?
Ѕилл: ƒа, € очень ревнив.
“ом: Ќет, € совсем не ревнивый.
Ѕилл: “ы ќ„≈Ќ№ ревнивый!
“ом: Ќу, € думаю, что частью хороших отношений €вл€етс€ то, что у каждого остаетс€ возможность пробовать что-то еще, чтобы удостоверитьс€, что эти отношени€ действительно сто€щие. я считаю, что это единственный способ быть уверенным, что эти отношени€ действительно хорошие на данный момент и в будущем.
√еорг: Е и провер€ть рынок.
“ом: и провер€ть рынок, € имею в виду, это как с мобильным телефоном, да? ” теб€ есть мобильный и ты думаешь, что он хороший, но потом на рынке по€вл€етс€ другой телефон и он лучше, чем этот.
√еорг: *смеетс€ во весь голос*
“ом: Е ну, да.
Ѕилл: „то касаетс€ мен€, то € чрезвычайно ревнивый, очень-очень-очень ревнивый. я так же абсолютно моногамен. ≈сли мы решили быть вместе, то так и должно быть, раз и навсегда. Ёто то, что позвол€т отношени€м развиватьс€, чтобы в любой момент можно было сказать: Ђ Ёто просто отвратительно, что ты сейчас посмотрела на того парн€ї
√устав: *притвор€етс€ что заснул и храпит*
Ѕилл: *думает, что это “ом храпит и бьет его рукой по груди* Е я считаю это частью отношений и € очень ревнивый, наверное, патологически ревнивый.
√устав: *делает вид что проснулс€* ј? „то?
–убрики:  Tokio Hotel
Bill
Tom
Georg
Gustav
»Ќ“≈–¬№ё


 —траницы: 16 ... 8 7 [6] 5 4 ..
.. 1