andy_lapwing все записи автора
Спокойная, внятная и вполне качественная экранизация, предназначенная, видимо, школьникам и тем взрослым, для кого Шекспир малознаком ( т.е. лошкам и лошицам ).
Непонятны причины рождения новой постановки: по большому счету Carlei отработал по лекалам Дзеффирелли, правда визуально всё несколько пышнее и м.б. технически совершеннее ( имею в виду возможности камер, монтажного оборудования и тп ).
Ромео:
Для этой роли требуется Адонис/Антиной с двумя функциями: 1) придурковато, но крайне романтически вздыхать и 2) плакать глицерином. В некоторых экранизациях нужно показывать попу.
Всё остальное - дело режиссера, монтажёра и прочих операторов.
Douglas Booth подходит для этой роли по всем параметрам и справился хорошо.
Некоторые тоскуют по Уайтингу, но это просто игры ума и ностальгические спазмы.
Джульетта:
С ней другая история. Шекспир говорит устами Ромео:
"Сияет красота её в ночи, как в ухе мавра - жемчуг несравненный. Редчайший дар, для мира слишком ценный? Как белый голубь в стае воронья — среди подруг красавица моя". Под этот текст в кадр входит толстощёкая бровастая фефёла, помесь Нины Дорошиной и Наташи Королёвой, выделяющаяся на фоне остальных разве что своей колхозностью.
Чем покорила продюсеров артистка Штейнфельд - для меня загадка.
Тибальт:
Я ожидал чего-то интересного, но Westwick сыграл обычного психопата. Всё "в лоб", всё крайне прямолинейно и неинтересно. Как бы демонично ни развевались его вороные кудри по ветру, получился обычный плоский образ неврастеника.
Меркуцио:
Здесь видна идея. Его традиционно выставляют болтливым фигляром-пересмешником, забывая, что Меркуцио вообще-то родственник герцога, правителя города. А здесь Christian Cooke как раз сыграл мажора - нагловатого, со взглядом мальчика из богатой семьи, уверенного в себе и знающего, что за его спиной - властные структуры, а под ногами некий background. Мне это очень понравилось. И артист Кук симпатичный.
Бенволио:
Единственный вменяемый человек в пьесе. Так и сыгран. Австралийский мальчик McPhee очень даже на месте. Он и в роли Джульетты бы смотрелся прилично.
Капулетти-папа:
Уж очень Soames стал похож на Иосифа Давидовича Кобзона. Особенно в предложенном паричке. Хорошо еще, что не брюнет.
Если не впадать в грёзы под мотто "когда деревья были большими" и не начинать покадровое сличение с работой Дзеффирелли, то вполне можно получить удовольствие от просмотра.
Правда, мне мешали две вещи:
- большие куски из перевода Анны Радловой смешаны с кусками из Щепкиной-Куперник и разбавлены строчками из неизвестных миру авторов: чувствовалась некая стилистическая эклектика.
- Джульетту дублировала какая-то ужасная женщина с неразвитой речевой артикуляцией и эмфизематозными придыханиями ( некто Арзамасцева )...
подробнее