-Метки

agatha christie alan bradley albert camus alessandro baricco angela carter arto paasilinna bernard shaw boris vian charles bukowski christopher moore douglas adams dubravka ugrešić edgar poe erlend loe ernest hemingway flannery o'connor fred vargas graham greene iris murdoch jean-paul sartre jeanette winterson jo nesbø john fowles julian barnes kurt vonnegut leonard cohen margaret atwood muriel spark neil gaiman nick cave oscar wilde peter ackroyd philip k. dick ray bradbury richard brautigan richard yates robert bloch robertson davies samuel beckett stephen fry stephen king thomas stearns eliot tom stoppard truman capote umberto eco virginia woolf william shakespeare Умберто Эко Фред Варгас Фредерик Бегбедер агата кристи айрис мердок алан брэдли алессандро барикко альбер камю анатолий мариенгоф аркадий и борис стругацкие аркадий стругацкий арто паасилинна бернард шоу борис виан борис стругацкий виктор пелевин вирджиния вулф владимир набоков грэм грин джон фаулз джулиан барнс дубравка угрешич дуглас адамс дэвид гилмор жан-поль сартр константин вагинов кристофер мур курт воннегут маргарет этвуд ник кейв нил гейман оскар уайльд питер акройд ричард бротиган ричард йейтс робертсон дэвис рэй брэдбери стивен кинг стивен фрай сэмюэл беккет том стоппард томас стернз элиот трумен капоте уильям шекспир филип к. дик фланнери о'коннор фридрих дюрренматт эдгар по эдуард успенский эрик-эммануэль шмитт эрленд лу эрнест хемингуэй ю несбё

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в free_readings

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 10.09.2010
Записей:
Комментариев:
Написано: 1228


Leonard Cohen – The Spice-Box of Earth (1961)

Суббота, 04 Декабря 2010 г. 16:05 + в цитатник
verbava все записи автора Leonard Cohen – The Spice-Box of Earth

 (282x400, 9Kb)My body once so familiar with glory,
my body has become a museum:
this part remembered because of someone's mouth,
this because of a hand,
this of wetness, this of heat.

***

It is foolish to impute pain
to the intense sky
but that is what I have done.
And I will impute loneliness
to the appearing moon.

***

Did you confuse the Messiah in a mirror
and rest because he had finally come?

***

Slaves will build cathedrals
for other slaves to burn.

***

When he puts his mouth against her shoulder
she is uncertain whether her shoulder
has given or received the kiss.
All her flesh is like a mouth.

***

She holds him closer and his own arms tighten around her.
She kisses the hand beside her mouth.
It is his hand or her hand, it hardly matters,
there are so many more kisses.

***

Now I know why many men have stopped and wept
Half-way between the loves they leave and seek,
And wondered if travel leads them anywhere --
Horizons keep the soft line of your cheek,
The windy sky's a locket for your hair.

***

With Annie gone,
whose eyes to compare
With the morning sun?

Not that I did compare,
But I do compare
Now that she's gone.

***

Out of the land of heaven
Down comes the warm Sabbath sun
Into the spice-box of earth.

***

It is strange that even now prayer is my natural language.

***

Let judges secretly despair of justice: their verdicts will be more acute.
Let generals secretly despair of triumph; killing will be defamed.
Let priests secretly despair of faith: their compassion will be true.

***

Desolation means no angels to wrestle.


free_readings
Рубрики:  Поэзия
* * * *
Очень хорошо
Метки:  

Процитировано 2 раз
Понравилось: 1 пользователю

macosha_IGRAVBISER   обратиться по имени Спасибо!!! Суббота, 04 Декабря 2010 г. 16:18 (ссылка)
Я не заметила, что стихи принадлежат самому исполнителю!
Спасибо, что обратили на это мое внимание!
Ответить С цитатой В цитатник
verbava   обратиться по имени Суббота, 04 Декабря 2010 г. 16:33 (ссылка)
macosha_IGRAVBISER, на самом деле все гораздо сложнее. сначала коэн был молодым, изумительно талантливым, но совершенно не замеченным поэтом. потом он написал два романа, и всем начали нравиться его стихи. потом он стал музыкантом, и литературная канада вдруг поняла, что он – прекрасный прозаик.
а лирика у него как была, так и осталась чудесная :)
кстати, Take This Waltz – это перевод из лорки.
Ответить С цитатой В цитатник
macosha_IGRAVBISER   обратиться по имени Суббота, 04 Декабря 2010 г. 16:41 (ссылка)
Слава - дама со странным характером.
Если человек раскрывается так неровно, значит у него есть талант чувствовать.
Это дорого стоит!
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку