Arthur Rimbaud – Une Saison en Enfer (1873) |
Мир шагает вперед! Почему бы ему не вращаться?
***
Мы приобщаемся к Духу. Сбудется то, что я говорю как оракул. Я понимаю, но так как не могу объясниться без помощи языческих слов, то предпочитаю умолкнуть.
***
Чьи сердца разбивать я буду? Какую ложь поддерживать должен? По чьей крови мне придется ступать?
***
Я думаю, что оказался в аду, значит, я в самом деле в аду. Все получилось по катехизису. Я раб своего крещения. Родители, вы уготовили мне несчастье и себе его уготовили тоже. О невинный бедняк! Ад не грозит язычникам.
***
Мне повезло: я больше почти не страдаю. Моя жизнь была только сладким безумьем, и это печально.
***
Я писал молчанье и ночь, выражал невыразимое, запечатлевал головокружительные мгновенья.
***
Все существа подчинены фатальности счастья: действие – это не жизнь, а способ растрачивать силу, раздражение нервов. Мораль – это слабость мозгов.
***
Духовная битва так же свирепа, как сражения армии; но созерцание справедливости – удовольствие, доступное одному только богу.
***
«Ты не знаешь, куда ты идешь, зачем ты идешь, входишь всюду, отвечаешь на все. Убить тебя – все равно что убить труп». Утром мой взгляд был таким пустым, облик таким мертвым, что те, кого я встречал, меня, может быть, не видели.
Рубрики: | Поэзия * * * Хороший текст |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |