-Рубрики

 -Музыка

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Finnish_Music

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 1) Sacrament

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 16.06.2005
Записей:
Комментариев:
Написано: 716


AJETTIH DA TSIGANAISET

Воскресенье, 18 Октября 2009 г. 02:47 + в цитатник
Inkeri все записи автора

 



 

              TSIGANAIZET

   

          Itäkarjalainen kansanlaulu

 

 

1.Ajettih tsiganaizet

   jarmankast kodih, da kodih.

   Ajettih da azettutih

   juablukkapuun tyveh.

      Eh, gulaittsi, gulaittsi, gulaittsi

      brihaine tsomaine, tsomaine

      ruskiezissa paidazis

      da ylen oli hyväine.

 

2.Yksi tsigan ei ollu vessel,

   häi ei pajuo pajattanut,

   i tsiganoin igruloi

   ni nouse ei suvainnut.

      Eh, gulaittsi...jne.

 

3.Kavotti häin uulitsan,

   kavotti häin koin da rodnoin,

   kavottihäin nettsykän,

   kudamua suvaittsi.

      Eh, gulaittsi...jne.

 

4.Kusbo on se uulitsa?

   Kusbo on se koin da rodnoi?

   Kusbo on se neittsykkä,

   kudamua suvaittsi?

      Eh, gulaittsi...jne.

 

5.Vot löydi häin uulitsan,

   vot löydi häin koin da rodnoin,

   vot löydi häin neittsykän,

   kudamua suvaittsi.

      Eh, gulaittsi...jne.

 

6.Neittsyt sinä tsomaine,

   kudritukkaine, tukkaine,

   armas olet minulle,

   tule sinä minul mutsoikse.

      Eh, gulaittsi...jne.

 

7.Ajettih tsiganaizet,

   jarmankast kodih da kodih.

   Ajettih da elettih

   da svuadbone piettih.

      Eh, gulaittsi, gulaittsi, gulaittsi,

      puaraine tsomaine, tsomaine

      ruskiezissa paidazis

      da zulkkupaikkazis.

             

                ****

 

tsiganaizet= mustalaiset
jarmankast= markkinoilta
juablukkapuun= omenapuun
gulaittsi= kuljeskeli
brihaine= nuori mies
tsomainen= kaunis
ruskiezissa= punaisissa
vessel= välitön, iloinen
pajuo= laulua
pajattanut= laulanut
da= myös
igruloi= leikkejä
ni vouse= ei ensinkään
suvainnut= pitänyt
kavotti= kadotti
uulitsan= kadun, tien
koin= kodin
rodnoin= sukulaisen
neitsykkäizen= neidon
kudamua= jota
suvaittsi= rakasti, piti
mutsoikse= vaimoksi
svuadbone= häät

Kuvat ovat salmi-orusjarvi.net (karjalaista perintöä esittelevät sivut).

 

 Löydetty tästä:

http://www.youtube.com/watch?v=1HlLyUK8Fm4&feature=player_embedded

 

Метки:  

Царевна_К   обратиться по имени Понедельник, 19 Октября 2009 г. 14:11 (ссылка)
а для тех, кто финский только начал учить, нельзя ли переводик? :)
Ответить С цитатой В цитатник
Inkeri   обратиться по имени Понедельник, 19 Октября 2009 г. 21:52 (ссылка)
Царевна_Квакушка, это не финский, а его брат - карельский...
Ответить С цитатой В цитатник
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку