Slang |
Читала одно интервью небезызвестной Пинк, и вот что обнаружила в нем:
“I’m a very honest person. Sometimes I put my foot in my mouth, but at the same time, it’s truthful and honest.”
- Pop star Pink talking about how she’d rather tell the truth than be fake.
put my foot in my mouth??? В рот мне ногу?
Ну да его значение очень похоже на наш сленг
Say something embarrassing, make a faux-pas. - Сказать что-нибудь смущающее, оступиться.
Кто у кого одолжил это словосочетание пока не известно.
А вот еще одно сленговое словечко из интервью Кристиана Бейля, сыгравшего Бэтмена. Кристиан говорил о Хите Леджере, который так восхитительно изобрази Джокера:
“The more Batman beats up on the Joker, the bigger that smile on his face becomes. He just adored it and he was egging me on for more.”
Egg on -Provoke, urge; encouraging while taunting; encouraging someone to do something bad. Значит провоцировать, побуждать; поощрять, насмехаться; поощрять, чтобы кто-нибудь сделал что-нибудь плохо. И совсем ничего общего с яйцом. :)
Рубрики: | Slang |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |