-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в English_Notes

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 12.10.2008
Записей:
Комментариев:
Написано: 108


Cтандартные выражения

Пятница, 25 Сентября 2009 г. 10:54 + в цитатник
CupOfTea все записи автора

Congratulations!

Это простое поздравление подойдет для многих случаев, например, на свадьбе, при повышении по службе, удачной сдаче экзамена, при разговоре с родителями новорожденного.


Well done!


Эти слова можно сказать человеку, сдавшему экзамен или выполнившему другую сложную задачу, достигшему чего-либо, например, получившему повышение по службе. Можно так похвалить ребенка за успешно выполненное поручение. Это достаточно распространенные слова похвалы.


В день рождения

Англичане и американцы чаще всего поздравляют с днем рождения намного более сдержанно, чем мы. Самое обычное обращение к имениннику известно всем: Happy Birthday! Более официально можно сказать так: Many happy returns!

Примечание: В Великобритании одни дни рождения считаются более значимыми, чем другие (впрочем, как и у нас). Например, 18-й день рождения – особенный, потому что в этот день человек официально становится взрослым. В прошлом взрослыми считали людей, достигших возраста 21 года, и некоторые люди по-прежнему особо отмечают этот день рождения, вручая именинникам серебряные ключи – символ ключа от двери в новую жизнь.


Перед экзаменом или сложным делом

Если хотите пожелать человеку удачи перед сложным событием, просто скажите: Good luck! Но некоторые люди бывают суеверными и боятся, что такое пожелание принесет противоположный эффект. Поэтому таким людям иногда говорят: Break a leg!
Звучит странновато, мягко говоря, но означает примерно следующее:
I hope you break a leg — Ни пуха ни пера
Let's all go and do our best. Break a leg! — Ну что же, надо постараться. Сплюнем!


Если же кого-то постигла неудача, можете сказать: Bad luck!

Тосты

На вечеринках и различных встречах вас могут пригласить выпить или произнести тост.
to drink a toast to smb. — пить за чье-л. здоровье

to give/propose a toast to smb. — провозгласить тост в честь кого-л.


Вот несколько простых вариантов тостов:

Here's to you – (За) Ваше здоровье!

Let's drink to… - Давайте выпьем за...

Ladies and Gentlemen, "The Bride and Groom" – Дамы и господа, за молодых (за невесту и жениха)!

Please raise your glasses to… - Давайте поднимем бокалы за...


Письменное поздравление человеку, сдавшему экзамен

В открытке или письме тому, кто сдал экзамен, добился повышения и т.д., можно написать так:
Well done! It's a fantastic result.

Congratulations on passing! You deserve it after so much hard work.


Открытки к бракосочетанию

Надеемся, что вы сможете придумать свое оригинальное и сердечное поздравление, но если фантазия уснула, а время поджимает, вот парочка стандартных фраз для подобного случая:

Congratulations! Wishing you many happy years together.

Wishing you the best of luck in your future together.


Грустные ситуации

В сложных ситуациях можете написать: I was so sorry to hear that ….


Если пишете человеку, который недавно потерял кого-то из родных, можно написать так:
I was deeply saddened to hear… - Мне было очень грустно (печально) узнать о том, что...
или
Please accept my deepest condolences on the death of… - примите мои искренние соболезнования по поводу смерти...
("I" можно заменить на "We", если нужно. Например: We were very sad to hear that…)


 

Рубрики:  phrases
Метки:  

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку