Negotiation Idioms |
have a poker face
(досл.иметь бесстрастное, ничего не выражающее лицо)
Человек с каменным лицом не внушает доверия, особенно на переговорах. Тем не менее, в некоторых ситуациях необходимо сдерживать свои реакции, чтобы не выглядеть чересчур неуравновешенным.
- to not show any reaction or emotion
- не показывать никаких реакций или эмоций
Example:
Our boss had a poker face when he told us that our office would soon close.
У нашего начальника было каменное лицо, когда он сказал нам, что офис вскоре закрывается.
come back with an offer
(досл. возвращаться с предложением)
Хорошие мысли и свежие идеи не всегда приходят в голову сразу. Не страшно! Всегда есть шанс вернуться и внести новое предложение.
- to return to negotiations with a new offer
- возвращаться на переговоры с новым предложением
Example:
We came back with a new offer and the negotiations continued smoothly.
Мы выдвинули новое предложение и переговоры благополучно продолжились.
come up with (an idea or something)
(досл. создавать идею)
Новые идеи ценятся на вес золота. И даже если кажется, что уже все было открыто и изобретено, коллективный мозговой штурм поможет найти нестандартное решение.
- to produce or find a thought/idea/answer
- создать или найти новую мысль/идею/ответ
Example:
I was praised by my boss when I came up with some good ideas during the meeting.
Мой босс похвали меня, когда я придумал хорошую идею на переговорах.
cut a deal
(досл. срезать сделку)
Заключать сделки лучше всего быстро, без долгих обсуждений. Именно это и является показателем работы профессионалов.
- to make an agreement, to make a deal/arrangement
- достичь соглашения, совершить сделку/ договоренность
Example:
We cut a deal and left the meeting in a positive mood.
Мы достигли соглашения и покинули встречу в хорошем настроении.
force (someone's) hand
(досл. принудить руку что-то делать)
Если переговорный процесс затягивается, а партнеры медлят с решением, можно прибегнуть к легкому давлению и склонить чашу весов в свою сторону.
- to make someone do something that they do not want to do at that time
- заставлять кого-то что-либо делать вопреки желанию
Example:
We decided to force the hand of our opponents because we wanted to finish the negotiations quickly.
Мы решили подтолкнуть наших оппонентов к действиям, потому что мы хотели завершить переговоры быстро.
Рубрики: | Idioms |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |