-Музыка

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в emoemo

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 20.05.2007
Записей: 20767
Комментариев: 490530
Написано: 567715


Представители субкультур.допереведенная русская версия.

Четверг, 17 Июля 2008 г. 02:29 + в цитатник
Hizzer все записи автора 1213218433_26576873_Untitled1_copy (619x640, 165Kb)


1213218532_20491880_1205656574_scene_copy (597x698, 152Kb)
1213218618_20492605_1205656994_scene1_copy (597x698, 148Kb)
1213218723_20492607_1205657019_scene2_copy (597x698, 113Kb)
1213219320_20492611_1205657041_scene3_copy (597x698, 127Kb)
1213220381_20492613_1205657059_scene4_copy (597x698, 143Kb)
1213298303_20492615_1205657083_scene5_copy (597x698, 155Kb)
1213299371_20492617_1205657127_scene6_copy (597x698, 158Kb)
1213299958_20492619_1205657149_scene7_copy (597x698, 134Kb)
1213300546_20492621_1205657177_scene8_copy (597x698, 146Kb)
 (597x698, 139Kb)
 (597x698, 165Kb)
 (597x698, 149Kb)
1213301319_20492623_1205657198_scene9_copy (597x698, 146Kb)
 (597x698, 203Kb)
 (597x698, 199Kb)
 (597x698, 195Kb)
 (597x698, 194Kb)

 (597x698, 145Kb)
 (597x698, 189Kb)

само собой,источник - www.yourscenesucks.com
Рубрики:  обсуждения


Процитировано 5 раз

MARTA_LOVE   обратиться по имени Четверг, 17 Июля 2008 г. 02:32 (ссылка)
сколько можно...... Видели уже, видели... =) хотя может кто-то и не видел...
Ответить С цитатой В цитатник
ненавижувасвсех   обратиться по имени Четверг, 17 Июля 2008 г. 02:35 (ссылка)
амерканская версия этих картинок куда лучше
а тот кто переводил не обладает такой штукой как интеллект "трэш тетка"...
Ответить С цитатой В цитатник
Hizzer   обратиться по имени Четверг, 17 Июля 2008 г. 02:35 (ссылка)
-Badbrains-, они себя так называют.так что не надо.
могла бы назать треш-бабой.как еще!?

вобще мне не трудно.я могу исправить.
просто под каким-то постом с картинками этими было штук 30 комментов с просьбой перевести.мне самой кажется,что как бы не преводили,зарубежная версия лучше.
Ответить С цитатой В цитатник
MARTA_LOVE   обратиться по имени Четверг, 17 Июля 2008 г. 02:38 (ссылка)
Мой парень ну чисто металкорщик... =) Как будто с него рисовали...
Ответить С цитатой В цитатник
Hizzer   обратиться по имени Четверг, 17 Июля 2008 г. 02:39 (ссылка)
MARTA_LOVE, они все одинаковые.я тысячу таких же металкорщиков с таким же лицом знаю.
Ответить С цитатой В цитатник
MARTA_LOVE   обратиться по имени Четверг, 17 Июля 2008 г. 02:40 (ссылка)
хахаха... толька сейчас заметила шлюшка с ли.ру =)))
Ответить С цитатой В цитатник
ненавижувасвсех   обратиться по имени Четверг, 17 Июля 2008 г. 02:41 (ссылка)
Исходное сообщение Hizzer
-Badbrains-, они себя так называют.так что не надо.
могла бы назать треш-бабой.как еще!?

вобще мне не трудно.я могу исправить.
просто под каким-то постом с картинками этими было штук 30 комментов с просьбой перевести.мне самой кажется,что как бы не преводили,зарубежная версия лучше.

Лучше тем что такие персонажи есть только зарубежом,а в России так дешевая некачественная пародия которая искажает все представления про ту или иную культуру.
Ответить С цитатой В цитатник
MARTA_LOVE   обратиться по имени Четверг, 17 Июля 2008 г. 02:42 (ссылка)
а че за ретро-глумурщица... Обьясните плиз...
Ответить С цитатой В цитатник
Hizzer   обратиться по имени Четверг, 17 Июля 2008 г. 02:44 (ссылка)
-Badbrains-, само собой.я уже даже сказала,что перевела не чтобы было интересно и информативно,а потому что часто просили.у меня был пост с неполным переводом и его процитировало человек 15.и я подумала,что полный тоже кому-то понадобится.
Ответить С цитатой В цитатник
Hizzer   обратиться по имени Четверг, 17 Июля 2008 г. 02:46 (ссылка)
MARTA_LOVE, ты не видела на улице разве таких?О_О
Ответить С цитатой В цитатник
MARTA_LOVE   обратиться по имени Четверг, 17 Июля 2008 г. 02:47 (ссылка)
Hizzer, бывало...
Ответить С цитатой В цитатник
Hizzer   обратиться по имени Четверг, 17 Июля 2008 г. 02:49 (ссылка)
MARTA_LOVE, ну вот.это, по-моему, даже не субкультура.просто было модно где-то год назад и все,кому не лень так одевались
Ответить С цитатой В цитатник
порося   обратиться по имени Четверг, 17 Июля 2008 г. 02:50 (ссылка)
=\
Ответить С цитатой В цитатник
MARTA_LOVE   обратиться по имени Четверг, 17 Июля 2008 г. 02:50 (ссылка)
Hizzer, мо моему это стиль олд скул... А может и нет... Как думаешь???
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Четверг, 17 Июля 2008 г. 02:52 (ссылка)
БОЯНИЩЕ!!!!!!!
Ответить С цитатой В цитатник
Hizzer   обратиться по имени Четверг, 17 Июля 2008 г. 02:57 (ссылка)
non-beliver, не знаю,на сколько это "БОЯНИЩЕ!!!!!!!",но последние шесть картинок я перевела не более часа назад.
MARTA_LOVE, не думаю.раньше так не одевались.может только отдаленно есть сходство.черт знает
Ответить С цитатой В цитатник
What_if_I   обратиться по имени Четверг, 17 Июля 2008 г. 04:02 (ссылка)
non-beliver, Мадам, если это "БОЯНИЩЕ!!!!!!!", то наверняка вы знаете автора сего рускоязычного аналога)
не поделитесь ли вы со мной этим великим секретом?
Ответить С цитатой В цитатник
sunndestroyer   обратиться по имени Четверг, 17 Июля 2008 г. 08:27 (ссылка)
ойблять, хардкорщег
Ответить С цитатой В цитатник
ginger_power   обратиться по имени Четверг, 17 Июля 2008 г. 08:49 (ссылка)
ну херово перевело,не схе хардкорщик-а схе мош вариор ,и не хардкорщик,а таффгай!
еще понравился руд бой(на русском скашник)
но тема заезженная
Ответить С цитатой В цитатник
yupik   обратиться по имени Четверг, 17 Июля 2008 г. 09:27 (ссылка)
очень очень хуёво перевела. если взялась за что-то то делай это нормально .


а вообще в попкордорке себя узнал
Ответить С цитатой В цитатник
Мой_22-ой_май   обратиться по имени Четверг, 17 Июля 2008 г. 10:56 (ссылка)
MARTA_LOVE, ты хуйня с ногтями.У тя нет парня.Ниодни нормальный металкорщик не бкдет встречаться с малолетней фанаткой Билла Каулица.
Ответить С цитатой В цитатник
Hizzer   обратиться по имени Четверг, 17 Июля 2008 г. 11:52 (ссылка)
sofia_riot, "схе мош вариор"-это по английски.схе хардкощик-это по-моему,идальный вариант перевода на русский,потому что схе мош-воин,звучит немного странно.да и тафгай тоже на руссом выглядело бы не очень.кто это такие я прекрасно знаю.но дело в том,что переводила для тех людей,которые в этом ну воообще ничего не смыслят.потому что предыдущий перевод в цитатники добавляли тетки лет по 30.
Yupik, я буду очень рада,если ты переведешь сам или,что еще лучше,покажешь,где именно исправить.
Ответить С цитатой В цитатник
Hizzer   обратиться по имени Четверг, 17 Июля 2008 г. 11:59 (ссылка)
sofia_riot, кстати,насчет тафгая.это был первый вариант перевода.я его исправила,потому что многие бы не поняли.и начали бы искать смысл в переводе слов though guy,что,мне кажется,значит "крутой парень".смысл бы потерялся еще больше.
Ответить С цитатой В цитатник
Мой_22-ой_май   обратиться по имени Четверг, 17 Июля 2008 г. 12:01 (ссылка)
Hizzer, омг))) да ты успокооойся уже)
Ответить С цитатой В цитатник
yupik   обратиться по имени Четверг, 17 Июля 2008 г. 12:27 (ссылка)
Hizzer, пиши в асю или в агент . 485524381
Ответить С цитатой В цитатник
MARTA_LOVE   обратиться по имени Четверг, 17 Июля 2008 г. 12:30 (ссылка)
Мой_22-ой_май, я не малолетка. И не фанатка ТН.Если ты увидел у меня фотку его в дневе, то я тебе скажу что это для моего сообщества эмо_прически... Мне 17. =Р
Ответить С цитатой В цитатник
Злой_веган   обратиться по имени Четверг, 17 Июля 2008 г. 13:37 (ссылка)
я чисто ска) ток без татухи) пока что без нее)
Ответить С цитатой В цитатник
здесь_во_ржи   обратиться по имени Четверг, 17 Июля 2008 г. 13:38 (ссылка)
интересно)
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Четверг, 17 Июля 2008 г. 13:44 (ссылка)
полезная вещь, ктото путает металкорщика с эмо, я бы точно спутала
Ответить С цитатой В цитатник
Капли_крови_на_полу   обратиться по имени Четверг, 17 Июля 2008 г. 14:05 (ссылка)
эм..а как это понять ретро-гламурщица?
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] 2 [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку