~ О том, что такое Egile и с чем его следует есть. ~
Вообще, есть его не следует. То есть вы, конечно, можете погрызть проводок своей мыши, корпус клавиатуры или даже краешек монитора - но, уверяю вас, это совершенно невкусно, даже если посыпать компьютер солью...
Так вот, если не пытаться съесть сообщество Egile, то перед вами сразу же откроется масса иных возможностей. Ну например, вы можете его читать. Или писать в комментарии-задания. Или даже стать одним из его членов и подбирать задания для всех остальных... какие задания? Ах, в этом-то вся соль (которой не надо посыпать свой компьютер).
Дело в том, что в этом сообществе выкладываются стихотворения на английском языке, которые всем желающим предлагается перевести. Но поскольку просто дословно переводить скучно, мы делаем художественные переводы. Порой фантазия уводит нас немного в сторону от оригинального текста, да и особенности несоответствия русского и английского языков дают возможность поиграть со смыслом - но как бы там ни было, у нас всегда получается совершенно новое произведение, написанное по мотивам оригинального.
Ну, и мы считаем сам процесс увлекательным, а его плоды достойными внимания.
~ О том, что можно делать и что делать не надо. ~
Можно присоединяться к любой теме, писать свои варианты, критиковать (конструктивно) чужие, давать советы, писать рецензии, переводы к переводам и прочее и прочее.
Но не следует забывать, что вообще-то есть оригинал и мы все стараемся быть к нему как можно ближе.
Чего делать не следует - так это ругаться, рекламировать дневники и сообщества, вести дискуссии, удаленные от тем стихотворения-матери (это то, которое написано в посте) и вообще вести себя нехорошо. Падонковщина и преведность не приветствуется.
~ О том, кто есть кто и как можно стать кое-кем. ~
В данный момент модераторов у сообщества два -
Ashura и
ketrikken. Они абсолютно одинаковые, как Ежи и Петруччо. Если вы хотите что-то узнать про сообщество, обращайтесь к ним.
Еще у сообщества есть члены, они же авторы, они же скальды. Эти люди имеют возможность задавать темы - то есть просто выкладывать стихотворения-матери, которые потом мы всем скопом побежим переводить. Если вы считаете, что у вас есть что выложить и при этом всем это что-то будет интересно, пишите модераторам и мы поговорим о вашем членстве.
(Сразу оговорю - мы принимаем только английские тексты, желательно все-таки художественные, а не черт-те что, и как можно менее известные. Можно стихи, тексты песен - главное, чтобы они не звучали на каждом углу).