-Рубрики

 -Музыка

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в DespairsRay

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 05.02.2007
Записей:
Комментариев:
Написано: 1222


Перевод D'espairsRay Closer to Ideal -Brand New Scene- 1999

Понедельник, 22 Февраля 2010 г. 12:52 + в цитатник
shiny_neko все записи автора

Перевод с японского на английский: notafanboy
Перевод на русский: shiny_neko

Warning:

Я не являюсь профессиональным переводчиком, поэтому если вы увидите ошибки или неточности, пожалуйста, сообщите мне и я исправлю.
Если вы решили выложить перевод на форум, ЖЖ или на другие сайты, пожалуйста, сообщите мне.


[...] - примечание авторов


Давайте начнем с формирования группы 9-го сентября 1999г. Как долго длились приготовления?

З: Три месяца
Х: Если я правильно помню, мы приехали в Токио в середине июня, верно?
Т: 16-го июня
Х: Мы решили, как назвать группу 9-го сентября.

Какие события предшествовали созданию группы?

К: Когда моя группа распалась, я решил, что мне нужно найти участников для новой группы и в то время Зеро был знаком с нашим ударником. До этого я с ним не говорил и на вечеринках он очень часто издевался надо мной.
З: *смеется*
К: Не успел я оглянуться, как мы стали друзьями, мы часто приходили в гости друг к другу и говорили о том, чтобы вместе создать группу и так все и началось. Тогда мы еще не назывались D’espairsRay. После этого мы искали новых участников, но никого не могли найти… потом неожиданно я вспомнил о Хизуми и Тсукасе. Они пришли на наше выступление в Аките, потому что были друзьями другой группы, выступавшей в тот же день. Мы обменялись номерами телефонов тогда и позже, когда я вспомнил о них, я позвонил Хизуми и узнал что их группа тоже должна была вот-вот распасться.
Х: Когда ты позвонил в первый раз, с группой было все нормально, но после все пошло наперекосяк *смеется*

Хизуми, вы были в одной группе с Тсукасой?

Х: Да

Так как вы не сработались с вашими гитаристом и басистом, вы собирались создать новую группу вдвоем?

Х: Нет… думаю причина была не в этом.
Т: Нет.
Х: Тсукасе предложили присоединиться к другой группе, но после звонка Карю и распада нашей группы мы решили приехать в Токио.
К: До этого я не слышал, как они играют, поэтому я попросил Хизуми прислать мне их демо запись. Я хотел услышать их до встречи и когда я прослушал запись, я был шокирован.

В каком смысле шокирован?

К: Пожалуй я бы сказал что их умение писать музыку шокировало меня. Я не обратил особенно внимание на слова песен, но их музыка оказалась намного лучше того что я писал, поэтому я решил пригласить их. Я снова позвонил Хизуми и он спросил: «Мне приехать в Токио?» и «Давай встретимся». А Тсукаса просто решил составить ему компанию.

Правда?

Х: Это потому что Карю сказал, что у них нет ударника.
К: Я говорил, что нам нужен и ударник.
Х Поэтому я спросил Тсукасу хочет ли он поехать со мной.
К: Да нет, он просто сам решил приехать за компанию *смеется*

*смеются*

Т: Нет, не правда. Наша группа распалась и мне нужно было решать что делать дальше [он и имеет в виду, он не был уверен к какой группе присоединяться]

Вы продолжали искать подходящие предложения?

Т: Да.
К: Когда мы встретились, мы решили, что мы сможем сработаться, но, наверное, у Тсукасы были сомнения в начале и он устроил истерику *смеется*
*смеются*
Т: Мне надо было думать о своей семье, в то время я работал в компании и для меня это было сложным решением.

Вы считали, что вам будет лучше играть музыку в родном городе?

Т: Да, я думал так когда только устроился на работу в компанию.

После того как Хизуми и Тсукаса приехали в Токио и все пошли в студию, у вас было хорошее предчувствие что вы могли бы сработаться вчетвером?

К: Да. В самом начале у нас не было претензий друг к другу и мы чувствовали что на каждого можно было положиться.

Когда вы начали подготовку? Это было в июле или августе?

К: Я не помню
З: В начале мы просто развлекались.
*смеются*
К: Ага.
З: Мы часто ходили пить вместе и петь караоке.
Т: Да, примерно в течение месяца.
З: Мы думали, что нам делать дальше *смеется*. Мы сформировали группу - это отлично, но что же потом?
Х: Когда мы начали (писать музыку и репетировать)?
К: Мы и вправду развлекались?
З: Ну, мы занимались делами связанными с группой тоже.
Х: Мы писали песни…
З: Потому что у нас не было своих песен.
Х: Да.
З: Поэтому пока Карю и Тсукаса писали песни… мы пили по вечерам *смеется*
К: Мы ходили куда-нибудь вместе примерно месяц, чтобы лучше узнать друг друга.

Вы так делали каждый день в течение всего месяца?

З: Мы писали песни и пили.

Т.е. вы начали писать как только встретились?

Х: Я не думаю, что мы особенно спешили куда-то.

Кто предложил название группы?

К: Все вместе.
Х: Каждый из нас внес свое предложение…
К: В самом начале я сказал, что хотел, чтобы название начиналось с “D”. Название моей предыдущей группы тоже начиналось с “D”, поэтому, наверное, мы отталкивались от этого.
З: Ага, мы думали: «Какие слова начинаются с “D”?»

Наверное, в то время вы обсуждали какой вы хотели что бы группа была?

К: Зеро и я много говорили об этом, но все наши идеи потребовали бы больших денег и были трудновыполнимы.
З: Мы все время думали о наших собственных шоу [но прежде чем они смогут играть одни а не с другими группами пройдет очень много времени].
К: Да.
Х: Мы обсуждали например как натянуть проволочную сетку перед сценой: «Как же нам протянуть такую большую сетку *смеется* [я тут запутала Т_Т ведь «wire net» переводится как «проволочная сетка», так что я не очень поняла что это за сетка, которая находится на сцене О_О - вот-вот именно, перед сценой в смысле], «Где нам ее достать?» и «Где мы найдем деньги на это?»
К: Я думал: «Если мы попробуем, мы сможем это сделать» *смеется* [Карю процитировал Уэсуги Харунори, 1751-1822, которому принадлежат слова «Если ты попробуешь, ты сможешь это сделать, если не попробуешь, ты никогда ничего не добьешься, всё невозможное - это то, чего люди никогда не пробовали достичь»]
*смеются*
Х: Я же сказал тебе, чтобы ты перестал говорить всякие глупости.
К: Мы также полагали, что сами сможем сделать некоторые вещи.
З: У меня была работа, связанная со сваркой, поэтому что я могу изготовить что-нибудь сам если это было из металла.
*смеются*
Х: «Если это из металла» *смеется *

Я полагаю, это было время, когда вы были полны надежд на будущее.

З:…да.
*смеются*
Х: Ты звучишь не очень убедительно *смеется*
К: Я думаю в том году все было очень беспорядочно (?).

Возможно, это было необходимый период, чтобы узнать друг друга. Вы помните свое первое выступление?

Х: Не особенно. Было такое чувство, что все закончилось слишком быстро.
К: Я очень хорошо помню наше выступление в RATTAN (в городе Маебаси)
Х: Я тоже. В тот день Зеро сбрил брови.
З: *смеется*
Х: Я очень отчетливо помню день, когда ты побрил свои брови.

Зачем вы сделали это?

З: У меня не было бритвы, но я выбрил букву "Т" и одна сторона совершенно не получилась *смеется*. [я тут совсем ничего не поняла. Я имею в виду, как можно побрить что-то, если брить не чем, если, конечно же, не использовал лезвие… хотелось бы мне на это посмотреть. И еще я не могу представить, как бровям можно придать форму буквы «Т» О_О Я конечно понимаю, что Зеро удивительный человек, но как он умудрился это сделать XD - Я сама не поняла. Единственная версия что он выбрил бровь безопасной бритвой вместо опасной, небось той же что и ноги брил, поэтому неудивительно что у него ничего не вышло]
Х: Поэтому мы ему сказали: «Сбрей все!»
К: Мы сказали, чтобы он их полностью сбрил.

Так вот почему вы помните это.

Х: Да.
З: Но я помню наше выступление в AREA

Самое первое?

З: Да. Не успели мы оглядеться, как концерт уже прошел, но несмотря на это я очень устал. До этого я не был в группе, которая играла такую агрессивную музыку, я хотел этого, но в тот день я впервые выступал на сцене. Поэтому мне казалось, что все прошло быстро, и я вымотался. Вместо того чтобы чувствовать, что я чего-то добился, я был измотан.
К: Я не чувствовал что мы добились чего-то в тот день.

Правда? *смеется*

К: Я не понимал себя. У каждого участника группы свой характер и манера, верно? Но мне кажется что в тот день мы сыграли не понимая этого.

Группы, которые выступали в тот же день, отличались от вас? Или они были похожими на вас?

З: Они не были похожими на нас, верно? Басист из прежней группы Карю тоже там был.

Как на счет вас Тсукаса? Какие у вас были ощущения во время первого выступления?

Т: У меня остались только смутные воспоминания, но я играл, не зная предел своих возможностей и было ощущение будто я сделал сумасшедший рывок [T. N. как в беге].

Говоря о пределе физических возможностей, вы раньше не играли такую агрессивную музыку, верно?

Т: Предыдущая группа была не такой агрессивной. В этом случае, с самого начала у нас было три музыканта, которые активно двигались на сцене. Я не уверен… получил ли я удовольствие в тот день, все закончилось слишком быстро.

Вы впервые выступили в сентябре и потом в этом же году вы усердно трудились и дали концерты в октябре, ноябре и декабре. Сколько у вас было песен тогда?

Т: Мне кажется что очень немного.
*смеются*
К: Да.
Х: В самом начале у нас едва хватало песен, чтобы играть в течении получаса. Во время первого выступления мы отыграли песен 5? Или 6? Думаю где-то так.

Вы записывали песни в то время?

З: Записывали.
Х: Мы бесплатно раздавали кассеты с нашей демо записью [Ao].

Что это была за песня для D’espairsRay?

З: Разве не с этой песни мы начали? Это была самая первая песня, которую мы написали. Если точнее Карю написал, будучи в прежней группе.
К: Я написал ее, когда еще был в прежней группе, но мы не играли ее.
З: Вместо того чтобы показать куда движется группа, скорее эта песня отражала как мы пытались нащупать какую музыку мы хотели играть.

Демо кассеты - это такая старомодная практика.

К: Да.

У вас до сих пор хранится кассета?

К: Нет.
З: У меня есть запись песни на MD [мини дикс]

Как вы думаете, у кого-нибудь еще осталась оригинальная кассета?

З: Скорее всего, нет.

Сколько копий вы сделали?

Х: Где-то около ста? Количество примерное, потому что мы сами записывали их *смеется*
Т: Мы копировали кассеты с помощью магнитофона.
З: Затем мы делали фотокопии обложек, вырезали их ножницами и вложили в кассетные коробки.
Х: Мы распечатывали обложки *смеется*
Т: Я думаю, мы копировали кассеты

Это было важным для вас, не так ли?

Х: Это была полностью ручная работа *смеется*
К: Тогда нам нужны были деньги, чтобы выступать. Нам приходилось платить за концерты… потому что у нас еще не было поклонников, которые покупали бы билеты. Было так тяжело...
*смеются*

У вас тогда не было поклонников, верно?

Х: Нет.
К: Нам требовались деньги, чтобы репетировать. Например, нам нужно было покупать струны и другие вещи, которые сносились. Это был порочный круг. Или, скорее всего, спираль вниз.
*смеются*
К: Мы очень упорно трудились чтобы пробиться.

Каждой группе приходится проходить через те же сложности.

К: Да.
Х: Концертная квота была очень высокой в AREA.
*смеются*
Х: Мы не могли преодолеть этот барьер довольно долго.

Когда вы смогли преодолеть его? В следующем году?

Я думаю положение стало улучшаться в первой половине следующего года.
З: Год спустя, когда мы раздавали демо кассету [RAZØR] в AREA, на мой взгляд, мы уже могли выполнить квоту. На сколько я помню, мы играли концерты, в которых мы смогли бы участвовать если у нас не было определенного количества поклонников.
К: Разве не много поклонников пришло на наш концерт в Yamagata Music Showa Session?
З: Потому что это никак не было связано с фанатами D’espairsRay *смеется*
Х: Потому что люди, которые пришли увидеть нас, были поклонниками нашей прежней группы. *смеется* Мы это часто видим, типа “экс-такой-то”, это участники группы, у которых есть поклонники еще с тех пор как они играли в другой группе. Но у нас не было слушателей в начале.

Верно.

Х: Думаю по этой причине у нас были проблемы с выполнением квоты.

Но теперь во время этого разговора разве вы не вспоминаете как оптимистичны вы были тогда?

К: Мы не были оптимистами *смеется*. Напротив…
Х: Это было время отчаяния.
*смеются*
К: Мы создали группу, когда я был на грани депрессии.
Х: Мы все были пессимистами.
К: Мы были настроены очень негативно: «Мы так никогда не станем популярными» и «никто не приходит на наши концерты» *смеется*.

Когда 1999г. вы раздавали демо-кассеты, думали ли вы что достигните успеха? Или вы считали, что ничего не получится?

К: Я думал, что у нас ничего не получится.

Неужели?

К: Да. В то время я думал, что с нашим внешним видом все хорошо, но я не был уверен в том куда нам двигаться в музыкальном плане.

Как главный композитор группы, какую музыку вы хотели играть?

К: Тогда я еще не писал всю музыку. Тсукаса тоже писал песни и чаще всего другие участники группы считали, что его песни лучше моих и поэтому выбирали их.

Должно быть это было тяжело.

К: Поэтому я думал, что я делаю что-то не так.

Какие песни писал Тсукаса?

Т: Думая об этом сейчас, наверное главная разница заключалась в том, что я всегда писал более мелодичные песни, в то время как песни Карю были мрачными и ритмичными.
Х: Но все песни, которые мы записывали, были написаны Карю.
*смеются*
К: Именно в то время появились изменения и я стал более уверенным в своих песнях.
З: Говоря о песнях Карю, он не использовал MTR [MTR – multi track recorder] или какие-либо другие устройства, он просто играл нам песни на гитаре и нам было трудно понять какой песня должна была бы быть в завершенном виде.

А Тсукаса использовал MTR?

З: Да, он использовал его с самого начала.

Т.е. его было легче понять.

К: Я проиграл современным технологиям.
*смеются*
З: Иногда Карю приносил песни написанные на бумаге.
Т: Карю писал песни, которые бы притягивали поклонников во время концертов. Сейчас он пишет более мелодичные песни, но в прошлом он считал важным исполнять те песни, под которые мы могли бы отрываться с фанатами.

Я бы хотела услышать бесплатную демо-запись [Ao].

К: Я не уверен, что это хорошая идея *смеется*.
Метки:  

Процитировано 1 раз

Yuriko_Schneide   обратиться по имени Понедельник, 22 Февраля 2010 г. 17:01 (ссылка)
неужели нельзя было сюда выложить?-_-
Ответить С цитатой В цитатник
Cursed_Hurricane   обратиться по имени Вторник, 23 Февраля 2010 г. 17:37 (ссылка)
Спасибо!)
Ответить С цитатой В цитатник
Alpha_Apodis   обратиться по имени Вторник, 13 Апреля 2010 г. 18:28 (ссылка)
Спасибо большое.. ^^
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку