Руссукр, Вот так называется пост откуда были скачены эти картинки: "Любители животных Джакарты сделали из них рекламу" (ЛЮБИТЕЛИ!!! , я подчеркиваю)
Агентство Mcann Erickson Jakarta (Индонезия)(ИНДОНЕЗИЯ , я опять подчеркиваю!!!) подготовило серию принтов, сделанных только из животных. Advertising Agency: Mcann Erickson Jakarta, Indonesia
Creative Directors: John Bailey, Andri Putra
Art Director: Adam Pamungkas
Copywriter: Thomas Patrik
Photographer: Roy Genggam
Published: November 2007
Наверное Ваши замечания немного не по-адресу!,Это во-первых!!!
Во-вторых ваш перевод меня немного смущает ... цитата:"beast
1) зверь, животное; скотина; тварь".......... может не будем переводить списками? Если уж вдаваться в подробности,то я могу остановиться на варианте "животное" и точка! Или Вас это не устраивает? Любое слово можно перевести в разных вариантах,это зависит от переводчика и от его личных убеждений и словарного запаса!!!
В общем,подведя черту я не вижу тут никакого негативного оттенка и обиды нанесённой жителям других территорий тоже не замечаю! По-моему вы,
Руссукр, утрируете!!!
Хорошо, что Вы наш друг...спасибо за коммент, Ваше мнение это тоже мнение!