-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Advent_Children

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 09.11.2005
Записей:
Комментариев:
Написано: 5896


разбавим арт текстом

Четверг, 10 Ноября 2005 г. 22:56 + в цитатник
Villdyr все записи автора Advent:One-Winged Angel (Версия фильма)
Оригинальный текст: Tetsuya Nomura (Тецуя Номура)
Перевод на латынь: Taro Yamashita (Таро Ямасита)



Latin

quote:
Noli manare, manare in memoria. (x2)

Sephiroth, Sephiroth.

Saevam iram, iram et dolorem. (x2)

Sephiroth, Sephiroth.

Ferum terribile, ferum fatum.

Noli manare, manare in memoria. (x2)

Sephiroth, Sephiroth.

Veni, mi fili. Veni, mi fili.
Hic veni, da mihi mortem iterum.
Veni, mi fili. Veni, mi fili.
Hic veni, da mihi...

Noli manare in memoria.
Saevam iram et dolorem.
Ferum terribile fatum.
Ille iterum veniet.

Mi fili, veni, veni, veni, mi fili. (x4)

Mi fili, veni, veni, veni, mi fili.
(Qui mortem invitavis,)
Mi fili, veni, veni, veni, mi fili.
(Poena funesta natus,)
Mi fili, veni, veni, veni, mi fili.
(Noli nomen vocare.)
Mi fili, veni, veni, veni, mi fili.
(Ille iterum veniet.)

Sephiroth, Sephiroth.

Sephiroth.
Рубрики:  Прочее

Antimona   обратиться по имени Пятница, 11 Ноября 2005 г. 22:12 (ссылка)
Оригинальный текст: Tetsuya Nomura (Тецуя Номура)

Мать мою Дженова, что, Тетсуя и над этим работал?о.О Может он и крестиком на машинке вышивать умеет?X)) Нет, ну поражаюсь я в который раз моему кумиру)

IMHO новая версия "Однокрылого Ангела" - один из самых великолепных треков в Адвентах. Тот же Calling и рядом не стоит.
Ответить С цитатой В цитатник
Villdyr   обратиться по имени Re: Ответ в Advent_Children; разбавим арт текстом Пятница, 11 Ноября 2005 г. 22:17 (ссылка)
согласен полностью. великолепная вещь!

вот, кстати неофициальный перевод с английского, сделанный, с позволения заметить, без разрешения. Так что просьба не тырить.

Не останется, не останется воспоминанием. (x2)

Сефирот, Сефирот.

Бушующий гнев, гнев и горечь. (x2)

Сефирот, Сефирот.

Жестокий страх, жестокая судьба.

Не останется, не останется памятью. (x2)

Сефирот, Сефирот.

Приди, сын мой. Приди, сын мой.
Приди, даруй мне снова смерть.
Приди, сын мой. Приди, сын мой.
Приди, даруй мне...

Не останется воспоминанием.
Бушующий гнев и горечь.
Жестокая, страшная судьба.
Второе пришествие.

Сын мой, приди, приди, приди, сын мой. (x4)

Сын мой, приди, приди, приди, сын мой.
(По приглашению смерти.)
Сын мой, приди, приди, приди, сын мой.
(Болезненное, опороченое рождение.)
Сын мой, приди, приди, приди, сын мой.

LI 5.09.15
Ответить С цитатой В цитатник
Antimona   обратиться по имени Пятница, 11 Ноября 2005 г. 22:38 (ссылка)
Да, смею заметить, что разительно отличается от оригинала в игре смысл текста.. Тетсуя, конечно, крут, впрочем как и всегда.
Да, и ещё, как вижу, переводил сам? Действительно неплохо вышло, позволь выразить уважение.))
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку