Рим. |
После отмененных концертов в марте, группа наконец предстала перед 20.000 аудиторией.
В течении дня люди собирались перед ограждениями, не смотря на жаркую погоду.
Некеоторые разбили лагеря вместе с терпиливыми родителями.
Огромные очереди.
И все это повторится в пятницу 11 июля в Parco Novi Sad di Modena. Встреча, которую нельзя пропустить!
Все билеты на концерт проданы.
Информация была взята с оф. сайта Tokio Hotel в италии.
Перевела Life_and_death-2007 специально для -Tokio-Hotel-Fan-
|
Макдональдс. |
Tokio Hotel в Макдональдсе
Они стали бить по больному месту Америки
|
Thomas - Concert photo - 6.7.2008 Rome |
|
New montage by Аллегатор - Bill |
|
06.07.08 - Рим (Италия) - HQ |
|
Интервью португальскому TOP+ |
Перевела Johny для kaulitz.org
Репортер: Для многих – это истерия без причины, но для фанатов Tokio Hotel часы без сна и много часов под палящим солнцем стоят того. Немецкая группа вернулась в нашу страну и не нужно иметь широко раскрытые глаза, чтобы увидеть, что они будут приняты с распростертыми объятиями.
Некоторые из людей, которые сейчас снаружи, - здесь, возможно, уже неделю или две, скажем. Есть ли, какая-либо группа, ради которой вы сделали бы тоже самое и как вы смотрите на такого рода сумасшествие, которое происходит вокруг вас?
Tom: Мы очень счастливы от этого, конечно. Но я бы сказал, что нет группы для которой я бы такое сделал, но есть женщина - Jessica Alba.
Georg: Если бы была.
Tom: Люди о ней так много говорят. Но мы очень счастливы, особенно после нашего последнего концерта, который был отменен и видеть снаружи людей, которые ждут уже больше недели, это очень хорошо.
Bill: Мы можем сказать, что как у группы, у нас лучшие фанаты, о которых можно было мечтать. Сегодняшняя ситуация повторяется и мы очень счастливы.
Репортер: Вы приехали из Испании и знаете, что сегодня Германия играет против Испании, вы будете из поддразнивать сегодня на тему игры?
Bill: По правде говоря, мы ничего не понимаем в футболе, мы очень плохи в футболе. И, если быть честным, я не большой футбольный фанат. Естественно, мы желаем удачи Германии, но это не проблема. Если выиграет Испания. Обе страны прекрасные, так что это не важно.
Georg: Но я уверен, что Германия выиграет!
Репортер: В этом месте в прошлый раз вам пришлось сообщить об отмене, вы думаете что-нибудь типа «о, я иду туда где со мной случилось что-то плохое»?
Bill: Другие только об этом говорят. Мы уже на сцене и помним шоу, которое было отменено. Для меня что случилось, то случилось и оно прошло и я очень счастлив быть в хорошей форме, способным выйти на сцену снова и стараюсь не думать об этом. Я не могу полностью это забыть , потому что это была наихудшая вещь, которая случилась со мной и я чувствую вину перед фанатами. И мне радостно, что они вернулись снова, что они остались верны, что они все здесь и я счастлив концерту, который состоится сегодня ночью.
Репортер: Вы устали исполнять эти песни, не хотите написать новые или каждый день отличен от другого, что вы, своего рода, замечаете развитие песен?
Tom: Ну, мы все еще не устали, это точно. Георг, сбивается с мелодии во всех песнях, так что все в порядке. Но мы понимаем, что пришло время готовить новый альбом и мы в студии сочиняем новые песни, экспериментально новые песни, мы работаем и дела продвигаются. Но это, все еще, слишком много для Георга.
Bill: Ну, с новым альбомом мы пытаемся освободить себя от всего, очистить наши мысли, опустошить головы, выйти на прогулку, так чтобы мы могли продолжать креативить. Мы решительно собираемся сохранить наш звук. Без сомнения мы продолжим быть Tokio Hotel, но мы попробуем кое-что еще. У нас много идей и мы находимся в творческом процессе с вещами, вращающимися у нас в головах и приравнивающихся как руководство к действию. Как бы то ни было, новый альбом принесет сюрпризы, песни, которые удивят и прочее.
Репортер: Что крутится в вашем I-pod’е в данный момент?
Bill: Нуу… Сложно сказать… Новый альбом Coldplay, без сомненья. Я думаю, что он довольно хорошо, ну и кроме этого всего понемножку. Я не фиксируюсь на одной группе, я люблю слушать хорошие песни, и это – большая смесь. Но, в данный момент, это решительно, альбом Coldplay.
Взято с www.kaulitz.org
|
Tokio Hotel на MTV TRL |
Канал MTV сообщает, что Tokio Hotel будут на MTV TRL всю неделю, начиная с 4 августа.
Запись выпусков на всю неделю с группой пройдет в понедельник и во вторник. Далее по расписанию у ребят концерт 7 августа в Нью-Джерси (США).
|
Сумашествие в Женеве. |
Tokio Hotel в субботу - фанаты уже расположились.
Женева. В субботу в Женеве играют Tokio Hotel. Фанаты едва ли могут дотерпеть: самые первые уже установили палатки на бетонной земле перед концертным залом «Arena», где в субботу группа выступит перед 10 000 зрителями.
Речь идёт о 2-х десятках юных девочек из Франции, Германии и немецкой Швейцарии, как заявил организатор концерта Майкл Дриберг. "В течение следующих дней мы ожидаем прибытие других фанатов..."
Дриберг заказал на ночь охрану для лагеря фанатов, чтобы гарантировать безопасность молодых людей.
Изначально концерт был запланирован на 21 марта в «Arena», а затем на 12 июля в «Stade de Genève». Теперь его всё же перенесли в «Arena». Будут задействованы 200 человек для безопасности, а так же медсёстры и добровольцы.
Перевёл с немецкого Lost специально для www.tokiohotel-fanclub.ru
Перепечатка только с ссылкой на www.tokiohotel-fanclub.ru
P.S Как мне сообщили мои знакомые, там самый настоящий дурдом. Фанаты как муравьи в муравейнике, только прибывают и прибывают. Охраны там и правда много... И очень шумно. Посмотрим как пройдет концерт.
|
Bill & Thomas - B/W Photo |
|
Animation - Bill's eyes |
|
Bill - B/W photo - Comet2008 |
|
Bill - Concert photo |
|
Bill - Concert photo |
|
Thomas - Concert photo |
|
New art by Аллегатор |
|
Montage - Bil l&Tom - by Emseviltwin |
|
Animation - Sexy Thomas |
|
Thomas XDDD |
|
Montage - Bill - by Totge |
|
Bill |
|
Bill - Concert photo |
|
Montage - Bill - by Emseviltwin |
|
Bill & Tom's dolls |
|
Funny pct. - Bill |
|
Contrast - Tom |
|
Tom's funny faces |
|
Bill & Microphone |
|
Bill & Thomas - Concert Photos |
|
Tokio Hotel's Photo |
|